Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Фолкнер Уильям. Шум и ярость -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
разил два кусочка с доллар серебряный не больше "Хватит пожалуй" Открыл барабан дунул в ствол тонкий дымок растаял Заново зарядил три гнезда закрыл барабан протянул мне рукояткой "Зачем Я не собираюсь состязаться" "Судя по твоим словам он тебе понадобится Бери ты видел бой отменный" "Убирайтесь к черту с вашим револьвером" Я снова взмахнул рукой Давно уже он поймал мои обе руки а я все уда- рить пытался, пытался Но тут он точно за цветное стекло от меня ушел В висках шумит Потом небо вернулось и ветви и солнце косое сквозь ветви а он держит за плечо и не дает упасть "Вы меня ударили" Что-то ответил не слышу "Что" "Да Прошло уже" "Прошло Пустите" Пустил Я прислонился к перилам "Как себя чувствуешь" "Хорошо Отстаньте" "Домой дойти сам сможешь" "Уйдите Отстаньте" "А то садись на мою лошадь" "Не хочу уйдите" "А после зацепишь поводья за седло и пустишь сама вернется на конюш- ню" "Отстаньте уйдите оставьте в покое меня" Оперся на перила гляжу в воду Слышу как он отвязал лошадь уехал и скоро все затихло лишь вода а вот и снова пташка Я сошел с моста сел прислонился спиной и затылком к дереву закрыл глаза Сквозной солнечный луч упал на мои веки я подвинулся уходя от луча Пташка снова пропела во- да шумит А затем все от меня как бы отхлынуло ушло и мне стало почти хо- рошо после всех этих дней и ночей когда жимолость из темноты накатывает в мою комнату а я заснуть пытаюсь Почти хорошо Хотя чуть спустя мне сде- лалось ясно что вовсе он меня не вдвинул что это он солгал ради нее тоже а со мной просто обморок был как с последней девчонкой но даже и это бы- ло уже мне все равно Привалился к дереву сижу а солнечные зайчики скользят лицо щекочут желтолистой веткой Слушаю шум воды и ни о чем не думаю И даже когда услышал быстрый топот лошадиный то не открыл глаза Слышу как песок зашуршал из-под круто вставших копыт и бегущие ноги и ее твердые пальцы бегущие по ним? "Дуралей ох дуралей ты ранен" Я открыл глаза ее руки бегут по моему лицу "Я не знала куда за тобой скакать пока не услыхала выстрелы Не знала в какую ты сторону Я же не думала что он тебя Зачем ты убежал улизнул Я же не думала что он" Обеими руками обхватила мне лицо и стукает о дерево затылком "Перестань перестань" Схватил ее за руки "Перестань говорят тебе" "Я знала он не тронет я знала" И опять затормошила затрясла меня "А я-то ему сейчас сказала чтоб больше и заговаривать со мной не смел А я-то" Тянет руки вырываясь "Пусти руки" "Не пущу я сильнее тебя и не пробуй" "Пусти Я же должна догнать его и извиться Пусти руки Ну пожалуйста Квентин Пусти Пусти" И вдруг перестала и руки обвяли "Ну что ж Я и после могу Он и после поверит всегда" "Кэдди" Она не привязала Принса Надоест ему стоять и порысит домой "Он мне всегда поверит" "Любишь его Кэдди" "Люблю ли" Смотрит на меня затем глаза пустые стали как у статуй незрячие пустые безмятежные "Приложи руку вот сюда" Взяла мою руку прижала к ключице "Теперь говори его имя" "Долтон Эймс" Гулко толкнулась кровь в ладонь Еще еще все убыстренней "Повтори опять" А лицо вдаль обращено где солнце в деревьях и пташка "Повтори опять" "Долтон Эймс" Кровь неустанно и гулко стучит, стучит в ладонь Все течет и течет, а лицо мое холодное и словно омертвело, и глаз, и порез на пальце щиплет снова. Слышно, как Шрив качает воду у колонки, вот вернулся с тазом, в тазу колышется круг сумеречный, с краешков жел- товатый, как улетающий воздушный шар, затем появилось мое отражение. Стараюсь разглядеть лицо. - Не течет уже? - спросил Шрив. - Дай-ка мне свою тряпку. Тянет из руки у меня. - Не надо, - сказал я. - Я сам могу. Почти уже не течет. - Я опять окунул носовой платок, разбив шар. Вода окрасилась. - Жаль, чистого нет. - Сырой бы говядины к глазу - вот что хорошо бы, - сказал Шрив - А то будешь завтра светить фонарем. Подарочком этого сукина сыча. - А я ему не засветил? Я выжал платок, стал счищать им кровь с жиле- та. - Так не сойдет, - сказал Шрив. - Придется отдать в чистку. Приложи лучше опять к глазу. - Хоть немного, да сниму, - сказал я. Но почти не отчистилось - А во- ротник тоже выпачкан? - Да ладно, - сказал Шрив. - Ты к глазу приложи. Дай сюда - Полегче, - сказал я. - Я сам. А я ему, значит, совсем ничего? - Я, возможно, не заметил. Отвлекся в ту секунду он может, моргнул. Но он-то тебя разделал по всем правилам бокса. Как тренировочную грушу. Какого дьявола ты полез на него с кулаками? Дурила несчастный. Ну, как самочувствие? - Отличное, - сказал я. - Чем бы мне отчистить жилет? - Да забудь ты про свои одежки. Болит глаз? - Самочувствие отличное, - сказал я. Вокруг все вроде как лиловое и тихое, а небо иззелена-золотистое над гребнем крыши, и дым из трубы сул- таном в безветренную тишину. Опять кто-то у колонки. Мужчина с ведром, смотрит на нас через плечо свое качающее. В дверях дома женщина прошла, не выглянув. Корова мычит где-то. - Кончай, - сказал Шрив. - Брось тереть, приложи к глазу. Завтра пря- мо с утра пошлю твой костюм в щетку. - Ладно, кончаю. А жаль, пусть бы я его хоть моей кровью заляпал нем- ного. - Сукин он сын, - сказал Шрив. Из дома вышел Споуд - говорил с той женщиной, Должно быть, - пошел к нам через двор. Смотрит на меня смешливо-холодными глазами. - Ну, брат, - сказал Споуд. - Свирепые, однако, у тебя забавы. Похи- щенья малолеток, драки. А на каникулах чем ты душу отводишь? Дома поджи- гаешь? - Ладно, - сказал я. - Ну, что говорит миссис Лэнд? - Жучит Джеральда за то, что кровь тебе пустил. А потом возьмется за тебя, что дался раскровянить. Она не против драки, ее кровь шокирует. Думаю, ты малость упал, приятель, в ее глазах, поскольку обнаружил не- держание крови. Ну, как себя чувствуешь? - Разумеется, - сказал Шрив. - Уж если не родился Блэндом, то наибла- городнейшее, что тебе осталось, - Это, зависимо от пола, либо блуд сот- ворить с представителем Блэндов, либо, напившись, подраться с таковым. - Совершенно верно, - сказал Споуд. - Но я не знал, что Квентин пьян. - Не пьян он, - сказал Шрив - А у трезвого руки разве не чешутся дви- нуть этого сукина сына? - Ну уж мне потребуется быть крепко пьяным, чтобы полезть с ним в драку после Квентина. Где это Блэнд выучился боксу? - Да он ежедневно занимается у Майка в городе, - сказал я. - Вот как, - сказал Споуд. - И ты знал это и полез драться? - Не помню, - сказал я. - Да. Знал. - Намочи опять, - сказал Шрив. - Может, свежей принести? - И эта хороша, - сказал я. Снова намочил платок, приложил к глазу. - Жаль, нечем жилетку отчистить. - Споуд все еще смотрит на меня. - Скажи-ка, - Споуд опять. - За что ты ударил его? Что он сказал та- кого? - Не знаю. Не помню за что. - Ты вдруг вскочил ни с того ни с сего, спросил: "А у тебя была ког- да-нибудь сестра? Была? - он ответил, что нет, и ты его ударил. Я приме- тил, что ты все смотришь на него, но ты вроде и не слушал, о чем разго- вор, а потом вдруг вскочил и задал свой вопросец. - Шел обычный джеральдовский треп, - сказал Шрив, - о женщинах Дже- ральда. Ты же знаешь его манеру заливать перед девчонками, напускать ту- ману подвусмысленней. Разные намеки-экивоки, вранье и просто чушь несус- ветная. Насчет бабенки, с которой он на танцульке в Атлантик-Сити угово- рился о свидании, а сам пошел к себе в отель, лег спать, и как он лежит, и ему ее жалко, что она там ждет на пристани, а его нет, и некому ее удовлетворить. Насчет телесной красоты и низкого ее предназначенья, и как, мол, женщинам несладко, их удел навзничный - этакой Ледой таиться в кустах, поскуливая и томясь по лебедю. Ух, сукин сын. Я б сам его дви- нул. Только я бы схватил корзинку ее чертову с бутылками - и корзинкой бы. - Скажите, какой заступник дамский, - сказал Споуд. - Приятель, ты возбуждаешь не только восторг, но и ужас. - Смотрит на меня насмешли- во-холодным взглядом. - Ну и ну! - Я жалею, что ударил его, - сказал я. - Как у меня вид - удобно мне вернуться к ним и помириться? - Извиняться перед ними? Нет уж, - сказал Шрив. - Пусть катятся куда подальше. Мы с тобой сейчас домой поедем. - А ему бы стоило вернуться, - сказал Споуд, - показать, что он как джентльмен дерется. То есть принимает побои как джентльмен. - Вот в этом виде? - сказал Шрив. - Заляпанный кровью? - Что ж, воля ваша, - сказал Споуд. - Вам видней. - Он еще не старшекурсник, чтобы щеголять в нижней сорочке, - сказал Шрив. - Ну, пошли. - Я сам, - сказал я. - А ты возвращайся в машину. - Да ну их к дьяволу, - сказал Шрив. - Идем. - Что прикажете доложить им? - спросил Споуд. - Что у тебя с Квенти- ном тоже драка вышла? " - Никаких докладов, - сказал Шрив. - Скажи ей, что время ее истекло с закатом солнца. Пошли, Квентин. Я сейчас спрошу у этой женщины, где тут ближайшая оста... - Нет, - сказал я. - Я домой не еду. Шрив остановился, повернулся ко мне. Очки блеснули желтенькими луна- ми. - А куда же ты сейчас? - Не домой. Ты возвращайся к ним. Скажешь им, Что и я бы рад, но ли- шен возможности из-за одежды. - Слушай, - сказал Шрив. - Ты чего это? - Ничего. Так. Вы со Споудом возвращайтесь на пикник. Ну, до встречи, до завтра. - Я пошел через двор на дорогу. - Ты ведь не знаешь, где остановка трамвая, - сказал Шрив. - Найду. Ну, до встречи, до завтра. Скажите миссис Блэнд: я сожалею, что испортил ей пикник. - Стоят, смотрят вслед. Я обошел дом. Мощенная камнем аллейка ведет со двора. С обоих боков растут розы. Через ворота я вышел на дорогу. Дорога к лесу спускается под гору, и в той стороне у обочины виден их автомобиль. Я пошел в противоположную сторону, вверх по дороге. По мере подъема кругом становилось светлее, и не успел я взойти на гору, как услышал шум трамвая. Он доносился издали сквозь сумерки, я стал, прислушиваюсь. Автомобиль уже неразличим, а перед домом на дороге стоит Шрив, смотрит на гору. И желтый свет за ним разлит по крыше дома. Я вскинул приветно руку и пошел дальше и вниз по склону, прислушиваясь к трамваю. Вот уже дом скрылся за горой, я встал в желто-зеленом свете и слушаю, как трамвай громче, громче, теперь послабее, - и тут звук разом оборвался. Я подождал, пока трамвай снова тронулся. Зашагал дальше. Дорога шла вниз, и свет медленно мерк, но не меняясь в своем качестве - будто это не он, а я меняюсь, убываю. Однако даже под деревьями газету читать было бы видно. Скоро я дошел до развилки, свернул. Здесь деревья росли сомкнутей и было темнее, чем на дороге, но когда я вышел к трам- вайной остановке - опять к деревянному навесу, - то вступил все в тот же неизменный свет. Так поярчело кругом, как будто я прошел тропкой сквозь ночь и вышел снова в утро. Вот и трамвай. Я поднялся в вагон - оборачи- ваются, глядят на мой подбитый глаз, - и сел на левой стороне. В трамвае уже горело электричество, так что, пока проезжали под де- ревьями, не видно было ничего, кроме собственного моего лица и отраженья женщины - она сидела справа от прохода, и на макушке у нее торчала шляпа со сломанным пером; но кончились деревья, и опять стали видны сумерки, этот свет неизменного свойства, точно время и в самом деле приостанови- лось, и чуть за горизонтом - солнце, а вот и навес, где днем старик ел из кулька, и дорога уходит под сумерки, в сумерки, и за ними ощутима благодатная и быстрая вода. Трамвай тронулся, в незакрытую дверь все крепче тянет сквозняком, и вот уже он продувает весь вагон запахом лета и тьмы, но не жимолости. Запах жимолости был, по-моему, грустнее всех других. Я их множество помню. Скажем, запах глицинии. В ненастные дни - если мама не настолько плохо себя чувствовала, чтоб и к окну не подхо- дить, - мы играли под шпалерой, увитой глициниями. В постели мама - ну, тогда Дилси оденет нас во что похуже и выпустит под дождь: молодежи дож- дик не во вред, говаривала Дилси. Но если мама на ногах, то играем спер- ва на веранде, а потом мама пожалуется, что мы слишком шумим, и мы ухо- дим под глицинии. Вот здесь мелькнула река в последний раз сегодня утром - примерно здесь. За сумерками ощутима вода, пахнет ею. Когда весной зацветала жи- молость, то в дождь запах ее был повсюду. В другую погоду не так, но только дождь и сумерки, как запах начинал течь в дом; то ли дождь шел больше сумерками, то ли в свете сумеречном есть что-то такое, но пахло сильнее всего в сумерки; до того распахнется, бывало, что лежишь в пос- тели и повторяешь про себя - когда же этот запах кончится, ну когда же он кончится. (Из двери трамвая тянет водой, дует крепко и влажно). Пов- торяешь-повторяешь и уснешь иногда, а потом так оно все смешалось с жи- молостью, что стало равнозначно ночи и тревоге. Лежишь, и кажется - ни сон ни явь, а длинный коридор серого полумрака, и в глубине его там все опризрачнено, извращено все, что только я сделал, испытал, перенес, все обратилось в тени, облеклось видимой формой, причудливой, перековеркан- ной, и насмехается нелепо, и само себя лишает всякого значения. Лежишь и думаешь: я был - я не был - не был кто - был не кто. Сквозь сумерки пахнет речными излуками, и последний отсвет мирно лег на плесы, как на куски расколотого зеркала, а за ними в бледном чистом воздухе уже показались огни и слегка дрожат удаленными мотыльками. Венд- жамин, дитя мое. Как он сидит, бывало, перед этим зеркалом. Прибежище надежное, где непорядок смягчен, утишен, сглажен. Бенджамин, дитя моей старости, заложником томящийся в Египте. О Бенджамин. Дилси говорит: причина в том, что матери он в стыд. Внезапными острыми струйками проры- ваются они вот этак в жизнь ходиков, на мгновенье беря белый факт в чер- ное кольцо неоспоримой правды, как под микроскоп; все же остальное время они - лишь голоса, смех, беспричинный с твоей точки зрения, и слезы тоже без причин. Похороны для вас - повод об заклад побиться, сколько человек идет за гробом: чет или нечет. Как-то в Мемфисе целый бордель выскочил нагишом на улицу в религиозном экстазе. "На каждого потребовалось по три полисмена, чтобы усмирить. Да, наш господине. О Иисусе благий. Человече добрый. Трамвай остановился. Я сошел, навлекая внимание на свой подбитый глаз. Подошел городской трамвайполон. Я стал на задней площадке. - Впереди есть свободные места, - сказал кондуктор. Я взглянул туда. С левой стороны все заняты. - Мне недалеко, - сказал я. - Постою здесь. Переезжаем реку. Через мост едем, высоким и медленным выгибом легший в пространство, а с боков - тишь и небытие, и огни желтые, красные, зе- леные подрагивают в ясном воздухе, отображаются. - Пройдите сядьте, чем стоять, - сказал кондуктор. - Мне сейчас сходить, - сказал я. - Квартала два осталось. Я сошел, не доезжая почты. Впрочем, в этот час они все уже где-нибудь лоботрясничают, и тут я услыхал свои часы и стал прислушиваться, не прозвонят ли на башне; тронул сквозь пиджак письмо, написанное Шриву, и по руке поплыли гравированные тени вязов. На подходе к общежитию в самом деле раздался бой башенных часов и, расходясь, как круги на воде, обог- нал меня, вызванивая четверть - чего? Ну и ладно. Четверть чего. Наши окна темны. В холле никого. Я вошел, держась левой стороны, но там пусто - только лестница изгибом вверх уходит в тени, в отзвуки шагов печальных поколений, легкой пылью наслоившихся на тени, и мои ноги бу- дят, поднимают эти отзвуки, как пыль, и снова оседает она, легкая. Еще не включив света, я увидел письмо на столе, прислоненное к книге, чтобы сразу увидел. Мужем моим окрестили. Но Споуд ведь говорил, что они куда-то еще едут и вернутся поздно, а без Шрива им не хватало бы одного кавалера. Притом бы я его увидел, а следующего трамвая ему целый час ждать, потому что после шести вечера. Я вынул часы - тикают себе, и нев- домек им, что солгать они теперь и то не могут. Положил на стол вверх циферблатом, взял письмо миссис Блэнд, разорвал пополам и выбросил в корзину, потом снял с себя пиджак, жилет, воротничок, галстук и рубашку. Галстук тоже заляпан, но негру сойдет. Скажет, что Христос этот галстук носил, оттого и кровавый рисунок. Бензин отыскался в спальне у Шрива, я расстелил жилет на столе, на гладком, и открыл пробку. Первый автомобиль в городе у девушки Девушка Вот чего Джейсон не вы- носит ему от бензинного запаха худо и тогда он еще злее потому что де- вушка Девушка У него-то сестры нет Но Бенджамин, Бенджамин дитя моей го- рестной Если бы у меня была мать чтобы мог сказать ей Мама мама Бензина извел уйму, и теперь не понять, кровяное ли еще пятно или один бензин уже. От него порез на пальце снова защипало, и я пошел умываться, пове- сив прежде жилет на спинку стула и притянув пониже электрический шнур, чтобы лампочка пятно сушила. Умыл лицо и руки, но даже сквозь мыло слы- шен запах острый, сужающий ноздри слегка. Открыл затем маленький чемо- дан, достал рубашку, воротничок и галстук, а те, заляпанные, уложил, закрыл чемодан и надел их. Когда причесывался, пробило половину. Но вре- мя у меня, по крайней мере, до без четверти, вот разве только если на летящей тьме он одно лишь свое лицо видит а сломанного пера нет разве что их две в такой шляпе но не в один же вечер две такие будут следовать в Бостон трамваем И вот мое лицо с его лицом на миг сквозь грохот когда из тьмы два освещенных окна в оцепенело уносящемся грохоте Ушло его лицо одно мое вижу видел а видел ли Не простясь Навес без кулька и пустая до- рога в темноте в тишине Мост выгнувшийся в тишину темноту сон вода бла- годатная быстрая Не простясь Я включил свет, ушел в спальню к себе от бензина, но запах слышен и здесь. Стою у окна, занавески медленно приколыхиваются из темноты к ли- цу, словно кто дышит во сне, и медленным выдохом опадают опять в темно- ту, оставив по себе касанье. Когда они ушли наверх мама откинулась в кресле прижав к губам накамфаренный платок. Отец как сидел рядом с ней так и остался сидеть держа ее за руку а рев все раскатывается точно в тишину ему не уместиться В детстве у нас была книжка с картинкой - тем- ница и слабенький луч света косо падает на два лица, поднятых к нему из мрака. "Знаешь, что б я сделала, когда бы королем была? (Не королевой, не феей - всегда королем только, великаном или полководцем). Разломала бы тюрьму, вытащила б их на волю и хорошенько бы выпорола" Картинка ока- залась потом вырвана, выдрана прочь. И я рад был. А то все бы глядел на нее, пока не стала бы той темницей сама уже мама, - она и отец тянутся лицами к слабому свету и держатся за руки, а мы затерялись где-то еще ниже, и нам даже лучика нет. А потом примешалась и жимолость. Только, бывало, свет выключу и соберусь уснуть, она волнами в комнату и так нах- лынет, гуще, гуще до удушья, и приходится вставать и ощупью, как ма- ленький, искать дверь руки зрят осязаньем в мозгу чертя невидимую дверь Дверь а теперь ничего не видят руки Нос мой видит бензин, жилетку на столе, дверь. По-прежнему коридор пуст от всех шагов печальных поколе- ний, бредших в поисках воды, с глаза невидящие сжатые как зубы не то что не веря сомневаясь даже в том что боли нет Щиколотка голень колено длин- ное струение невидимых перил где оступиться в темноте налитой сном Мама отец Кэдди Джейсон Мори дверь я не боюсь но мама отец Кэдди Джейсон Мори уснув настолько раньше вас я буду крепко спать когда дверь Дверь дверь И там тоже нико- го, одни трубы, фаянс, тихие стены в пятнах, трон задумчивости. Стакан взять я забыл, но можно руки зрят холодящую пальцы невидимую шею л

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору