Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
локти лоснились.
- Что выпьешь, Хэнк? - обратился я к нему с нарочито подчеркнутой
сердечностью.
- Коктейль из виски, как обычно, - сказал Генри. Голос его не
изменился, был таким же низким и звучным, подобно ценной, заботливо
хранимой реликвии, оставшейся от прошлых лучших дней.
- И мне то же самое, - кивнул я официанту, уже стоявшему у столика в
ожидании заказа.
- Ну, дорогой, значит, вернулся. Как блудный сын.
- Не совсем так. Скорее, я бы сказал, остановился для дозаправки.
- Ты больше не летаешь?
- Я писал об этом.
- Это единственное, о чем ты написал. Я, понятно, не упрекаю. - Брат
развел руками, и я заметил, что руки у него немного дрожат. Боже мой,
подумал я, ведь ему всего сорок лет. - Все у нас чертовски заняты, -
продолжал он. - Общаемся редко, а годы уходят. Вот и идем своими,
различными путями.
Подали заказанные коктейли, мы чокнулись, и Генри с жадностью, одним
глотком хватил полстакана.
- После целого дня в конторе... - поймав мой взгляд, пояснил Генри. -
Ах, эти унылые конторские дни.
- Да уж, представляю себе.
- А теперь рассказывай о своей жизни, - сказал Генри.
- Нет, сначала ты расскажи о Магде, о своих детях и обо всем прочем.
Мы выпили еще по два коктейля, пока Генри рассказывал о своей семье.
Магда превосходная жена, но устает от всего - и от работы в
родительско-преподавательской ассоциации, и от преподавания стенографии по
вечерам. Его три дочки очаровательны. У старшей, четырнадцатилетней, свои
трудности. Она очень нервная, как и все дети переходного возраста в наши
дни, приходится ее немного подлечивать у психиатра. Затем была вытащена из
бумажника и продемонстрирована семейная фотография. Вся семья снялась на
берегу озера. Жена и дети загорелые, крепкие, веселые, а сам Генри,
бледный, печальный, в больших до смешного трусах, походил на утопленника.
А вот новости о нашем младшем брате Берте поразили меня.
- Он работает на радио в Сан-Диего, ведет программу для гомиков, -
пояснил Генри. - Странно, прежде мы ничего такого за ним не замечали. Или
ты замечал?
Я признался, что нет.
- Ладно, ничего не поделаешь, - вздохнул Генри, - в наши дни это уже не
редкость. Но все-таки, чтобы такое случилось в нашей семье... Отец
перевернулся бы в гробу. Но Берт - славный малый, каждое Рождество
присылает детишкам гостинцы из Калифорнии. Не знаю, правда, как бы я его
встретил, вздумай он приехать сюда.
Наша замужняя сестра Клара жила в Чикаго, у нее уже двое детей. Знаю ли
я об этом, поинтересовался Генри.
- Знал, что она замужем, но о детях ничего не знал.
- Мы совсем растеряли друг друга, - со вздохом проговорил Генри. - В
наше время семьи распадаются. Через несколько лет уйдут и мои дети, и мы с
Магдой останемся вдвоем у телевизора. - Он горестно покачал головой. - Где
мои радостные мысли о счастливом будущем? Правда, что-то и радует. Эти
ублюдки наверху не возьмут у меня сына, чтобы он погиб в одной из их
проклятых войн. Что это за страна, где надо благодарить Бога, что у тебя
нет сына? Вот тебе и счастье. - Он опять покачал головой, как если бы
завел разговор о том, чего лучше не касаться. - Выпьем еще?
Передо мной стоял почти полный стакан, но Генри заказал еще два
коктейля. Вскоре он напьется. Возможно, тут и крылась разгадка, но я знал,
что лишь этим всего не объяснишь.
- Клара живет хорошо, - продолжал Генри. - По крайней мере, так она
пишет, когда соизволит осчастливить нас письмом. Ее муж - важная шишка в
биржевой маклерской фирме. У них своя яхта на озере. Представляешь, а? Но
хватит о нас. Как твои дела?
- Поговорим после ужина.
В ресторане Генри заказал обильный ужин.
- Как насчет бутылки вина? - спросил он, широко улыбаясь, словно его
осенила весьма удачная мысль.
- Как хочешь, - ответил я, хотя и видел, что от вина ему станет еще
хуже. Но я с детства привык, что всегда решает он.
За ужином Генри почти ничего не ел, налегая на вино. Порой, вспомнив,
что он как-никак глава семьи, он пытался отрезветь, вскидывал голову и
говорил строгим голосом, сидя очень прямо. В один из таких моментов он
потребовал, чтобы я поведал ему о себе.
- Где ты был, что делал? Что привело тебя сюда? Как я понимаю, ты
нуждаешься в помощи. Я небогат, но сумею наскрести...
- Ничего не нужно, Хэнк, - поспешно перебил я. - Деньги для меня не
проблема.
- Вот как? - горько усмехнулся Генри. - Ты так думаешь?
- Послушай, Хэнк, - сказал я, наклонившись к нему через стол и понизив
голос, чтобы привлечь его внимание. - Я очень далеко уезжаю.
- Далеко? Куда же? Ты всю жизнь куда-то уезжаешь.
- На этот раз совсем иное. Я уезжаю, быть может, очень надолго. Сначала
в Европу.
- Работа в Европе?
- Не совсем.
- У тебя нет работы?
- Не задавай, пожалуйста, лишних вопросов, Хэнк. На неопределенное
время я уезжаю. И не знаю, сумеем ли мы когда-нибудь снова увидеться.
Может, и нет. Но я хочу поблагодарить тебя за все, что ты для меня сделал.
Хочу сказать, что очень ценю это.
- А, ерунда, Дуг. Забудь об этом.
- Нет, не забуду. Ведь отец умер, когда мне было всего тринадцать лет.
- Отец оставил после себя небольшую страховку, - с гордостью заметил
Генри. - Небольшой, но замечательный страховой полис. Нельзя было ожидать
этого от рабочего на заводе. Человека, который зарабатывал на жизнь своими
руками. Однако он прежде всего думал о своей семье. Что было бы со всеми
нами, если бы не его страховка?
- Я не об этом.
- Слушай бухгалтера, когда дело касается страховки.
- Отца-то я плохо помню. Я был ребенком и редко видел его. Как мне
кажется, домой он по большей части приходил лишь затем, чтобы поесть. Мне
трудно припомнить даже его лицо.
- Его лицо? - повторил Генри. - Лицо честного, твердого человека,
который никогда не сомневался в себе. Лицо прошлого века. Чувства долга и
чести выражали простые черты этих лиц. Но отец дал мне плохой совет, -
продолжал он, несколько трезвея. - Тоже из прошлого века. Все поучал меня:
"Женись пораньше, парень". Ты помнишь, что он постоянно читал Библию и
водил нас в церковь. Лучше жениться, чем обжигаться на девчонках, твердил
он. Вот я и женился рано, послушал старика. С его страховкой или без нее,
а обжигаться все-таки лучше.
- Хватит, ради Бога, о страховке.
- Как скажешь, братец. Ты же пригласил меня на ужин. Ведь ты угощаешь,
правда?
- Конечно. Хватит об отце. Он мертв. О матери тоже говорить не будем -
и ее нет в живых. Они работали не покладая рук, чтобы поднять семью. И вот
один из нас вещает на радио для педерастов, другой - пьянчуга-бухгалтер,
тоже лезет из кожи, чтобы поднять семью. Я это говорю в утешение отцу - у
него была своя вера. Что ж, у Клары есть яхта, у нашего диктора Берта -
мальчики с пляжей Калифорнии, у меня - бутылка, - он расплылся в
глуповатой улыбке. - А у тебя что, братец?
- Пока еще не знаю.
- Еще не знаешь? - гримасничая, воскликнул Генри. - Тебе сколько,
тридцать два или тридцать три года? И все еще не знаешь? Счастливчик, у
тебя, выходит, все впереди. А вот у меня, помимо бутылки, еще совсем
плохие глаза. Можешь представить себе слепого бухгалтера? Так вот, лет
через пять я с голой задницей окажусь на улице!
- Боже мой! - вскричал я, потрясенный совпадением. - По той же причине
меня отстранили от полетов!
- Вот как, - произнес Генри. - А я-то думал, что ты разбил какой-нибудь
самолет или переспал с женой своего босса.
- Увы, - вздохнул я. - Все дело в чертовой сетчатке. Она-то и доконала
меня.
- У всех нас глаза ни к черту, - по-дурацки захихикал Генри. -
Фатальный порок семьи Граймсов. - Он снял очки и протер слезившиеся глаза.
Вдавленный след на переносице походил на глубокую рану. Глаза его без
очков казались пустыми, лишенными всякого выражения. - Но ты заявил, что
едешь в Европу. У тебя богатая бабенка? Она везет тебя?
- Ничего подобного.
- Послушай моего совета - найди себе такую. Роман для души - это
ерунда. Вот я совсем в другом положении. Моя жена презирает меня.
- Никогда не замечал этого, Хэнк. - И в самом деле, на снимке его жена
Магда не походила на женщину, презиравшую кого-нибудь. Я несколько раз
встречался с ней, и она производила впечатление благожелательной,
уравновешенной женщины, пекущейся о благополучии своего мужа.
- Ты не понимаешь, братец, - с горечью проговорил Генри. - Она явно
презирает меня. Хочешь знать почему? Да потому, что по ее высоким
американским меркам - я никчемный неудачник. Она не может купить себе
нового платья, а ее подруги покупают. Дом наш уже лет десять не
ремонтировался. Мы задолжали за телевизор. У нас старенький автомобиль. Я
лишь бухгалтер, а не компаньон фирмы. Считаю чужие деньги - и только. А ты
знаешь, что хуже всего на свете? Чужие деньги...
- Хватит, Хэнк, прошу тебя, - остановил я его. Трудно было вынести, да
еще за обедом, такую волну самобичевания, хорошо еще, что его не слышали
за соседним столиком.
- Позволь закончить, братец, - взмолился Генри. - Жена упрекает, что у
меня плохие зубы и дурно пахнет изо рта, а все потому, что мне не по
средствам пойти к зубному врачу. А пойти я не могу, так как все три
чертовы дочки каждую неделю ходят к нему для выпрямления зубов, чтобы
потом, когда подрастут, могли улыбаться, как кинозвезды. И еще она
презирает меня за то, что я уже пять лет не спал с ней.
- Почему?
- Я импотент, - с жалкой улыбкой признался Генри. - У меня все
основания быть импотентом. Уж поверь слову своего брата. Помнишь ту
субботу, когда ты вернулся домой и застал меня в постели с девицей? Как ее
звали, черт возьми?
- Синтия.
- Вот-вот. Синтия. Синтия с большими сиськами. Она завопила, как
недорезанная курица, - по сей день у меня в ушах звенит ее визг. А потом,
когда я расхохотался, она влепила мне затрещину. Что ты тогда подумал про
своего старшего брата?
- Да ничего особенного. Я даже не понимал, чем вы занимались.
- Но теперь-то понимаешь?
- Да.
- Тогда я не был импотентом, верно?
- Господи, да откуда мне знать?
- Уж поверь мне на слово. Ты рад, что снова приехал к нам в Скрантон?
- Послушай, Хэнк, - сказал я, взяв его за руки и крепко сжав их, - ты
достаточно трезв, чтобы понять то, что я скажу тебе?
- Близок к тому, - хихикнул он и затем, нахмурясь, бросил: - Отпусти
руки.
Я отпустил его руки, вынул бумажник и отсчитал десять сотенных.
- Вот тебе тысяча долларов, - сказал я и, наклонившись, сунул их ему в
нагрудный карман пиджака. - Не забудь, где они.
Генри шумно вздохнул, полез в карман, вытащил деньги и стал
разглаживать на столе каждую бумажку.
- Чужие деньги, - бормотал он. Казалось, он совершенно протрезвел.
- Итак, завтра я уезжаю, - продолжал я. - Далеко, за границу. Время от
времени буду давать знать о себе. Если тебе еще понадобятся деньги, ты их
получишь. Понятно?
Генри старательно сложил деньги и спрятал их в бумажник. Слезы полились
из его глаз, молчаливые слезы, катившиеся из-под очков по его
мертвенно-бледным щекам.
- Не надо плакать. Ради Бога, не плачь, Хэнк, - упрашивал я.
- Ты, наверное, попадешь в беду, - печально произнес Генри.
- Возможно, что и так. Во всяком случае, я уеду. Если кто-нибудь придет
к тебе и будет спрашивать обо мне, ты меня не видел и ничего не знаешь.
Ясно?
- Да, понятно, - кивнул Генри. - Позволь, Дуг, задать лишь один вопрос.
Дело-то стоящее?
- Пока еще не знаю. Там видно будет. Давай-ка выпьем по чашке кофе.
- Не надо мне кофе. Могу выпить его и у себя в счастливом доме с
драгоценной женой.
Мы поднялись из-за стола, я помог брату надеть пальто. Потом
расплатился с официантом, и мы пошли к выходу. Генри, ссутулившись, весь
какой-то скособоченный, припустил было вперед, потом приостановился,
пропуская меня к двери.
- Знаешь, - сказал Генри, - что говорил мне отец перед смертью? Он
признался, что из всех сыновей больше всех любит тебя. Сказал, что ты
самый лучший, чистая душа. - Тон у Генри был, как у обиженного ребенка. -
Как думаешь, зачем понадобилось ему на смертном одре говорить такое своему
старшему сыну?
И он зашагал к выходу. Я распахнул перед ним дверь, невольно подумав,
какое для меня это стало привычное дело - распахивать двери.
На улице было холодно, дул порывистый пронизывающий ветер. Генри
съежился и торопливо застегнулся на все пуговицы.
Я крепко обнял его и чмокнул в еще мокрую щеку, ощутив на губах соль.
Потом усадил в такси. Прежде чем таксист успел завести мотор. Генри
остановил его, похлопав по плечу, и опустил боковое стекло с моей стороны.
- Послушай, Дуг, - сказал он, - я только что понял, в чем дело. Весь
вечер я недоумевал и ломал себе голову, не в силах понять, что в тебе
такого странного. Ты ведь больше не заикаешься!
- Да, - подтвердил я.
- Как ты это устроил?
- Лечился у логопеда, - брякнул я. Впрочем, что лучше я мог придумать?
- Здорово, просто потрясающе. Везунчик же ты!
- Угу, - согласился я. - Я везунчик. Спокойной ночи, Генри.
Он поднял стекло, и такси покатило прочь. Я грустно глядел вслед
машине, увозившей моего старшего брата, о котором мать говорила, что из
всех нас он один рожден для богатства и счастья.
Вернувшись к себе в номер отеля, я уселся перед телевизором. На экране
мелькала одна реклама за другой, причем назойливо расхваливались такие
вещи, которые я никогда бы не стал покупать.
Я плохо спал в эту ночь, мучимый стремительными мимолетными видениями:
то какие-то женщины, то чьи-то похороны.
Меня разбудил звонок телефона, стоявшего на столике у изголовья
кровати. Взглянув на часы, я увидел, что был восьмой час утра.
- Дуг, - услышал я в трубке голос брата. Кто же еще мог знать, что я
здесь. - Дуг, мне надо повидаться с тобой.
Я вздохнул в досаде. Вчерашней встречи мне вполне хватило бы еще лет на
пять.
- Где ты? - спросил я.
- Внизу в вестибюле. Ты уже завтракал?
- Нет, конечно.
- Так буду ждать тебя. - И он повесил трубку, не дожидаясь ответа.
Генри сидел за чашкой черного кофе, один во всем зале, освещенном
неоновыми лампами. За окном было еще темно. Он всегда вставал рано, и это
была еще одна добродетель, которая восхвалялась нашими родителями.
- Извини, что разбудил тебя, - сказал брат, когда я сел за его столик.
- Мне надо было непременно повидаться с тобой до твоего отъезда.
- Ладно, - кивнул я, еще не совсем очнувшись от своих сновидений. - Все
равно ничего хорошего во сне у меня не было.
- Слушай, Дуг, - несколько запинаясь, начал он, - вчера ты сказал,
когда... когда дал деньги. Не подумай, что я не признателен тебе.
Я нетерпеливо отмахнулся:
- Давай больше не говорить об этом.
- И затем ты сказал... сказал, что если мне понадобится...
- Да, говорил.
- Значит, ты имел в виду...
- Иначе бы не сказал.
- И даже... даже двадцать пять тысяч? - он покраснел, выговорив такую
цифру. Я лишь на миг поколебался.
- Да, если ты нуждаешься в них, - подтвердил я.
- Ты хочешь знать, для чего нужны эти деньги?
- Если тебе угодно, - ответил я, сожалея о том, что вчера не уехал из
города.
- Эти деньги не только для меня, а для нас обоих. В конторе я веду
счета разных клиентов. И есть одна маленькая только что организовавшаяся
компания. Двое очень способных молодых людей. Оба из Массачусетсского
института. У них идея, которая может стать большим, весьма большим делом.
Они подали заявку на патент новой системы миниатюризации. Для всех видов
электронного оборудования. Но у них нет средств. А чтобы начать дело,
нужно не менее двадцати пяти тысяч. Они обратились в банк за кредитом, но
банк отказал. Мне известно их положение, потому что я веду их счета и
говорил с ними. Словом, я могу войти к ним третьим компаньоном и получить
треть акций. Стану членом правления компании, ее казначеем, чтобы охранять
наши интересы. Как только наладится выпуск продукции, они сразу выйдут на
Амекс.
- Куда?
- На Американскую биржу, - пояснил Генри и с удивлением посмотрел на
меня. - Где ты, черт возьми, был все эти годы?
- Нигде. Между небом и землей.
- И даже нельзя предвидеть, как высоко могут подняться акции этой
компании. Из нашей доли ты получаешь две трети, а я одну. Ты находишь это
несправедливым? - с тревогой спросил он.
- Вовсе нет, - ответил я, мысленно уже поставив крест на этих двадцати
пяти тысячах. Во всяком случае, кроме наличных денег, лежавших в моем
сейфе, все остальное казалось мне сомнительным.
- Ты благородный человек, Дуг. Очень благородный, - с дрожью в голосе
произнес брат.
- Брось ты это, - резко оборвал я. - Никакой я не благородный. Сможешь
в среду приехать в Нью-Йорк?
- Конечно, смогу.
- Я приготовлю деньги. Наличными. Накануне во вторник позвоню тебе в
контору и скажу, где мы встретимся.
- Наличными? - удивился Генри. - А почему не чеком? Неприятно везти
столько денег с собой.
- Ничего, управишься с этой ношей. Чеков я не выписываю.
Я мог заметить, как изменился в лице мой брат. Он хотел получить
деньги, очень хотел, но как человек порядочный и вовсе не дурак, он теперь
совершенно не сомневался в том, что откуда бы у меня ни взялись деньги -
это нечестные деньги.
- Не хочу, Дуг, причинять тебе беспокойство, - с усилием проговорил
Генри. - Я... я смогу обойтись и без этого. - Видно было, чего ему стоило
вымолвить последние слова.
- Пусть каждый решает за себя, - коротко отрезал я. - Так или иначе, а
во вторник утром жди моего звонка.
Генри тяжело вздохнул, как вздыхает человек, которому предстоит принять
трудное решение.
Я был рад уехать наконец из Скрантона и катить по покрытому льдом шоссе
обратно в Вашингтон. Вспомнив о предстоящей в этот вечер игре в покер у
Хейла, я пощупал в кармане мой талисман - серебряный доллар.
В штате Мэриленд, где шоссе не было обледеневшим, меня задержали за
превышение скорости, но я быстро откупился, дав полицейскому пятьдесят
долларов. Загнувшийся в "Святом Августине" мистер Феррис, или как там его
звали на самом деле, предоставил мне возможность сорить деньгами для
укрепления американского образа жизни.
7
Был уже конец дня, когда я приехал в Вашингтон. Памятники президентам,
генералам, монументы правосудию и закону - весь этот сомнительный пантеон
дорийско-американского стиля уже неясно вырисовывался в теплом южном
тумане надвигавшихся сумерек. Казалось, что Скрантон, откуда я приехал,
был совсем в другом климате, в другой стране, в другой цивилизации.
Улицы столицы были почти пусты, лишь отдельные прохожие неторопливо
брели в мягких сумерках. Как объяснил мне вчера при встрече школьный друг
Джереми Хейл, Вашингтон лучше всего выглядит в конце недели, когда
останавливаются жернова в правительственной машине. Со второй половины дня
в пятницу и до утра понедельника в столице вполне возможно веровать в
ценности и благолепие демократии:
В отеле не было для меня ни писем, ни каких-либо иных посланий. Я
поднялся к себе в номер и позвонил домой Хейлу. Мне ответил чистый, как
колокольчик, детский голосок, и я вдруг остро пожалел, что у меня нет
ребенка, который бы вот так звонко, с чувством воскликнул: "Папа, тебя к
телефону".
- Ну как, игра состоится? - спросил я Хейла.
- О, ты вернулся. Очень хорошо. В восемь заед