Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Левин Айра. Ребенок Розмари. Сын Розмари -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
й платок в золотую полоску. - На всех континентах, во всех странах, - продолжал он. - Вы называете любое место, и я уверен, что был там. Давайте попробуем. Называйте. - Фэрбенкс на Аляске, - выпалил Ги. - Был, - сказал мистер Кастивет. - Я был во многих местах на Аляске: Фэрбенкс, Джуно, Анкоридж, Ном, Сьюард. Я провел там четыре месяца в 1938 году и мне пришлось делать множество однодневных остановок в Фэрбенксе и Анкоридгке по дороге на Дальний Восток. Я бывал и в маленьких городках Аляски - в Диллингеме и Акулураке. - А вы откуда? - спросила миссис Кастивет, поправляя складки на груди. - Я из Омахи, - ответила Розмари, - а Ги из Балтимора. - Омаха - хороший город, - заметил мистер Кастивет. - Балтимор - тоже. - Вам приходилось путешествовать по заданию фирм? - поинтересовалась Розмари, - И по заданию фирм, и по собственному желанию. Мне уже семьдесят девять лет, а я начал путешествовать, когда мне исполнилось десять. Называйте любые города - я был везде. - А где вы работали? - спросил Ги. - Где я только ни работал, - разговорился мистер Кастивет. - В шерстяной промышленности, в сахарной, нефтяной, по игрушкам, запчастям для станков, занимался морской страховкой... В кухне зазвенел звонок. - Отбивные готовы. - Миссис Кастивет встала со стаканом в руке. - Не торопитесь допивать, возьмите с собой коктейли за стол. Роман, не забудь принять таблетку. - Третьего октября забастовка закончится, - настаивал мистер Кастивет. - За день до приезда Папы Римского. Ни один Папа не приедет в город, где бастуют газетчики. - А я слышала по телевизору, что он отложит свою поездку до тех пор, пока забастовка не кончится, - сообщила миссис Кастивет. Ги улыбнулся. - Ну, так и полагается для настоящей показухи. Мистер и миссис Кастивет засмеялись, и Ги присоединился к ним. Розмари улыбнулась и разрезала отбивную, сухую и пережаренную, с горошком и картофельным пюре под мучным соусом Миссис Кастивет никак не могла успокоиться. - Да, действительно, прямо в точку: настоящая показуха! - Я дарю вам эту шутку, - сказал Ги. - Все эти наряды и ритуалы... - подхватил мистер Кастивет. - Да и во всех религиях, не только у католиков. Сплошной маскарад для невежд! - Может быть, мы обижаем Розмари своими замечаниями? - заметила миссис Кастивет. - Нет, вовсе нет. - Ты ведь не религиозна, дорогая моя? - учтиво спросил мистер Кастивет. - Меня так воспитывали, - сказала Розмари. - Но теперь я чистый агностик. Так что вы меня ни чуть не обидели - А вы? - поинтересовался мистер Кастивет у Ги. - Вы тоже агностик? - Наверное, да Не знаю, как можно думать иначе. То есть, я хочу сказать, что убедительных доказательств нет ни у одной из сторон, верно? - В самом деле нет, - согласился мистер Кастивет. Миссис Кастивет внимательно поглядела на Розмари. - Ты так неуютно себя почувствовала, когда мы смеялись над шуткой Ги насчет Папы. - Ну, он ведь все-таки Папа, - смутилась Розмари. - Я всегда его уважала и сейчас уважаю, хотя и не считаю уже, что он святой. - Если ты не считаешь его святым, - сказал мистер Кастивет, - то не следует его и уважать, потому что он обманывает людей, говоря, что он святой. - Вот именно, - поддержал Ги. - Как только подумаю, сколько денег уходит на его наряды и драгоценности... - проговорила миссис Кастивет. - Вот вам и лицемерие, замаскированное религией, - продолжал мистер Кастивет. - Это было неплохо изображено в "Лютере". Вы там играли главную роль, Ги? - Я? Нет! - ответил Ги. - Разве не вы были дублером Альберта Финни? - Нет. У меня там была менее заметная роль. - Странно, - удивился мистер Кастивет. - А я думал, что это вы. Я помню вашу жестикуляцию и специально посмотрел в программке, кого вы играли. И там написано, что вы были дублером Финни. - Какую жестикуляцию? - не понял Ги. - Ну, я не помню точно, вот такие движения... - Когда у Лютера начинался приступ, я делал руками такой жест, как бы протягивая их к небу. - Точно! - радостно подтвердил мистер Кастивет. - Именно это... А вот у мистера Финни все было очень неестественно, смею заметить - Да что вы, - возразил Ги. - По-моему, его игру сильно переоценили, - сказал мистер Кастивет. - Интересно было бы посмотреть, как бы вы сыграли эту роль. Ги засмеялся. - Мы с Финни действительно очень разные. - Он радостно посмотрел на Розмари. Она улыбнулась: ей было приятно, что Ги чувствует себя здесь хорошо, иначе бы он ей этого не простил - весь вечер провести в разговорах с папашей и мамашей Сеттл. Нет, Кеттл. - Мой отец был театральным продюсером, - продолжал мистер Кастивет. - И все свое детство я провел в обществе таких людей, как миссис Фиск и Форбс-Роберт-сон, Отис Скиннер и Моджеска. Поэтому я замечаю не только обычные способности у актеров. У вас, например, интереснейшие внутренние качества, Ги. И по телепередачам это видно. Вы пойдете очень далеко, если преодолеете полосу временных неудач, через которую должен пройти каждый выдающийся актер. Вы сейчас где-нибудь снимаетесь? - У меня есть на примете парочка ролей, - сказал Ги - Не могу себе представить, чтобы вам в них отказали. - А я могу. Мистер Кастивет уставился на Ги. - Вы это серьезно? На десерт был домашний бостонский пирог с кремом, и хотя он удался лучше, чем отбивные с овощами, Розмари показалось, что он слишком уж приторный. Однако Ги похвалил пирог и даже попросил добавки. Но, может быть, он только играл очередную роль, подумала Розмари, отвечая комплиментом на комплимент. *** После ужина Розмари вызвалась помочь с посудой. Миссис Кастивет сразу же приняла предложение, и женщины занялись уборкой стола, а Ги и мистер Кастивет прошли в гостиную. Кухня, начинавшаяся сразу за холлом, была маленькая и казалась еще меньше из-за оранжереи, о которой говорила Терри. Растения располагались на большом белом столе длиной фута в три, который стоял возле единственного окна. Над столом склонились лампы, освещавшие стекла парника, отчего они казались не прозрачными, а какими-то белесыми. В оставшемся пространстве близко друг к другу стояли мойка, плита, холодильник и над всем этим под самым потолком были прибиты какие-то бесконечные ящики. Розмари вытирала посуду, стоя рядом с миссис Кастивет, и с удовольствием думала, что ее кухня гораздо больше и куда лучше обставлена. - Терри говорила мне про вашу оранжерею. - О, да, - сказала миссис Кастивет. - Это прекрасное хобби. Тебе бы тоже надо этим заняться. - Когда-нибудь и у меня будет сад с разными травами, - ответила Розмари. - Не в городе, конечно. Если Ги предложат большую роль в кино, то мы переедем в Лос-Анджелес. Я ведь по своему характеру - деревенская девушка. - А семья у тебя была большая? - спросила миссис Кастивет. - Да. У меня три брата и две сестры. А я самая младшая. - Сестры замужем? - Да. Миссис Кастивет водила мыльной губкой внутри стакана. - У них есть дети? - У одной двое, а у другой четверо, - ответила Розмари. - Но это было давно. Сейчас, наверное, уже трое и пятеро. - Это хороший знак для тебя, - продолжала миссис Кастивет, все еще намыливая стакан. Она мыла посуду очень тщательно. - Если у твоих сестер много детей, значит, у тебя тоже так будет. Это передается по наследству. - Да, мы очень плодовитые. - Розмари приготовила полотенце для стакана. - У моего брата Эдди уже восемь детей, а ему только двадцать шесть лет. - Вот это да! - Миссис Кастивет ополоснула стакан и передала его Розмари. - А всего у меня двадцать племянниц и племянников. Но я даже и половину из них не видела. - А разве ты не ездишь их навещать? - Нет. Я не в очень хороших отношениях с семьей. Я дружу только с одним братом. Остальные считают меня уродом в семье. - Да? Почему же? - Потому что Ги не католик, и мы не венчались в церкви. - О! - посочувствовала миссис Кастивет. - Какой шум поднимают некоторые люди из-за религии. Ну, это они виноваты, а не ты, так что и не переживай. - Легко сказать. - Розмари поставила стакан на полку. - Может быть, теперь я буду мыть, а вы вытирать? - Нет, лучше так. Розмари выглянула в дверь. Но она увидела только уголок гостиной, в котором стояли столики с газетами и ящики. Ги и мистер Кастивет расположились в другом углу. В воздухе висел голубоватый сигаретный дым. - Розмари! Она обернулась. Миссис Кастивет протягивала ей чистую тарелку, держа ее в зеленой резиновой перчатке. *** Почти целый час они мыли тарелки, кастрюли и столовое серебро. Розмари подумала, что сама бы она сделала это вдвое быстрей. Когда они с миссис Кастивет вернулись в гостиную, Ги и мистер Кастивет сидели на диване лицом друг к другу, и мистер Кастивет что-то увлеченно доказывал Ги, время от времени ударяя себя указательным пальцем по ладони. - Ну, Роман, хватит утомлять Ги своими рассказами про Моджеску, - заворчала миссис Кастивет. - Он тебя слушает только из вежливости. - Нет, что вы, мне очень интересно, миссис Кастивет, - возразил Ги. - Вот видишь! - воскликнул мистер Кастивет. - Только говорите Мияни, - попросила миссис Кастивет. - Называйте меня Минни, а его - Роман, хорошо? Она взглянула на Розмари. - Хорошо? Ги засмеялся. - Ну ладно, пусть будет Минни. Они поговорили про Гоульдов и Брюнов, про Дубина и де Вора, потом про брата Терри, который оказался в гражданском госпитале в Сайгоне, а потом перешли к убийству Кеннеди, потому что миссис Кастивет сейчас как раз читала об этом книгу. Сидя на стуле, Розмари почувствовала себя странно: ей показалось, что Кастиветы - старые знакомые Ги, которым ее только что представили. - Как ты считаешь, это был заговор? - спросил мистер Кастивет, и Розмари снова почувствовала, что она выпадает из общей беседы, и поэтому ответила невпопад. Извинившись, она пошла за миссис Кастивет, которая пригласила ее посмотреть ванную и туалет. Ей показали бумажные полотенца с надписью "Для наших гостей" и книгу "Анекдоты для чтения в туалете", которые были совсем не смешные. Розмари и Ги ушли в половине одиннадцатого, сказав на прощанье "До свиданья, Роман" и "Спасибо, Минни", и после сердечного рукопожатия обещали приходить еще, Что со стороны Розмари было чистейшей фальшью. Как только они вышли в коридор и услышали, что дверь за ними закрылась, Розмари с облегчением вздохнула и радостно взглянула на Ги, увидев, что он делает то же самое. - Ну-у, Роман, - сказал он, смешно сдвинув брови. - Перестань му-у-учить Ги своими рассказами про Моджес-ку-у-у! Розмари засмеялась и цыкнула на него, они схватились за руки и на цыпочках побежали к своей двери, вошли внутрь, закрылись на замок, на засов и на цепочку. Ги забил невидимые гвозди, привалил невидимые камни, поднял невидимый разводной мост, вытер лоб и устало посмотрел на Розмари - она согнулась и умирала со смеху. - Ну и отбивные! - Боже мой! - подхватила Розмари. - А пирог! Как ты съел целых два куска? Он же был ужасный! - Милая моя, - сказал Ги. - Это было образцом сверхчеловеческого мужества и самопожертвования. Я подумал: "Наверное, эту старую каргу никто в жизни не просил о добавках", - и поэтому отважился. - Он величественно взмахнул рукой. - Иногда у меня возникает потребность совершать благородные поступки, Они прошли в спальню. - Она сама выращивает разные травы, - сообщила Розмари. - А потом выбрасывает их в окно. - Ш-ш-ш, у стен есть уши. А как тебе понравилось серебро? - Послушай, а тебе не показалось это смешным: у них всего три одинаковые тарелки, - спросила Розмари, снимая туфли одна о другую, - и столько красивых серебряных ножей и вилок. - Давай лучше не будем сплетничать: вдруг они нам их завещают? - Нет, лучше будем вредными и сами себе купим. А ты в туалет не ходил? - У них? Нет. - Отгадай, что у них там есть. - Биде. - Нет. Сборник анекдотов. - Не может быть! Розмари сняла платье. - Точно. Книжечка на веревочке. Прямо около унитаза. Ги улыбнулся и покачал головой. Он стоял у серванта и пытался расстегнуть запонки. - Но рассказы Романа, - признался он, - были очень интересные. Я раньше никогда не слышал ничего про Фор-бса-Робертсона, а ведь он в свое время был звездой. - Он никак не мог справиться со второй запонкой. - Я завтра снова пойду к нему, он мне еще что-нибудь расскажет. Розмари с удивлением посмотрела на мужа. - Ты? - Да, он меня пригласил. - Ги вытянул руку. - Помоги, пожалуйста. Она подошла к нему и почувствовала себя растерянной. - Но мы ведь договаривались встретиться с Джимми и Тайгер. - Разве? - спросил он, искренне удивившись. - По-моему, мы должны были еще созвониться. - Нет, мы уже договорились. Ги пожал плечами. - Ну, встретимся с ними в среду или в четверг. Розмари наконец расстегнула запонку и протянула ее на ладони. Ги забрал ее. - Спасибо. Но ты можешь туда не ходить, если не хочешь, останешься здесь. - Наверное, я лучше останусь, - согласилась она, потом подошла к кровати и села. - Он лично знал Генри Ирвинга, - продолжал Ги. - И это ужасно интересно! Розмари отстегнула чулки. - Зачем они сняли картины? - задумчиво спросила она. - Не понимаю. - Картины... Они их зачем-то сняли. И в гостиной, и в коридорах. Там одни гвозди остались. Картина, которая висит над камином, совсем не из той рамы. Она на два дюйма короче с обеих сторон. Ги внимательно посмотрел на нее. - А я и не заметил. - И зачем у них столько газет и бумаг в гостиной? - А это он мне объяснил, - сказал Ги, снимая рубашку. - Он собирает марки. Со всего света, поэтому так много разной почты. - Да, но почему все это свалено в гостиной? У них ведь есть еще три или четыре комнаты, и все закрыты. Почему бы им туда все не переложить? Ги подошел к Розмари, держа рубашку в руке, и нажал пальцем ей на нос. - Ты становишься такой же любопытной, как и Минни, - сказал он, чмокнул воздух и отправился в ванную. *** Через десять или пятнадцать минут, поставив чайник для кофе, Розмари почувствовала резкую боль внизу живота - верный сигнал приближающихся месячных. Она расслабилась, держась одной рукой за плиту, и подождала, пока боль утихнет, затем вынула салфетку, банку с кофе и вдруг ощутила себя одинокой и несчастной. Ей было двадцать четыре года, она хотела иметь троих детей с разницей в два года, но Ги был к этому "пока не готов", и она боялась, что он не будет готов, пока не станет такой же знаменитостью, как Марлон Брандо и Ричард Бэртон вместе взятые. Неужели он не знает о своем таланте и о том, что ему обязательно повезет? Поэтому ее план был - забеременеть "случайно": от таблеток у нее болела голова, а резиновые изделия она считала отвратительными. Ги сказал на это, что подсознательно она продолжает оставаться доброй католичкой, хотя никаких дальнейших объяснений она ему не давала. Он снисходительно изучал ее календарь и избегал "опасных" дней, хотя каждый раз она говорила: "Нет, сегодня можно. Я уверена, что сегодня безопасно". И вот снова в этом месяце он выиграл, а она проиграла в их недостойном соревновании, о котором он даже не подозревал. - Проклятье! - Она с силой стукнула банкой по плите. Из комнаты отозвался Ги: - Что там случилось? - Я ударила локоть! Теперь, по крайней мере, она поняла причину своей сегодняшней депрессии. Черт побери! Если бы они не были женаты, она бы уже раз сто успела забеременеть! Глава 7 На следующий вечер, сразу после ужина, Ги отправился к Кастиветам. Розмари размышляла, чем ей лучше заняться после уборки кухни: сделать подушечки на подоконники или забраться в кровать с романом "Дитя в земле обетованной", но неожиданно в дверь позвонили. Это была миссис Кастивет со своей подругой - низенькой, пухлой, улыбающейся, и с большим значком на груди, призывающим выбрать Бакли в мэры города. Подруга была в зеленом платье. - Привет, дорогая. Мы тебе не помешали? - спросила миссис Кастивет, как только Розмари открыла дверь. - Это моя близкая подруга Лаура-Луиза Макберни, она живет на двенадцатом этаже. Лаура-Луиза, а это жена Ги - Розмари. - Здравствуй, Розмари. Добро пожаловать в Брэмфорд! - Лаура-Луиза только что познакомилась у нас с Ги и захотела познакомиться с тобой, поэтому мы и пришли. Ги сказал, что ты осталась дома и ничем не занята. Можно войти? Розмари вежливо проводила их в гостиную. - О, у вас новые стулья, - заметила миссис Кастивет. - Какие красивые! - Их привезли сегодня утром. - Ты себя хорошо чувствуешь, дорогая? Ты выглядишь разбитой. - Все в порядке, - ответила Розмари. - Просто у меня первый день месячных. - И ты осталась совсем одна? - удивилась Лаура-Луиза, присаживаясь. Когда у меня были первые дни, я не могла ни двигаться, ни есть, вообще ничего не могла делать. Дэн давал мне джин через соломинку, чтобы боль утихала. Вообще мы с ним - стопроцентная сдержанность, кроме вот таких дней. - Девушки сегодня лучше справляются с трудностями, чем мы, бывало. - Миссис Кастивет тоже присела на стул. - Они крепче нас благодаря витаминам и хорошему медицинскому обслуживанию. Женщины принесли с собой совершенно одинаковые зеленые мешочки для ручной работы, и, к удивлению Розмари, Лаура-Луиза вынула оттуда вышивание, а миссис Кастивет - штопку, приготавливаясь к длинному вечеру, работе и разговорам. - А что это там у тебя? - спросила миссис Кастивет. - Чехлы для стульев? - Подушечки для подоконников, - ответила Розмари и, подумав: "Ну ладно, будем работать", взяла вышивание и присоединилась к женщинам. - Ты сильно изменила эту квартиру, Розмари, - заметила Лаура-Луиза. - Да, пока я не забыла, - перебила миссис Кастивет. - Это тебе от меня и Романа... - Она дала Розмари маленький сверток из розовой подарочной бумаги, внутри которого находилось что-то твердое. - Мне? - переспросила Розмари. - Я не понимаю. - Это небольшой подарок. - Миссис Кастивет махнула рукой, как бы развеивая удивление Розмари. - В связи с вашим переездом. - Но вам не стоило так беспокоиться... - Розмари развернула помятую бумагу. Внутри лежал талисман Терри - филигранный серебряный шарик с цепочкой. Резкий запах из шарика заставил Розмари отпрянуть. - Он очень старый, - пояснила миссис Кастивет. - Ему более трехсот лет. - Очень красивый, - ответила Розмари и, разглядывая талисман, размышляла, стоит ли говорить, что Терри ей его показывала. Но теперь было уже поздно, момент упущен. - То, что находится внутри, называется таннисовый корень, - объяснила миссис Кастивет. - Он приносит счастье. "Но только не Для Терри", - подумала Розмари, а вслух сказала: - Очень милый, но я не могу принять такой... - Ты его уже приняла, - перебила миссис Кастивет, штопая коричневый носок, даже не взглянув при этом на Розмари. - Надевай. - Ты очень быстро привыкнешь к этому запаху, - добавила Лаура-Луиза. - Ну, давай, - настаивала миссис Кастивет. - Спасибо. Неуверенно Розмари надела цепочку и спрятала шарик под кофточку. На секунду она почувствовала неприятный холодок между грудей. "Как только они уйдут, я его сниму", - решила она. Лаура-Луиза продолжала: - Один наш общий знакомы

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору