Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
оленную
чашечку, но он глотнул (колыхнулся большой кадык) и опустился на тоненький
коричневый ковер своей тесной каморки.
- Руки за голову! - приказала Мэри. - Быстро! Шеклет подчинился. От него
физически исходил запах страха, напоминавший смесь пива и аммиака. Шторы на
окнах были уже опущены. Мэри включила лампу на телевизоре. Комната была
похожа на нору чудовищной крысы. Газеты и журналы пачками, разбросаны
подносы от готовых обедов, одежда валялась там, где ее сняли. Шеклет
затрясся в приступе кашля и поднес руки ко рту, но Мэри ткнула ему в лоб
"кольтом", и он снова переплел пальцы на затылке.
Она отошла от него и быстро взглянула на часы. Девять часов семь минут.
Придется сделать все быстро, чтобы успеть найти хороший фургон, прежде чем
переодеться и поехать в Сент-Джеймс.
- Ну да, вызвал копов, ну и что? - Голос Шеклета дрожал. - Ты бы их тоже
вызвала, если бы у тебя так за стенкой выли. Я же против тебя ничего не
имею. Больше никогда так не сделаю. Вот как перед Богом. О'кей?
- У тебя есть деньги, - бесстрастным голосом сказала Мэри - Где они?
- Деньги? Нет у меня денег! Я беден, клянусь Богом! Она взвела курок -
ствол смотрел в лицо Шеклета.
- Послушай.., погоди минутку.., зачем тебе все это? Ты мне скажи, может,
я тебе помогу.
- У тебя здесь спрятаны деньги. Где?
- Да нет у меня! Ты посмотри, как я живу! Думаешь, у меня есть деньги?
- Пола говорит, что есть.
- Пола? - Лицо Шеклета посерело. - При чем здесь Пола? Слушай, я же тебе
никогда ничего плохого не сделал!
Мэри надоело терять время. Вздохнув, она размахнулась револьвером и
резким ударом обрушила его на лицо Шеклета. Он вскрикнул и повалился на бок,
дергаясь всем телом от невыносимой боли. Мэри встала рядом с ним на колени и
приставила дуло к пульсирующему виску.
- Кончай валять дурака. Отдай деньги. Ты понял?
- Подожди...
Она схватила его за волосы и снова вздернула на колени. У него был сломан
нос. Темно-красная кровь из разорванных капилляров текла из ноздрей, по
морщинистым щекам лились слезы.
- В следующий раз выбью зубы, - сказала Мэри. - Мне нужны твои деньги.
Чем больше будешь тянуть, тем больнее будет.
Шеклет заморгал, глаза его начали набухать.
- О Господи! Умоляю.., ради Бога... Мэри снова замахнулась, собираясь
дать "кольтом" ему по зубам, и старик отпрянул и завыл.
- Нет! Ради Бога.., ради Бога! В комоде! Верхний ящик, среди носков! Там
все, что у меня есть!
- Покажи.
Мэри встала и отступила, не сводя с него револьвера. Старик, с трудом
поднявшись на ноги, прошел через коридор в спальню, она за ним. Спальня
выглядела так, будто по ней прогулялся смерч. Кровать без простыней. На
одной стене пожелтевшие черно-белые фотографии молодого Шеклета и
темноволосой привлекательной женщины. На комоде фотография Шеклета в
тюбетейке с кисточкой среди группы улыбающихся толстопузых
священнослужителей.
- Открой ящик, - сказала Мэри. Она внутри вся сжалась, как пружина. -
Медленно-медленно.
Шеклет боязливым медленным движением открыл ящик; кровь все капала у него
из носа. Он протянул было руку, но Мэри шагнула к нему и прижала револьвер к
голове. Она заглянула в ящик и ничего не увидела, кроме трусов и свернутых
носков.
- Не вижу денег.
- Они здесь. Бот здесь. - Он коснулся свернутой пары носков. - Только
больше не бей меня, ладно? У меня больное сердце.
Мэри взяла свернутые носки, на которые он указал. Закрыла ящик и сунула
носки ему.
- Покажи.
Шекле развернул их дрожащими руками. Внутри были свернутые деньги. Он
поднял их так, чтобы Мэри увидела.
- Пересчитай.
Он начал считать. Там было две сотенных бумажки, три по пятьдесят, шесть
двадцаток, четыре десятки, пять пятерок и восемь долларовых бумажек. Всего
пятьсот сорок три доллара. Мэри выхватила деньги у него из рук.
- Это не все, - сказала она. - Где остальные? Шеклет поднес руку к носу,
опухшие глаза заблестели от страха.
- Это все. Все, что было у меня на черный день. Ничего не осталось.
"Врешь, сволочь!" - подумала она и чуть снова не врезала ему по морде, но
он нужен был ей в сознании.
- Отойди назад, - приказала она ему.
Когда он повиновался, она выдвинула ящики комода и вывалила содержимое на
кровать. Через несколько минут все было перетряхнуто: груда рубашек,
свитера, куча журналов "Кавалер", "Налжет", "Нэйшнл джеографик", носовые
платки, одна полная бутылка виски и одна полупустая, куча одинокого
холостяцкого хлама, но никаких денег, достойных упоминания, если не считать
случайных четвертаков, десятицентовиков и центов.
Мэри Террор повернулась лицом к старику, который скорчился у стены.
- Пола думает, что ты скопил много денег. Это правда или нет?
- Что ты знаешь о Поле? Ты же с моей дочерью даже не знакома!
Мэри подошла к шкафу в спальне, открыла и обыскала его, покуда Шеклет
соображал, откуда она знает его дочь. Мэри перевернула матрас и полностью
перетрясла всю кровать, но нашла только пустые подносы от готовых обедов и
старые газеты. Она перелопатила всю аптечку и перерыла кухонные шкафы, и
когда обыск был закончен, она поняла, что знала Шеклета лучше, чем Пола.
- Денег больше нет? - спросила она, наставив на него "кольт".
- Я же сказал, что нет! Господи Иисусе, посмотри, что ты натворила с моей
квартирой!
- Дай бумажник, - приказала она.
Шеклет вынул кошелек из кармана брюк и передал ей. Кредитных карт там не
было, только пятидолларовая бумажка и три по доллару.
- Послушай, - сказал Шеклет, когда Мэри забрала деньги и отшвырнула
бумажник в сторону. - Ты взяла все до последнего цента. Чего тебе еще здесь
нужно?
- Умница. Чем скорее я уйду, тем скорее ты кликнешь легавых?
Взгляд Шеклета упал на револьвер. Он поднял глаза на лицо Мэри, снова
опустил на револьвер. У него на шее задергалось адамово яблоко.
- Я никому не скажу, - просипел он.
- Раздевайся, - приказала Мэри. - Все снимай.
- Раздеваться? Да как же я...
Он больше ничего не успел сказать, как она на него налетела. Револьвер в
руке взлетел и опустился, и старик упал на колени с перебитой челюстью и
тремя выбитыми зубами Стеная от боли, он начал раздеваться. Когда это
закончилось и обнажилось его костлявое тело, Мэри сказала:
- Встать.
Он встал, с запавшими и полными ужаса глазами.
- В ванную, - сказала она и пошла туда за ним.
- В ванну, на колени, руками в дно.
Он было заупрямился и стал умолять ее оставить его в покое, что никому,
ну никому не скажет. Она прижала ему к крестцу дуло револьвера, и он влез в
ванну и встал, как она велела.
- Голову вниз, на меня не смотри, - сказала она. Костлявая грудь Шеклета
забилась, и он где-то минуту неодолимо кашлял. Она подождала, пока пройдет
приступ, потом вынула из-за пояса нож.
- Клянусь, я ни одной живой душе не скажу. - Грудь его снова заходила, на
этот раз от всхлипываний. - Господи, ради Бога, не трогай меня. Я ж тебе
никогда ничего не сделал. Я никому ничего не скажу. Я буду держать рот "на
замке. Клянусь тебе...
Мэри взяла из раковины мочалку и вбила Шеклету в рот. Он поперхнулся и
замолк, и Мэри навалилась на его голое тело. Она всадила нож в горло Шеклета
сбоку, обдирая костяшки пальцев о наждак его кожи. Раньше, чем он успел
понять, что она делает, Мэри зазубренным лезвием перерезала ему горло от уха
до уха, и алая кровь ударила фонтаном.
Крики Шеклета рвались из-под мочалки. Кровь хлестала в ванну из
перерезанной сонной артерии; он схватился рукой за горло и попытался встать
на колени. Мэри поставила ему ногу на спину и снова прижала вниз. Старое
тело дрожало и билось под ее ногой, кровь из пульсирующей глотки растекалась
по ванне.
- Меня зовут Мэри Террелл, - говорила она ему, пока он истекал кровью и
умирал. - Солдат Штормового Фронта. Боец за свободу тех, кто лишен прав в
Государстве Компостирования Мозгов. Палач легавых этого государства.
Он все пытался встать, осознание смерти дало ему последний прилив сил. Ей
пришлось придавить его изо всех сил, и этот его поток адреналина через
несколько секунд кончился. Он корчился на дне ванны, словно плавая брассом в
собственной крови.
- Боец за справедливость. Защитник слабых. Сокрушитель менталитета
Государства Компостирования Мозгов, и хранитель верности.
Многовато крови для костлявого старого хмыря.
Мэри присела на край ванны и наблюдала за его смертью. Что-то было в этом
такое, что наводило на мысль о младенце, плывущем к свету сквозь море крови
и околоплодной жидкости. Он умер не с судорогой, не с последним стоном, не с
последним отчаянным порывом; он просто все слабел и слабел, пока слабость
его не убила. И вот он лежит в ванне, а жизнь его утекает в сток, глаза
открыты, и кожа у него цвета дохлой распухшей рыбы, выброшенной морем. Мэри
однажды видела на берегу такую.
Она встала. Распорола матрас в спальне, чтобы проверить, что там нет
денег. Высыпалась ватная набивка, и она пригодилась на обтирку лезвия. Потом
Мэри вышла из квартиры Шеклета и закрыла за собой дверь, став богаче на
пятьсот пятьдесят один доллар плюс какая-то мелочь.
Форма готова. Она приняла душ под голос Бога, и бас-гитара гремела по
стенам яростным кулаком. Еще не кончится этот день, как она будет матерью.
Мэри соскребала кровь со своих рук и улыбалась сквозь завесу пара.
Глава 6
БОЛЬШИЕ РУКИ
В субботу утром после одиннадцати Дуг стоял перед окном в двадцать первой
палате. Он смотрел на облака, бегущие по оловянному небу, и думал о только
что прозвучавшем вопросе Лауры:
Сколько времени продолжается твой роман?
Разумеется, она знает. Он уже вчера понял, что она знает - это было
написано в ее глазах, когда он сказал, что не сможет уйти с работы раньше
утра пятницы.
Ее глаза смотрели сквозь него, словно его на самом деле здесь не было.
- Я не хочу этого слышать, - говорила она и погружалась в молчание.
Каждый раз, когда он заговаривал с ней, то встречался с той же стеной слов:
"Я не хочу этого слышать".
Он думал, что она огорчена его отсутствием в больнице, когда родился
Дэвид, и это грызло его изнутри, как маленькие пираньи, готовые сожрать его
до костей, но потом он понял, что дело не только в этом. Лаура знает.
Откуда-то знает. Сколько точно ей известно, он мог только догадываться, но
то, что она вообще знает, уже очень плохо. Весь вчерашний день и вечер было
либо "Я не хочу этого слышать", либо холодное молчание. Мать Лауры, которая
вчера приехала в Атланту вместе с ее отцом посмотреть на внука, спросила
его, что такое случилось с Лаурой, что она не хочет разговаривать, а хочет
только держать ребенка и напевать ему песенки. Он не мог ответить, потому
что не знал. Теперь-то он знал. Он глядел на оловянное небо и пытался
придумать, что сказать.
- Правду, - сказала Лаура, читая его мысли по напряженной позе. - Я хочу
только правды.
- Роман? - Он отвернулся от окна с приклеенной улыбкой коммивояжера на
лице. - Да ты что, Лаура? Я поверить не могу...
Он замолчал, потому что там, дальше по коридору, за окном лежал его сын,
и вранье застряло у него в горле.
- Как давно? - напирала Лаура. Усталые глаза смотрели со смышленого и
бледного лица. Тело ее стало легким, а на душу лег свинец. - Месяц? Два?
Дуг, я хочу услышать от тебя правду.
Он молчал. Его мозг метался в поисках щели, как пойманная в ларе мышь.
- Она живет в Хилландэйле, - сказала Лаура. - Квартира 5-Е. Я следила за
тобой в четверг вечером.
У Дуга отвисла челюсть. Просто отвалилась. Он еле слышно ахнул. Она
увидела, как кровь бросилась ему в лицо.
- Ты.., следила за мной? Ты в самом деле... Господи, ты в самом деле
следила за мной? - Он недоверчиво покачал головой. - Боже мой! Поверить не
могу! Ты следила за мной, как за каким-нибудь...
- ХВАТИТ, ДУГ!
Ее прорвало так резко, что она даже не успела попробовать себя сдержать.
Она не была крикливой - куда как не была, - но гнев рвался через все поры ее
тела, как перегретый пар.
- Брось мне врать, о'кей? Просто прекрати врать, вот тут же на месте!
- Лаура, не повышай голоса!
- Черта с два! Буду повышать голос, когда захочу! - Выражение шока и
отвращения на лице Дуга было для нее бензином на угли. И пламя взметнулось
так, что ей было с ним не совладать. - Я знаю, что у тебя есть любовница.
Дуг! Я нашла те два билета. Я узнала, что Эрик был в Чарлстоне в тот вечер,
когда якобы вызвал тебя в офис! Кто-то позвонил мне и сообщил ее адрес! Так
что поверь, что я за тобой следила, и Господом клянусь, я надеялась, что ты
не к ней поехал, а ты вот он, появился! Прямо там! Хорошее было пиво, Дуг? -
Она почувствовала, как у нее рот кривится горькой гримасой. - С кайфом
выпили? У меня воды отошли прямо там, на автостоянке, пока ты шел к ее
двери! Пока наш сын - мой сын - рождался, ты валялся с чужой бабой на другом
конце города! Хорошо было, Дуг? Ответь, черт тебя подери! Было вам так
очень, очень хорошо?
- Ты закончила?
Дуг со стоическим видом сурово поджал губы, но в глазах его блестел
страх.
- НЕТ! Нет, я не закончила! Как только ты мог такое сделать! Знал, что я
вот-вот рожу Дэвида! Где твоя совесть! Господи, ты думал, что я такая
глупая? Думал, что я никогда не узнаю? Так? Думал, что сможешь вести свою
тайную жизнь, а я никогда не догадаюсь? - Слезы жгли ее глаза. Она сморгнула
их, и они исчезли. - Ну говори! Скажи, что ты думал, будто я никогда не
узнаю, и ты будешь перехватывать кусок пирога дома и кусок... - Этого слова
Лаура произнести не могла. - Завел себе любовницу в квартале Хилландэйл, а я
и знать не буду!
Краска сбежала с лица Дуга. Он стоял и смотрел на нее глазами,
блестящими, как фальшивые монеты, и казался очень маленьким. Как будто
съежился всего за одну минуту, и свитер со штанами болтались на вешалке из
костей и вранья. Он поднял руку ко лбу, и эта рука дрожала.
- Кто-то сообщил тебе? - спросил он. Даже его голос стал маленьким. - Кто
тебе сообщил?
- Одна подруга. Сколько это длится? Ты мне скажешь или нет?
Он глубоко вдохнул и выпустил воздух, будто сдуваясь прямо у нее на
глазах. Лицо его обвисло и побледнело, и заговорил он, казалось, с
неимоверным усилием:
- Мы познакомились.., в сентябре. Встречались;., с конца октября.
Рождество. Все Рождество Дуг спал с другой женщиной. Три месяца, пока
Дэвид в ней рос, Дуг лихорадочно метался в квартал Хилландейл.
- О Господи! - сказала Лаура и прижала руку ко рту.
- Она секретарша в фирме по недвижимости, - продолжал Дуг, терзая ее
тихим, потухшим голосом. - Мы познакомились, когда я выполнял работу для
одного из их партнеров. Она мне показалась.., не знаю.., симпатичной,
наверное. Я пригласил ее на ленч. Она согласилась. Она знала, что я женат,
но не возражала. - Взгляд его шарил по облакам. - Это случилось быстро. Два
совместных ленча подряд, а потом я пригласил ее поужинать. Она сказала, что
лучше приготовит ужин у себя дома. По пути туда я съехал с дороги и сидел в
машине и думал. Я знал, что делаю. Что переступаю через тебя и через Дэвида.
Знал.
- И все равно сделал. Очень заботливо с твоей стороны.
- И все равно сделал, - согласился он. - И для этого не было причины,
кроме одной, старой и истрепанной, как мир. Ей двадцать три, и с ней я снова
был мальчишкой. Как будто все только начинается - ни ответственности, ни
жены, ни будущего ребенка, ни взносов за дом, ни взносов за машину, только
голубой простор впереди. Звучит полной чушью, да?
- Да.
- Может быть, но это правда. - Он посмотрел на нее постаревшим от печали
лицом. - Я собирался порвать с ней. Я думал, это будет одноразовый роман.
Но.., это оказалось не в моей власти. Она готовилась к экзаменам на агента
по недвижимости, и я ей помог с заданиями. Мы пили вино и смотрели старые
фильмы. Знаешь, говорить с человеком такого возраста - это как говорить с
человеком с другой планеты. Она ничего не слышала о "Степном волке", о Джоне
Гарфилде, о Борисе Карлофе, или... - Он пожал плечами. - Думаю, я старался
заново найти себя, быть может. Сделаться моложе, стать тем, кем я был до
того, как узнал, что почем в этом мире. Она смотрела на меня и видела
кого-то, кого ты не знаешь, Лаура. Не знаю, понятно ли тебе это.
- Почему ты мне не дал увидеть того человека? - спросила она. Голос ее
дрогнул, но она держала слезы в узде. - Я хотела тебя увидеть. Почему ты мне
не дал?
- Ты знаешь меня настоящего. Ее одурачить было легче. Лаура
почувствовала, как на нее обрушивается шквал отчаяния. Она хотела прийти в
ярость, завопить или запустить в него чем-нибудь, но не сделала этого. Она
сказала спокойным голосом:
- Но ведь мы когда-то любили друг друга, верно? Ведь это не было ложью?!
- Нет, это не было ложью, - ответил Дуг. - Мы действительно любили друг
друга. - Он вытер рот тыльной стороной ладони, глаза его блестели и смотрели
мимо нее. - Мы сможем все исправить?
Кто-то постучал в дверь. Вошла сестра с рыжими кудряшками, неся небольшое
человеческое существо, завернутое в пуховое голубое одеяло. Сестра
улыбнулась, показав слишком крупные передние зубы.
- Вот и наш малыш! - жизнерадостно сказала она, отдавая Дэвида матери.
Лаура взяла ребенка. Кожа у Дэвида была розовой, головка - возвращенная к
овальной форме чуткими руками доктора Боннерта - покрыта светлым пушком. Он
мяукнул и мигнул бледно-голубыми глазками. Лаура вдыхала его аромат: персик
со сливками, который она ощутила, еще когда Дэвида принесли ей в первый раз
после мытья. Вокруг пухлой левой лодыжки была повязана пластиковая ленточка,
гласящая "Мальчик, Клейборн, 21". Мяуканье вдруг прервалось икотой, и Лаура
сказала: "Ш-ш-ш, детка", - и стала его качать на руках.
- Кушать хочет, - сказала сестра.
Лаура расстегнула больничный халат и направила рот Дэвида на сосок. Одна
из его ручонок вцепилась в плоть ее груди, и губы заработали. Это было
ощущение, наполненное удовлетворением и - да, и чувственностью, и Лаура
глубоко вздохнула, ощущая, как сын кормится материнским молоком.
- Ну, какие мы молодцы! - Сестра улыбнулась и Дугу, потом убрала улыбку,
увидев его землистое лицо и запавшие глаза.
- Я вас пока оставлю, - сказала она и вышла из палаты.
- Глаза у него твои, - сказал Дуг, наклоняясь через кровать, чтобы
взглянуть на Дэвида. - Совсем твои.
- Я бы хотела, чтобы ты ушел, - сказала ему Лаура.
- Но ведь можем мы это обсудить, разве нет? Все еще можно исправить.
- Я бы хотела, чтобы ты ушел, - повторила Лаура, и в глазах ее Дуг не
увидел и грана прощения.
Он выпрямился, заговорил было снова, но увидел, что это бесполезно. Она
больше не обращала на него внимания, она ничего не видела, кроме бледного
младенца, прислоненного к ее груди. Простояв без толку еще минуту, когда
тишину нарушало только чмоканье губ Дэвида на набухшем соске матери, Дуг
вышел из палаты.
- Вырастешь большой и сильный, - склонилась она к сыну, снова освещаясь
улыбкой. - Будешь сильный и большой.
Это жестокий мир, и людям ничего не стоит дотла сжечь любовь и угольки
растоптать. Но вот - мать держит на руках сына и тихо ему напевает, и вся
жестокость мира отходит в сторону. Лаура не хотела думать о Дуге и о том,
что ждет их, и не думала. Она поцеловала Дэвида, ощутила сладость его кожи и
провела пальцем по тоненьким жилкам на его головке. В них пульсировала
кровь, сердце его билось, легкие работали: чудо осущ