Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
никогда больше у нее не было от Билли ребенка. В тот момент
я хотел сказать ей только одно: Ты должна была дождаться
меня.
- Тебе пора домой, парень, - сказала мне миссис
Парселл. Она внимательно рассматривала меня. Ее игла замерла
над рваной пяткой носка, и я вздрогнул, потому что вдруг
понял, что ей доподлинно известно, что творится у меня в
голове.
Никогда больше мне не удастся ступить на порог этого
дома. Никогда больше я не увижу Чили Уиллоу. Я точно знал
это и потому пил ее глазами, пока мог.
На улице Билл надавил на гудок. Бубба снова заплакал.
- Спасибо, - сказал я Чили, снял со спинки стула свою
мокрую рубашку и вышел наружу на солнце. Борта ядовито-
зеленого пикапа Билла были погнуты, а кузов заметно
заваливался на левую сторону. За лобовым стеклом на зеркале
заднего вида болталась пара игральных костей из красного
бархата. Когда я уселся рядом с водительским местом, пружины
сиденья больно впились мне в зад. Два задних сиденья были
сняты, а вместо них на полу машины стоял ящик с гаечными
ключами и другими инструментами, валялись мотки проволоки.
Mесмотря на то что по случаю жары все окна были опущены, в
кабине стоял устойчивый запах пота и чего-то густого и
сладковатого, что я впоследствии определил для себя как
"запах крайней бедности". Я оглянулся и увидел, что Чили
вышла на крыльцо с ребенком на руках.
- Билл, пожалуйста, на обратном пути загляни в магазин
и купи ребенку молока! - крикнула Чили. В сумрачной глубине
хижины я заметил мать Чили - она тоже стояла и смотрела нам
вслед. Внезапно я понял, что обе женщины были очень похожи
друг на друга, хотя мать сильно изменилась под ударами
времени и жизненных обстоятельств, среди которых, как я
догадывался, было немало горестей и разочарований. Я
искренне надеялся, что Чили удастся избежать такого
нелегкого жизненного пути. Оставалось лишь надеяться, что ее
улыбка не окажется скрытой под маской печали, ключ от замка
которой потерян навсегда.
- Пока, Кори! - крикнула мне Чили.
Я помахал в ответ. С треском переключив передачу, Билл
вывел пикап на дорогу и покатил прочь от лесного дома. Между
Чили Уиллоу и мной поднялись клубы пыли.
Нам пришлось проехать с милю или даже больше, прежде
чем на дороге появился асфальт. Билл всю дорогу молчал и
молча высадил меня у заправки возле авиабазы. Только когда я
выбрался наружу, он бросил:
- Когда подрастешь, паренек, не советую тебе
наведываться к чужим женам. Всегда трижды подумай, прежде
чем сунуть куда-то свой стручок.
Билл укатил, а я остался стоять один посреди
раскаленной дороги.
Боль была для меня ничто, не такой я был человек, чтобы
распускать нюни.
Хозяин бензозаправки показал мне телефон-автомат. Уже
взяв в руку дайм с головкой Меркурия, чтобы опустить его в
щель автомата, я передумал - я не мог расстаться с дорогой
мне монеткой. Ведь совсем недавно эти десять центов лежали в
кошельке Чили Уиллоу. Я просто не мог взять и бросить эту
монету в телефон. Вернувшись к хозяину бензоколонки, я
попросил у него дайм взаймы и пообещал, что мой отец вернет
ему деньги, когда приедет за мной.
- У меня здесь не банк, - пропыхтел в ответ хозяин, но
монетку мне все-таки выдал, добыв ее из ящика кассы. Через
минуту монета провалилась в щель телефона. Я тщательно
набрал свой номер. Мама сняла трубку со второго звонка.
Еще примерно через полчаса за мной прикатили родители.
Я ожидал самого худшего, но вместо этого меня чуть не
задушили в объятиях; мама причитала надо мной, а отец пожал
руку и с улыбкой потрепал по затылку. Я понял, что это
хороший знак. По дороге домой я узнал, что Дэви Рэй и Бен
добрались до Зефира сегодня в семь часов утра. Довольно
скоро шериф Эмори вошел в курс приключившейся с нами
истории, а также того, что два человека в масках в лесу что-
то купили у Блэйлока Большое Дуло, после чего Блэйлоки
гнались за нами через весь лес.
- Люди в масках были мистер Гаррисон и мистер Моултри,
- сказал я. Мне стало неловко, потому что, сказав это, я тут
же вспомнил, что мистер Гаррисон спас наши задницы во время
знаменательной стычки с Брэнлинами на бейсбольном поле. Но
как бы то ни было, шерифу нужно было знать обо всем
случившемся.
Мы проехали мимо авиабазы. Казармы, взлетно-посадочные
полосы и ангары - все было обнесено высоким забором из
металлической сетки, по верху которого была пущена колючая
проволока. Дальше мы покатили к городу по дороге через лес,
миновав поворот к дому с дурными девушками. Когда мы
проезжали мимо озера Саксон, лицо отца стало непроницаемым,
но, хотя в его глазах отразилась мука, он даже не повернулся
и не взглянул на воду. Опушка, где я видел человека в
длинном пальто, теперь заросла высокой травой, и определить
место, где стоял этот человек, было невозможно. Как только
озеро осталось позади, отец увеличил скорость, чтобы быстрее
убраться оттуда.
Когда мы вернулись домой, я оказался центром внимания,
все ласкали меня. Я уплел огромный стакан шоколадного
мороженого и все "ореос", которые нашел на кухне. Отец
называл меня "приятель" и "напарник" чуть не через слово.
Рибель в восторге исслюнявил мне все лицо. Я вырвался из
лона дикой природы и теперь вкушал заслуженную награду. Со
мной было все в порядке.
Само собой, родители захотели узнать подробности о моих
похождениях, в том числе и о девушке, которая так заботливо
смазала йодом все мои раны и царапины. Я назвал им ее имя,
сказал, что ей шестнадцать лет и что она прекрасна, как
Золушка из мультика Уолта Диснея.
- Похоже, наш парень втрескался в лесную красавицу по
уши, - подмигнул маме отец, на что я хмыкнул и отозвался:
- У меня нет времени на каких-то там старых девиц!
Но я уснул на диване с даймом в кулаке.
Под вечер в субботу к нам заглянул шериф Эмори. Он уже
успел побывать у Дэви Рэя и Бена; теперь настала моя очередь
отвечать на его вопросы. Мы уселись на стульях на крыльце,
Рибель улегся у моих ног и время от времени поднимал голову,
чтобы лизнуть мне руку, когда где-то за горизонтом в темных
тучах ворчал гром. Шериф Эмори внимательно выслушал мой
рассказ о деревянном ящичке ценой в четыреста долларов.
Когда я добрался до места, где узнал в людях в масках
мистера Гаррисона и мистера Моултри, шериф сказал:
- Ты уверен, что это были именно они? Ты ведь не видел
их лиц, так, Кори?
- Блэйлок Большое Дуло назвал одного их этих людей
Диком; и потом, я видел окурок, который мистер Гаррисон
выбросил в кусты: он упал прямо передо мной - это были те
самые сигарки, которые он курит, с белыми пластиковыми
мундштуками.
- Ясно.
Шериф кивнул, но его скуластое лицо осталось
бесстрастным.
- Дело в том, Кори, что в городе и его округе есть
немало мужчин, которые курят сигары с мундштуками. И если
Aольшое Дуло назвал кого-то Диком, это не обязательно Дик
Моултри.
- Это были они, - твердо ответил я. - И тот, и другой -
это были они, я же говорю.
- Дэви Рэй и Бен сказали, что они не узнали людей в
масках.
- Может, они не узнали, сэр, но я узнал.
- Ну хорошо, я выясню, где были Дик и Геральд прошлым
вечером около одиннадцати. Дэви Рэй и Бен сказали, что вряд
ли смогут снова найти то место, где вы видели Блэйлоков и
тех двоих. А ты что скажешь? Можешь отыскать это место?
- Не знаю, сэр, это будет трудновато. Но я все-таки
могу попробовать. Я точно помню, что это было возле
тропинки.
- Ага. Дело в том, что на холмах в лесу уйма тропинок и
заброшенных дорог. Ты не видел, что там у них было, в этом
ящике?
- Нет, сэр. Зато я слышал, что с помощью того, что
находится в этом ящике, кое-кто отправится бить чечетку
прямо в ад, так сказал мистер Гаррисон.
Шериф Эмори нахмурился. В его глазах блеснули искры
неподдельного интереса.
- Что он, по-твоему, имел в виду, когда так говорил?
- Я не знаю. Большое Дуло сказал, что он добавил туда
пару лишних штук для надежности.
- Пару лишних штук чего?
- Не знаю, сэр.
На моих глазах далеко у горизонта возникла молния и
бесшумно вонзилась в землю.
- Вы теперь будете искать Блэйлока Большое Дуло, чтобы
допросить его?
- Большое Дуло, - ответил мне шериф, - поймать
невозможно. Я много слышал о нем, о том, что вытворяют он и
его сыновья, но я ни разу в жизни его не видел. Думаю, он
скрывается где-то в лесу, возможно, недалеко от того места,
где вы с ребятами его видели.
Шериф Эмори тоже смотрел на молнии. Его ноги были
закинуты одна на другую, большие руки сцеплены на коленях.
- Может быть, если я сумею подловить одного из его
сыновей на какой-нибудь проделке, я смогу выкурить Большое
Дуло из его норы. Сказать по правде. Кори, наш участок в
Зефире не слишком приспособлен для таких серьезных операций,
в нем служит всего один человек - я. Мэрия выделяет на дела
шерифа очень немного средств. Черт, - сказал он и невесело
улыбнулся. - Я получил эту работу только потому, что ею не
хотел заниматься никто другой. Жена чуть ли не каждый день
уговаривает меня бросить это занятие и вернуться к тому, чем
я занимался раньше; а раньше я красил дома.
Шериф пожал плечами.
- Ладно, - заключил он, - весь город говорит о
Блэйлоках с опаской. В особенности боятся Большое Дуло.
Можно прочесать лес, но не думаю, что смогу собрать на это
дело больше пяти-шести человек. Прежде чем мы найдем его
следы, Большое Дуло узнает о нашей вылазке и предпримет
.b"%b-k% шаги. Ты понимаешь, в чем трудность, Кори?
- Да, сэр. Блэйлок Большое Дуло сильнее закона.
- Он не сильнее закона, - ответил шериф. - Просто он
представляет собой гораздо большую угрозу.
Гроза приближалась. Ветер уже гнул вершины деревьев.
Рибель поднялся на ноги и стоял, нюхая воздух.
Шериф Эмори встал со стула.
- Спасибо, Кори, я услышал все, что мне было нужно.
Теперь я пойду, - сказал он. - Спасибо за помощь.
В сумеречном свете приближавшейся грозы Эмори казался
очень старым и усталым; плечи шерифа были опущены. Он
заглянул в дом и попрощался с мамой и отцом. Отец вышел на
крыльцо, чтобы пожать шерифу на прощание руку.
- Впредь будь осторожен, Кори, - простился со мной
Эмори, и вместе с отцом они пошли к машине шерифа. Я сидел
на крыльце и гладил Рибеля, а отец и шериф несколько минут
стояли у машины и разговаривали. Когда шериф наконец уехал,
отец вернулся на крыльцо. Его лицо тоже показалось мне очень
усталым.
- Пойдем в дом, напарник, - сказал он мне, - сейчас
начнется дождь.
Отец открыл передо мной дверь.
- Негоже сидеть в такую грозу на улице.
Ветер завывал всю ночь напролет. Дождь стучал в окна, а
молнии ветвились по небу словно пальцы колдунов, тянущих
руки к крышам моего городка.
В ту ночь я впервые увидел сон о четырех девушках-
негритянках, одетых во все праздничное, в блестящих туфлях.
Девушки стояли под облетевшим деревом с голыми ветвями и раз
за разом, без конца повторяли мое имя. Снова и снова, без
конца. Они звали меня.
Глава 9
Конец лета
Август медленно умирал, а с ним умирало н лето. Впереди
ждала школа, долгие дни учебы в обрамлении золотой осени,
долгие скучные дни строгости и порядка, пришедшие на смену
летнему разгулу.
Это случилось в последние дни лета: я узнал, что шериф
Эмори побывал у мистера Гаррисона и мистера Моудтра. Жены и
того, и другого клятвенно объявили шерифу, в ту ночь, когда
мы с друзьями лежали в кустах у дороги ни живы ни мертвы, их
мужья провели весь вечер дома и никуда не выходили. Шериф
был бессилен сделать что-либо еще; ведь, в конце концов, я
не видел лиц людей в масках, которые украли у Большого Дула
ящичек с чем-то ужасным.
В сентябре в моем почтовом ящике появился новый номер
"Знаменитых чудовищ". На конверте из плотной коричневой
бумаги, в котором приходили мои журналы, красовался
отвратительный зеленый плевок.
Однажды утром мама сняла трубку телефона и позвала
меня:
- Кори, тебя к телефону!
Я взял у мамы трубку. На другом конце линия была миссис
Эвелин Пасмо, которая известила меня, что на литературном
конкурсе, устроенном Художественным советом Зефира, я
получил третье место в номинации коротких рассказов. Она
звонила, чтобы предупредить меня, что мне предстоит
прочитать свой рассказ на церемонии награждения в библиотеке
мэрии во вторую субботу сентября.
Я буквально лишился дара речи. В конце концов,
собравшись с силами, я пробормотал: "Да, хорошо, мэм". И
положил трубку на рычаг. Первым моим чувством был небывалый
восторг, от которого я чуть не вырвался из своих "хаш
паппиз" и не воспарил к потолку, а вторым - небывалый ужас,
от которого я немедленно грохнулся на пол. Мне придется
прочитать свой рассказ перед всеми? Вслух? Перед полным
залом людей, большинство из которых я едва знаю?
Мама успокоила меня. Это было частью ее работы, она
знала, что со мной делать. Она отлично справлялась со своими
обязанностями. Она сказала, что у меня еще предостаточно
времени для того, чтобы как следует потренироваться, что она
очень гордится мной и ужасно рада моему успеху. Она
немедленно позвонила отцу на работу в молочную: отец тоже
порадовался моим достижениям и сказал, что сегодня он
привезет мне две бутылки холодного шоколадного молока,
потому что такое дело нужно обмыть. После этого я позвонил
Дэви Рэю и Бену. Они тоже сказали мне, что третье место на
взрослом конкурсе - это классно, но, быстро уловив дрожь в
моем голосе, поиграли на моих нервах, на разные лады
обрисовав картину того, как я буду выглядеть на сцене перед
таким количеством солидных людей.
"Что будет, если на твоей ширинке сломается молния и ты
не сможешь подняться на сцену?" - спросил меня Дэви Рэй.
"Что, если твои руки начнут трястись так, что ты не сможешь
удержать бумажку?" - спросил меня Бен. "Что будет, если ты
откроешь рот и не сможешь произнести ни слова?" - спросил
меня Джонни.
И это мои друзья! Кто лучше них знает, как сбить тебя с
пьедестала, верно?
За три дня до начала школы, когда стоял отличный ясный
день - по небу летели легкие облачка, а с юга дул теплый
ветерок, - мы пригнали на великах к бейсбольному полю,
привязав перчатки за шнурки к рулю. Мы заняли позиции вокруг
восьмиугольника, который за время нашего отсутствия зарос
сорной травой. Взглянув на табло, можно было легко убедиться
в том, что не только наша младшая лига бьется в агонии
проигрыша; команда взрослых, "Перепела", тоже продула
"Хайфлаерсам", команде военно-воздушной базы, пять - ноль.
Стоя почти по колени в траве и перебрасываясь мячиком, мы с
грустью рассуждали на тему того, что лето проходит и ничего
с этим поделать нельзя. Правда, в глубине души мы с
восторгом предвкушали начало учебного года, потому что
наступало время, когда свобода.., как бы это сказать,
приедалась. Когда свободного времени становилось слишком
много. Мы уже были готовы к тому, чтобы кто-то накинул на
- a узду, для того чтобы мы могли всласть полетать следующим
летом.
Мы бросали сильные прямые и крученые верхние мячи и
низкие "пылесборники". Бен бросал "срезать головки
червякам", который мало кто умел, а Джонни пускал крученый
так, что перед тем как влететь в перчатку, мяч делал "рыбий
хвост". Мы все, каждый в одиночку и все вместе, были
свергнутыми королями. Хотя это лето было не последнее: будет
и следующее, и не одно.
Мы тренировались уже минут сорок и наши лбы были мокры,
когда Дэви Рэй крикнул:
- Эй, смотрите-ка, кто идет!
Мы дружно оглянулись. Прямо через траву к нам, руки в
карманы, брел Немо Кюрлис. Он был такой же жердью, кожа да
кости, настоящий шкет, его кожа по-прежнему была молочно-
белой. И это в конце лета. Мать держала его на коротком
поводке, это точно.
- Привет! - крикнул я.
- Привет, Немо! - подхватил Дэви Рэй. - Иди к нам,
давай покидаем немного!
- Отлично! - подал голос Джонни, в голосе которого не
было энтузиазма, потому что он хорошо помнил отбитые пальцы.
- Наконец-то Бен попробует принимать твои подачи!
Немо грустно покачал головой. Пройдя через поле мимо
Джонни и Бена, он направился ко мне в "дом". Когда он
остановился передо мной и наконец поднял лицо, я увидел, что
по его щекам текут слезы. Его глаза за толстыми стеклами
очков были красные и распухшие от слез, ресницы слиплись
сосульками.
- Что случилось? - с тревогой спросил я. - Кто-то
обидел тебя? Тебя побили?
- Нет, - всхлипывая, ответил он. - Просто я.., я... К
нам подошел Дэви Рэй, подбрасывая в руке бейсбольный мяч.
- Что случилось. Немо? Ты плачешь?
- Я...
Немо крепко зажмурился и всхлипнул. Он изо всех сил
старался успокоиться и взять себя в руки, но у него ничего
не получалось.
- Я уешаю, - наконец выдавил из себя он.
- Уезжаешь? - Я нахмурился. - Но куда?
- Прошто уешаю. Уешаю иш города... - Немо махнул рукой
в неопределенном направлении. - Мы переешаем.
К нам в "дом" подошли Джонни и Бен. Так мы и стояли
кружком вокруг Немо, который шмыгал носом и размазывал по
щекам слезы. Бен не мог долго этого вынести и, отойдя в
сторону, принялся пинать ногами камешки.
- Я зашел к тебе домой. Кори, штобы попрошашя, но твоя
мама шкашала, што ты поехал на бейшбольное поле, - объяснил
мне Немо. - Я прошто хотел попрошашя.
- Ясно. А куда вы едете? В гости? К родным? - спросил
я.
- Нет.
Новые потоки слез заструились по лицу Немо.
- Мы переешаем в другой город, Кори.
- Переезжаете? Куда же?
- Не шнаю. Куда-то далеко отшюда.
- Господи, - протянул Джонни. - Да вы всего-то лето в
Зефире и прожили!
- Мы надеялись, что в следующем году ты будешь играть в
нашей команде! - потрясение воскликнул Дэви.
- Вот именно, - подхватил я. - Ты же должен был пойти в
нашу школу.
- Нет, - покачал головой Немо; я отчетливо увидел в его
распухших глазах невыносимую муку. - Нет и нет. Мне нушно
идти. Шавтра мы уешаем.
- Завтра? Почему такая спешка? Куда вы так торопитесь?
- Так шкашала мама. Шавтра мы уешаем. Туда, где папа
шмошет продавать рубашки.
Рубашки. Вот в чем дело. Рубашки. Никто в Зефире не
носит хорошо сшитые белые рубашки. Я сомневался, что хорошо
сшитые белые рубашки пользовались большим спросом хотя бы в
одном городе, где пытали свое счастье мистер Кюрлис, его
жена и сын, куда посылала его фабрика. Не думаю, что во всем
мире нашлось бы такое место.
- Я не шмог...
Немо поднял на меня глаза. От боли в его взгляде у меня
защемило сердце.
- Я так и не шмог.., шавешти себе друшей, - сказал он.
- Потому што мы вше время переешали.
- Мне жаль, Немо, - сказал я. - Жаль, что тебе
приходится переезжать, очень жаль.
Под влиянием мгновенного порыва я вытащил из своей
бейсбольной перчатки мяч и протянул его Немо.
- Вот, возьми, - сказал я ему. - Сохрани его, чтобы
иногда вспоминать о приятелях, которые остались у тебя
здесь, в Зефире. Лады?
Немо помедлил. Потом протянул руку и схватил костлявыми
пальцами своей вол