Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
й платок в золотую полоску.
- На всех континентах, во всех странах, - продолжал он. - Вы называете
любое место, и я уверен, что был там. Давайте попробуем. Называйте.
- Фэрбенкс на Аляске, - выпалил Ги.
- Был, - сказал мистер Кастивет. - Я был во многих местах на Аляске:
Фэрбенкс, Джуно, Анкоридж, Ном, Сьюард. Я провел там четыре месяца в 1938
году и мне пришлось делать множество однодневных остановок в Фэрбенксе и
Анкоридгке по дороге на Дальний Восток. Я бывал и в маленьких городках
Аляски - в Диллингеме и Акулураке.
- А вы откуда? - спросила миссис Кастивет, поправляя складки на груди.
- Я из Омахи, - ответила Розмари, - а Ги из Балтимора.
- Омаха - хороший город, - заметил мистер Кастивет. - Балтимор - тоже.
- Вам приходилось путешествовать по заданию фирм? - поинтересовалась
Розмари, - И по заданию фирм, и по собственному желанию. Мне уже семьдесят
девять лет, а я начал путешествовать, когда мне исполнилось десять.
Называйте любые города - я был везде.
- А где вы работали? - спросил Ги.
- Где я только ни работал, - разговорился мистер Кастивет. - В шерстяной
промышленности, в сахарной, нефтяной, по игрушкам, запчастям для станков,
занимался морской страховкой...
В кухне зазвенел звонок.
- Отбивные готовы. - Миссис Кастивет встала со стаканом в руке. - Не
торопитесь допивать, возьмите с собой коктейли за стол. Роман, не забудь
принять таблетку.
- Третьего октября забастовка закончится, - настаивал мистер Кастивет. -
За день до приезда Папы Римского. Ни один Папа не приедет в город, где
бастуют газетчики.
- А я слышала по телевизору, что он отложит свою поездку до тех пор, пока
забастовка не кончится, - сообщила миссис Кастивет.
Ги улыбнулся.
- Ну, так и полагается для настоящей показухи. Мистер и миссис Кастивет
засмеялись, и Ги присоединился к ним. Розмари улыбнулась и разрезала
отбивную, сухую и пережаренную, с горошком и картофельным пюре под мучным
соусом Миссис Кастивет никак не могла успокоиться.
- Да, действительно, прямо в точку: настоящая показуха!
- Я дарю вам эту шутку, - сказал Ги.
- Все эти наряды и ритуалы... - подхватил мистер Кастивет. - Да и во всех
религиях, не только у католиков. Сплошной маскарад для невежд!
- Может быть, мы обижаем Розмари своими замечаниями? - заметила миссис
Кастивет.
- Нет, вовсе нет.
- Ты ведь не религиозна, дорогая моя? - учтиво спросил мистер Кастивет.
- Меня так воспитывали, - сказала Розмари. - Но теперь я чистый агностик.
Так что вы меня ни чуть не обидели - А вы? - поинтересовался мистер Кастивет
у Ги. - Вы тоже агностик?
- Наверное, да Не знаю, как можно думать иначе. То есть, я хочу сказать,
что убедительных доказательств нет ни у одной из сторон, верно?
- В самом деле нет, - согласился мистер Кастивет. Миссис Кастивет
внимательно поглядела на Розмари.
- Ты так неуютно себя почувствовала, когда мы смеялись над шуткой Ги
насчет Папы.
- Ну, он ведь все-таки Папа, - смутилась Розмари. - Я всегда его уважала
и сейчас уважаю, хотя и не считаю уже, что он святой.
- Если ты не считаешь его святым, - сказал мистер Кастивет, - то не
следует его и уважать, потому что он обманывает людей, говоря, что он
святой.
- Вот именно, - поддержал Ги.
- Как только подумаю, сколько денег уходит на его наряды и
драгоценности... - проговорила миссис Кастивет.
- Вот вам и лицемерие, замаскированное религией, - продолжал мистер
Кастивет. - Это было неплохо изображено в "Лютере". Вы там играли главную
роль, Ги?
- Я? Нет! - ответил Ги.
- Разве не вы были дублером Альберта Финни?
- Нет. У меня там была менее заметная роль.
- Странно, - удивился мистер Кастивет. - А я думал, что это вы. Я помню
вашу жестикуляцию и специально посмотрел в программке, кого вы играли. И там
написано, что вы были дублером Финни.
- Какую жестикуляцию? - не понял Ги.
- Ну, я не помню точно, вот такие движения...
- Когда у Лютера начинался приступ, я делал руками такой жест, как бы
протягивая их к небу.
- Точно! - радостно подтвердил мистер Кастивет. - Именно это... А вот у
мистера Финни все было очень неестественно, смею заметить - Да что вы, -
возразил Ги.
- По-моему, его игру сильно переоценили, - сказал мистер Кастивет. -
Интересно было бы посмотреть, как бы вы сыграли эту роль.
Ги засмеялся.
- Мы с Финни действительно очень разные. - Он радостно посмотрел на
Розмари. Она улыбнулась: ей было приятно, что Ги чувствует себя здесь
хорошо, иначе бы он ей этого не простил - весь вечер провести в разговорах с
папашей и мамашей Сеттл. Нет, Кеттл.
- Мой отец был театральным продюсером, - продолжал мистер Кастивет. - И
все свое детство я провел в обществе таких людей, как миссис Фиск и
Форбс-Роберт-сон, Отис Скиннер и Моджеска. Поэтому я замечаю не только
обычные способности у актеров. У вас, например, интереснейшие внутренние
качества, Ги. И по телепередачам это видно. Вы пойдете очень далеко, если
преодолеете полосу временных неудач, через которую должен пройти каждый
выдающийся актер. Вы сейчас где-нибудь снимаетесь?
- У меня есть на примете парочка ролей, - сказал Ги - Не могу себе
представить, чтобы вам в них отказали.
- А я могу.
Мистер Кастивет уставился на Ги.
- Вы это серьезно?
На десерт был домашний бостонский пирог с кремом, и хотя он удался лучше,
чем отбивные с овощами, Розмари показалось, что он слишком уж приторный.
Однако Ги похвалил пирог и даже попросил добавки. Но, может быть, он только
играл очередную роль, подумала Розмари, отвечая комплиментом на комплимент.
***
После ужина Розмари вызвалась помочь с посудой. Миссис Кастивет сразу же
приняла предложение, и женщины занялись уборкой стола, а Ги и мистер
Кастивет прошли в гостиную.
Кухня, начинавшаяся сразу за холлом, была маленькая и казалась еще меньше
из-за оранжереи, о которой говорила Терри. Растения располагались на большом
белом столе длиной фута в три, который стоял возле единственного окна. Над
столом склонились лампы, освещавшие стекла парника, отчего они казались не
прозрачными, а какими-то белесыми. В оставшемся пространстве близко друг к
другу стояли мойка, плита, холодильник и над всем этим под самым потолком
были прибиты какие-то бесконечные ящики. Розмари вытирала посуду, стоя рядом
с миссис Кастивет, и с удовольствием думала, что ее кухня гораздо больше и
куда лучше обставлена.
- Терри говорила мне про вашу оранжерею.
- О, да, - сказала миссис Кастивет. - Это прекрасное хобби. Тебе бы тоже
надо этим заняться.
- Когда-нибудь и у меня будет сад с разными травами, - ответила Розмари.
- Не в городе, конечно. Если Ги предложат большую роль в кино, то мы
переедем в Лос-Анджелес. Я ведь по своему характеру - деревенская девушка.
- А семья у тебя была большая? - спросила миссис Кастивет.
- Да. У меня три брата и две сестры. А я самая младшая.
- Сестры замужем?
- Да.
Миссис Кастивет водила мыльной губкой внутри стакана.
- У них есть дети?
- У одной двое, а у другой четверо, - ответила Розмари. - Но это было
давно. Сейчас, наверное, уже трое и пятеро.
- Это хороший знак для тебя, - продолжала миссис Кастивет, все еще
намыливая стакан. Она мыла посуду очень тщательно. - Если у твоих сестер
много детей, значит, у тебя тоже так будет. Это передается по наследству.
- Да, мы очень плодовитые. - Розмари приготовила полотенце для стакана. -
У моего брата Эдди уже восемь детей, а ему только двадцать шесть лет.
- Вот это да! - Миссис Кастивет ополоснула стакан и передала его Розмари.
- А всего у меня двадцать племянниц и племянников. Но я даже и половину
из них не видела.
- А разве ты не ездишь их навещать?
- Нет. Я не в очень хороших отношениях с семьей. Я дружу только с одним
братом. Остальные считают меня уродом в семье.
- Да? Почему же?
- Потому что Ги не католик, и мы не венчались в церкви.
- О! - посочувствовала миссис Кастивет. - Какой шум поднимают некоторые
люди из-за религии. Ну, это они виноваты, а не ты, так что и не переживай.
- Легко сказать. - Розмари поставила стакан на полку. - Может быть,
теперь я буду мыть, а вы вытирать?
- Нет, лучше так.
Розмари выглянула в дверь. Но она увидела только уголок гостиной, в
котором стояли столики с газетами и ящики. Ги и мистер Кастивет
расположились в другом углу. В воздухе висел голубоватый сигаретный дым.
- Розмари!
Она обернулась. Миссис Кастивет протягивала ей чистую тарелку, держа ее в
зеленой резиновой перчатке.
***
Почти целый час они мыли тарелки, кастрюли и столовое серебро. Розмари
подумала, что сама бы она сделала это вдвое быстрей. Когда они с миссис
Кастивет вернулись в гостиную, Ги и мистер Кастивет сидели на диване лицом
друг к другу, и мистер Кастивет что-то увлеченно доказывал Ги, время от
времени ударяя себя указательным пальцем по ладони.
- Ну, Роман, хватит утомлять Ги своими рассказами про Моджеску, -
заворчала миссис Кастивет. - Он тебя слушает только из вежливости.
- Нет, что вы, мне очень интересно, миссис Кастивет, - возразил Ги.
- Вот видишь! - воскликнул мистер Кастивет.
- Только говорите Мияни, - попросила миссис Кастивет. - Называйте меня
Минни, а его - Роман, хорошо?
Она взглянула на Розмари.
- Хорошо?
Ги засмеялся.
- Ну ладно, пусть будет Минни.
Они поговорили про Гоульдов и Брюнов, про Дубина и де Вора, потом про
брата Терри, который оказался в гражданском госпитале в Сайгоне, а потом
перешли к убийству Кеннеди, потому что миссис Кастивет сейчас как раз читала
об этом книгу. Сидя на стуле, Розмари почувствовала себя странно: ей
показалось, что Кастиветы - старые знакомые Ги, которым ее только что
представили.
- Как ты считаешь, это был заговор? - спросил мистер Кастивет, и Розмари
снова почувствовала, что она выпадает из общей беседы, и поэтому ответила
невпопад. Извинившись, она пошла за миссис Кастивет, которая пригласила ее
посмотреть ванную и туалет. Ей показали бумажные полотенца с надписью "Для
наших гостей" и книгу "Анекдоты для чтения в туалете", которые были совсем
не смешные.
Розмари и Ги ушли в половине одиннадцатого, сказав на прощанье "До
свиданья, Роман" и "Спасибо, Минни", и после сердечного рукопожатия обещали
приходить еще, Что со стороны Розмари было чистейшей фальшью. Как только они
вышли в коридор и услышали, что дверь за ними закрылась, Розмари с
облегчением вздохнула и радостно взглянула на Ги, увидев, что он делает то
же самое.
- Ну-у, Роман, - сказал он, смешно сдвинув брови. - Перестань му-у-учить
Ги своими рассказами про Моджес-ку-у-у!
Розмари засмеялась и цыкнула на него, они схватились за руки и на
цыпочках побежали к своей двери, вошли внутрь, закрылись на замок, на засов
и на цепочку. Ги забил невидимые гвозди, привалил невидимые камни, поднял
невидимый разводной мост, вытер лоб и устало посмотрел на Розмари - она
согнулась и умирала со смеху.
- Ну и отбивные!
- Боже мой! - подхватила Розмари. - А пирог! Как ты съел целых два куска?
Он же был ужасный!
- Милая моя, - сказал Ги. - Это было образцом сверхчеловеческого мужества
и самопожертвования. Я подумал: "Наверное, эту старую каргу никто в жизни не
просил о добавках", - и поэтому отважился. - Он величественно взмахнул
рукой. - Иногда у меня возникает потребность совершать благородные поступки,
Они прошли в спальню.
- Она сама выращивает разные травы, - сообщила Розмари. - А потом
выбрасывает их в окно.
- Ш-ш-ш, у стен есть уши. А как тебе понравилось серебро?
- Послушай, а тебе не показалось это смешным: у них всего три одинаковые
тарелки, - спросила Розмари, снимая туфли одна о другую, - и столько
красивых серебряных ножей и вилок.
- Давай лучше не будем сплетничать: вдруг они нам их завещают?
- Нет, лучше будем вредными и сами себе купим. А ты в туалет не ходил?
- У них? Нет.
- Отгадай, что у них там есть.
- Биде.
- Нет. Сборник анекдотов. - Не может быть! Розмари сняла платье.
- Точно. Книжечка на веревочке. Прямо около унитаза.
Ги улыбнулся и покачал головой. Он стоял у серванта и пытался расстегнуть
запонки.
- Но рассказы Романа, - признался он, - были очень интересные. Я раньше
никогда не слышал ничего про Фор-бса-Робертсона, а ведь он в свое время был
звездой. - Он никак не мог справиться со второй запонкой. - Я завтра снова
пойду к нему, он мне еще что-нибудь расскажет.
Розмари с удивлением посмотрела на мужа.
- Ты?
- Да, он меня пригласил. - Ги вытянул руку. - Помоги, пожалуйста.
Она подошла к нему и почувствовала себя растерянной.
- Но мы ведь договаривались встретиться с Джимми и Тайгер.
- Разве? - спросил он, искренне удивившись. - По-моему, мы должны были
еще созвониться.
- Нет, мы уже договорились. Ги пожал плечами.
- Ну, встретимся с ними в среду или в четверг. Розмари наконец
расстегнула запонку и протянула ее на ладони. Ги забрал ее.
- Спасибо. Но ты можешь туда не ходить, если не хочешь, останешься здесь.
- Наверное, я лучше останусь, - согласилась она, потом подошла к кровати
и села.
- Он лично знал Генри Ирвинга, - продолжал Ги. - И это ужасно интересно!
Розмари отстегнула чулки.
- Зачем они сняли картины? - задумчиво спросила она.
- Не понимаю.
- Картины... Они их зачем-то сняли. И в гостиной, и в коридорах. Там одни
гвозди остались. Картина, которая висит над камином, совсем не из той рамы.
Она на два дюйма короче с обеих сторон.
Ги внимательно посмотрел на нее.
- А я и не заметил.
- И зачем у них столько газет и бумаг в гостиной?
- А это он мне объяснил, - сказал Ги, снимая рубашку. - Он собирает
марки. Со всего света, поэтому так много разной почты.
- Да, но почему все это свалено в гостиной? У них ведь есть еще три или
четыре комнаты, и все закрыты. Почему бы им туда все не переложить?
Ги подошел к Розмари, держа рубашку в руке, и нажал пальцем ей на нос.
- Ты становишься такой же любопытной, как и Минни, - сказал он, чмокнул
воздух и отправился в ванную.
***
Через десять или пятнадцать минут, поставив чайник для кофе, Розмари
почувствовала резкую боль внизу живота - верный сигнал приближающихся
месячных. Она расслабилась, держась одной рукой за плиту, и подождала, пока
боль утихнет, затем вынула салфетку, банку с кофе и вдруг ощутила себя
одинокой и несчастной.
Ей было двадцать четыре года, она хотела иметь троих детей с разницей в
два года, но Ги был к этому "пока не готов", и она боялась, что он не будет
готов, пока не станет такой же знаменитостью, как Марлон Брандо и Ричард
Бэртон вместе взятые. Неужели он не знает о своем таланте и о том, что ему
обязательно повезет? Поэтому ее план был - забеременеть "случайно": от
таблеток у нее болела голова, а резиновые изделия она считала
отвратительными. Ги сказал на это, что подсознательно она продолжает
оставаться доброй католичкой, хотя никаких дальнейших объяснений она ему не
давала. Он снисходительно изучал ее календарь и избегал "опасных" дней, хотя
каждый раз она говорила: "Нет, сегодня можно. Я уверена, что сегодня
безопасно".
И вот снова в этом месяце он выиграл, а она проиграла в их недостойном
соревновании, о котором он даже не подозревал.
- Проклятье! - Она с силой стукнула банкой по плите.
Из комнаты отозвался Ги:
- Что там случилось?
- Я ударила локоть!
Теперь, по крайней мере, она поняла причину своей сегодняшней депрессии.
Черт побери! Если бы они не были женаты, она бы уже раз сто успела
забеременеть!
Глава 7
На следующий вечер, сразу после ужина, Ги отправился к Кастиветам.
Розмари размышляла, чем ей лучше заняться после уборки кухни: сделать
подушечки на подоконники или забраться в кровать с романом "Дитя в земле
обетованной", но неожиданно в дверь позвонили. Это была миссис Кастивет со
своей подругой - низенькой, пухлой, улыбающейся, и с большим значком на
груди, призывающим выбрать Бакли в мэры города. Подруга была в зеленом
платье.
- Привет, дорогая. Мы тебе не помешали? - спросила миссис Кастивет, как
только Розмари открыла дверь. - Это моя близкая подруга Лаура-Луиза
Макберни, она живет на двенадцатом этаже. Лаура-Луиза, а это жена Ги -
Розмари.
- Здравствуй, Розмари. Добро пожаловать в Брэмфорд!
- Лаура-Луиза только что познакомилась у нас с Ги и захотела
познакомиться с тобой, поэтому мы и пришли. Ги сказал, что ты осталась дома
и ничем не занята. Можно войти?
Розмари вежливо проводила их в гостиную.
- О, у вас новые стулья, - заметила миссис Кастивет. - Какие красивые!
- Их привезли сегодня утром.
- Ты себя хорошо чувствуешь, дорогая? Ты выглядишь разбитой.
- Все в порядке, - ответила Розмари. - Просто у меня первый день
месячных.
- И ты осталась совсем одна? - удивилась Лаура-Луиза, присаживаясь. Когда
у меня были первые дни, я не могла ни двигаться, ни есть, вообще ничего не
могла делать. Дэн давал мне джин через соломинку, чтобы боль утихала. Вообще
мы с ним - стопроцентная сдержанность, кроме вот таких дней.
- Девушки сегодня лучше справляются с трудностями, чем мы, бывало. -
Миссис Кастивет тоже присела на стул. - Они крепче нас благодаря витаминам и
хорошему медицинскому обслуживанию.
Женщины принесли с собой совершенно одинаковые зеленые мешочки для ручной
работы, и, к удивлению Розмари, Лаура-Луиза вынула оттуда вышивание, а
миссис Кастивет - штопку, приготавливаясь к длинному вечеру, работе и
разговорам.
- А что это там у тебя? - спросила миссис Кастивет. - Чехлы для стульев?
- Подушечки для подоконников, - ответила Розмари и, подумав: "Ну ладно,
будем работать", взяла вышивание и присоединилась к женщинам.
- Ты сильно изменила эту квартиру, Розмари, - заметила Лаура-Луиза.
- Да, пока я не забыла, - перебила миссис Кастивет. - Это тебе от меня и
Романа... - Она дала Розмари маленький сверток из розовой подарочной бумаги,
внутри которого находилось что-то твердое.
- Мне? - переспросила Розмари. - Я не понимаю.
- Это небольшой подарок. - Миссис Кастивет махнула рукой, как бы
развеивая удивление Розмари. - В связи с вашим переездом.
- Но вам не стоило так беспокоиться... - Розмари развернула помятую
бумагу. Внутри лежал талисман Терри - филигранный серебряный шарик с
цепочкой. Резкий запах из шарика заставил Розмари отпрянуть.
- Он очень старый, - пояснила миссис Кастивет. - Ему более трехсот лет.
- Очень красивый, - ответила Розмари и, разглядывая талисман, размышляла,
стоит ли говорить, что Терри ей его показывала. Но теперь было уже поздно,
момент упущен.
- То, что находится внутри, называется таннисовый корень, - объяснила
миссис Кастивет. - Он приносит счастье.
"Но только не Для Терри", - подумала Розмари, а вслух сказала:
- Очень милый, но я не могу принять такой...
- Ты его уже приняла, - перебила миссис Кастивет, штопая коричневый
носок, даже не взглянув при этом на Розмари. - Надевай.
- Ты очень быстро привыкнешь к этому запаху, - добавила Лаура-Луиза.
- Ну, давай, - настаивала миссис Кастивет.
- Спасибо.
Неуверенно Розмари надела цепочку и спрятала шарик под кофточку. На
секунду она почувствовала неприятный холодок между грудей. "Как только они
уйдут, я его сниму", - решила она.
Лаура-Луиза продолжала:
- Один наш общий знакомы