Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Участь Эшеров -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -
- Он не был уверен, что точно знает год, когда родился. Но он говорил, что ему пятьдесят два года. Король Горы испустил тихий измученный вздох. - Боже правый... он родился в 1931 году. Я... убил родного сына. Его хватка ослабла, и Нью вырвал руку. 35 Храп Паддинг разбудил Рикса. Ее тело было распростерто на нем, от нее шел звериный запах. Когда он лег в постель, она лихорадочно набросилась на него, царапая спину и кусая плечи. Она привыкла к грубости, и Рикс безуспешно пытался ее успокоить. Ее толчки были такими сильными, что тазовые кости у него теперь ныли. После оргазма Паддинг вцепилась в него, то рыдая, то спрашивая была ли она лучше всех тех женщин, которые у него были. Боже мой, подумал Рикс, когда чувство вины змеей вползло в него. Что во мне _н_е _т_а_к_? Я только что занимался любовью с женой Буна! Ее мясистое тело тяжело лежало на нем. Он чувствовал себя грязным, замаранным и знал, что попросту использовал Паддинг как орудие мести. Но ведь она сама напросилась к нему в постель, не так ли? Она сама залезла ко мне под одеяло, говорил себе Рикс. Я не искал ее! Он попытался вылезти из-под нее. Паддинг перестала храпеть, и она что-то невнятно пробормотала голосом маленькой девочки. И тут Рикс скорее почувствовал, чем заметил быстрое незаметное движение по комнате. Он посмотрел в сторону шкафа и увидел чьи-то смутные очертания. Там кто-то стоял. Бун, подумал он. Его сердце забилось. Он явственно представил себе как пьяный Бун идет к ним с канделябром, чтобы размозжить им обоим головы. Но фигура секунд двадцать стояла без движения, а затем очень медленно начала перемещаться в сторону двери. - Я вижу тебя, - сказал Рикс. - Не нужно красться. Паддинг сменила позу. - Э-э? Что такое? Рикс потянулся к коробку спичек, лежащему на столике у кровати. Едва он шевельнулся, фигура прыгнула к двери и метнулась в темный коридор. Рикс оттолкнул Паддинг в сторону. Она выругалась, перевернулась и снова начала храпеть. Он зажег спичку и поднес ее к свече в канделябре, который принес из библиотеки. В янтарном свете он увидел, что несколько ящиков открыты. Дверь шкафа также была распахнута. Он встал с кровати, надел джинсы и вышел в коридор. В пределах досягаемости мерцающего света ничего не двигалось. Гейтхауз был тих. Рикс медленно пошел в конец коридора и остановился у лестницы, которая вела в Тихую Комнату Уолена. Запах разложения, казалось, висел в воздухе плотными слоями. Под ложечкой у Рикса засосало, и он поспешил вернуться обратно. Перед дверью матери он остановился и прислушался: внутри было тихо. Следующей была комната Кэт. Он постоял снаружи, прислушиваясь ко всем слышимым шумам, а затем прикоснулся к дверной ручки. Она была влажной. Рикс посмотрел на свою ладонь. Его рука была скользкой от пота. Он медленно повернул ручку и приоткрыл дверь. Свет проник внутрь и высветил кровать Кэт с розовым пологом. Она спала, отвернувшись от него, ее голова лежала на подушке. Рикс закрыл дверь. Казалось, внезапно зловоние, исходившее от Уолена, болезненно усилилось. От отвращения он сморщил нос и посмотрел назад, в коридор. И тут свет свечей упал на ходячий труп, чья серая, туго натянутая кожа потрескалась и источала желтую жидкость. Глаза были готовы выскочить из орбит, а нижняя челюсть отвисла, обнажив почерневшие десны. Рикс вскрикнул от ужаса и едва не уронил канделябр. Труп зашатался на тонюсеньких ногах, и из остатков его рта вырвался жуткий крик. Он вцепился в сгнившие обрубки своих ушей, и Рикс увидел у него в руках черную трость. Это был отец. При свете свечей Уолен Эшер представлял собой ужасную искаженную фигуру, одетую в саван из белого шелка. Когда его лицо при крике растянулось, а глаза блеснули влагой, кожа вдоль его бесформенного носа лопнула и на ночную рубашку закапала жидкость. - _В _ч_е_м _д_е_л_о_? - закричала Маргарет, готовая показаться из своей комнаты. - Назад! - скомандовал Рикс. - Не открывай дверь! - Его голос остановил ее. Уолен, обезумев, размахивал тростью, круша вазы со свежими цветами. - О, Боже, Боже, - Кэт выглянула из дверей. Уолен повернулся, зажимая руками уши, и, спотыкаясь, побрел в Тихую Комнату. Не сделав и трех шагов, он потерял равновесие и упал ничком. Его тело яростно извивалось. Во мраке коридора появилась миссис Рейнольдс в маске и перчатках. - Помогите мне! - приказала она Риксу, наклонясь над Уоленом. - Скорей! Рикс понял, что она хочет, чтобы он помог ей поднять Уолена, и по его коже поползли мурашки. - Скорее, черт подери! - рявкнула сиделка. Он поставил канделябр на стол и заставил себя схватить отца за руку. Кожа была влажной и мягкой, как мокрый картон. Когда они подняли Уолена, из его руки на пол выпала трость. - Помогите мне отнести его наверх, - сказала миссис Рейнольдс. Они понесли его обратно в Тихую Комнату и в темноте положили на кровать. Рикс сдерживал дыхание и стискивал зубы, чтобы не закричать. Старик свернулся калачиком и тихо застонал. Выйдя из Тихой Комнаты, миссис Рейнольдс закрыла дверь и включила маленький фонарик, направив его на пепельно-серое лицо Рикса. - С вами все в порядке? Я могу дать вам успокоительное, если вы... - Что он делал за пределами комнаты? - сердито спросил Рикс. - Я думал, он не в состоянии подниматься! - Шепотом! - прошипела она. - Пойдемте. - Она свела его вниз по ступенькам. Кэт и Маргарет вышли из своих комнат и стояли вместе. В другом конце коридора Паддинг во все горло изъявляла желание узнать, что происходит. - Закрой рот, шлюха! - прикрикнула на нее Маргарет, и та замолчала. - Я извиняюсь. - Глаза миссис Рейнольдс над маской были налиты кровью. - Я задремала. Мне приходится спать в любой момент, когда могу. Прошлой ночью я проснулась и обнаружила, что его нет в постели. На то, чтобы спуститься сюда у него, должно быть, ушли все силы. - Она кивнула в сторону свечей. - Он запаниковал из-за света. Крики тоже не улучшили положения. - Сиделка сняла маску и зажала ее в кулаке. - А чего он ожидал? Боже милостивый, я не видел ничего подобного за всю мою жизнь... - Рикс едва справился в волной тошноты и головокружением и был вынужден прислониться к стене, чтобы восстановить дыхание. Сердце бешено колотилось. - Вы должны наблюдать за ним каждую минуту! - строго сказала Маргарет. Ее лицо покрывал слой белого крема, а на голове была пластиковая шапочка, чтобы сохранить прическу. - Вы не должны были выпускать его из комнаты! - Прошу извинить, - повторила миссис Рейнольдс, - но мне иногда нужно спать. Один человек не может следить за ним все время. Я же предлагала вам нанять кого-нибудь еще, чтобы... - Вам платят за _т_р_е_х_ сиделок! - сказала ей Маргарет. - И когда вы брались за эту работу, вы понимали, что будете работать одна! - Миссис Эшер, я должна отдохнуть. Если я посплю всего несколько часов, все будет в порядке. Не может ли кто-нибудь немного с ним посидеть? - Конечно, нет! Вы - умелый профессионал! - Эдвин, - сказал Рикс. В голове у него начало понемногу проясняться. - Позвоните кто-нибудь Эдвину. Он сможет посидеть с папой. - Это не его работа, - огрызнулась Маргарет. - П_о_з_в_о_н_и _е_м_у_, _ч_е_р_т _п_о_д_е_р_и_! - заорал Рикс, и мать вздрогнула. - Или ты _с_а_м_а_ хочешь подняться к нему наверх и сидеть в темноте с... этой _ш_т_у_к_о_й_? Маргарет шагнула вперед, и ее глаза гневно блеснули. Прежде чем Рикс смог отразить удар, Маргарет подняла руку и отвесила ему сильную пощечину. - Не смей говорить так о своем отце, - вскипела она. - Он все еще человек! Рикс потер щеку. - Едва ли, - ответил он. - Благодарите Бога, мама, что вы его не видели. Я снова вас спрашиваю - хотите ли _в_ы_ подняться наверх и сидеть с ним? Она собралась было резко ответить, но затем заколебалась, злобно глядя то на миссис Рейнольдс, то на Рикса. Широкими шагами она прошла в другой конец коридора и набрала номер Бодейнов. - Спасибо, - сказала миссис Рейнольдс. - У меня и в мыслях не было, что ваш отец так силен, чтобы преодолеть столько ступенек. - Куда, вы думаете, он шел? На прогулку? - Рикс посмотрел на черную трость, лежащую на полу, и нагнулся, чтобы ее поднять. Когда его рука сомкнулась на трости, словно бы сильная судорога прошла у него по спине. Он выпрямился, исследуя замысловатую серебряную резьбу на морде льва. Она напомнила ему серебряный круг, который вспыхивал в его кошмарах, но это было не совсем одно и тоже. Этот лев не ревел. Это была прекрасная трость. Тут и там на черном дереве были зазубрины, в которых была видна блестящая черная древесина. Она была легче, чем он себе представлял, и так хорошо сбалансирована, что он, вероятно, мог бы удержать ее на кончике указательного пальца. Его руку стало покалывать, и это ощущение поползло по ней вверх. Десять миллиардов долларов, думал он, уставившись на трость. Боже мой, вот так состояние! В его сознании, медленно проясняясь, формировался образ: он сам - постаревший, с седыми волосами и глубокими морщинами на лице, - сидит во главе длинного рабочего стола, в его руках трость, а подчиненные показывают ему графики и диаграммы; вот он в Пентагоне стучит кулаком по столу и с удовлетворением наблюдает, как пожилые мужчины в военной форме вытягиваются перед ним; вот он на великолепном приеме, окружен очаровательными женщинами и заискивающими мужчинами; вот он вышагивает как король по длинному бетонному коридору военного завода, а за стенами, как металлические сердца, стучат машины. Кэт быстро протянула руку. Она вцепилась в трость, и видения Рикса распались и исчезли. Некоторое время они держали трость вместе. Глаза Кэт горели яростью, а на лбу появились капельки пота. Пораженный, Рикс ослабил хватку, и Кэт обеими руками вырвала у него трость. О чем я думаю, спросил он сам себя. Ему стало тошно от отвращения к себе. Неужели я д_е_й_с_т_в_и_т_е_л_ь_н_о_ хотел "Эшер армаментс"? С лица Кэт сошло вызывающее выражение. Она снова была ему сестрой, а не чужой, как несколькими секундами ранее. - Эдвин будет здесь с минуты на минуту, - заявила Маргарет, возвратившись от телефона. - Вы, конечно, понимаете, миссис Рейнольдс, что я расскажу об этом доктору Фрэнсису. - Делайте, как вам будет угодно. Вы, как и я, знаете, что мистер Эшер настаивал, чтобы была только одна сестра. И я _о_т_р_а_б_а_т_ы_в_а_ю_ свое жалованье, миссис Эшер. Если вы так не считаете, я соберу чемодан и уеду сию же минуту. Лицо Маргарет окаменело, но она ничего не ответила. Миссис Рейнольдс взглянула на Кэт. - Он захочет свою трость обратно. С тех пор, как я здесь, он ни секунды не пробыл без нее. Кэт колебалась. - Отдай, Кэтрин, - сказала Маргарет. Кэт, как показалось Риксу, с огромной неохотой передала трость миссис Рейнольдс. Сестра повернулась и, не говоря ни слова, отправилась обратно в Тихую Комнату. Рикс потер руку, которую все еще покалывало. Подняв голову, он снова поймал взгляд Кэт и понял, что это она была в его комнате. Он даже догадался зачем. - Я пойду лягу, - сказала она. Ее голос был чуть выше обычного. - Боже, вот так начало дня! Я пойду вниз и выпью чашечку кофе, чтобы успокоить нервы. Если хотите, можете присоединиться ко мне. - Никто не ответил. Маргарет взяла канделябр и пошла по коридору к лестнице, кинув гневный взгляд на Паддинг, которая стояла, завернувшись в простыню, в дверях спальни Рикса. Когда до Маргарет дошло, что это должно означать, она моментально остановилась как вкопанная. - Боже мой, - сказала она. - Одного моего сына вам недостаточно, не так ли? Паддинг в ответ распахнула простыню. - Д_е_р_ь_м_о_! - пробормотала Маргарет и заспешила к лестнице. В темноте Рикс тихо сказал: - У меня есть то, что ты ищешь, Кэт. Она остановилась в дверях, окаймленная бледно-голубым предрассветным светом, просачивающимся через окна спальни. - Я знала, что это должно было быть у тебя, - спокойно ответила она. - Комнату Буна я уже обыскала. Где это? - Под моей кроватью. - Отдай это мне, Рикс. Мне это нужно. - Давно? - спросил он. - Какое это имеет значение? - Имеет. Давно? - Два года. - Эти слова словно молотком ударили по голове Рикса. - Принеси мне это. - А что, если я не принесу? Что, если я спущу это в туалет, где ему и место? - Не будь идиотом. Это легко достать вновь. После того, как в Тихой Комнате Кэт его приступ прошел, Рикс снял с глаз повязку и положил ее обратно на полку за его головой. Его любопытство привлек лежащий там металлический ящик. Он вынес его в спальню и открыл. Внутри были два шприца, игла с обожженным концом, несколько толстых резиновых жгутов, ложка и маленький пакетик с белым порошком. - Зачем? - спросил он. - Это все, что я хочу знать. - Входи и закрой дверь, - сказала Кэт. В ее голосе звучала сильная настойчивость. Рикс зашел за ней в спальню и, как она просила, закрыл дверь. Кэт чиркнула спичкой и зажгла несколько свечей. Капельки пота, как крохотные бриллианты, блестели на ее красивом лице, но глаза были темными и глубоко запали, напоминая глазницы черепа. - Зачем тебе героин? - прошептал Рикс. - Боже правый! Неужели ты пытаешься себя убить? - Я не наркоманка. - Она задула спичку. - Зачем ты это стащил? Собираешься показать папе? Или уже показал? - Нет. Не показал и не собирался. - Конечно. - Она натянуто улыбнулась. - Скажи мне тогда другое. Значит, ты не собирался показывать это папе, не так ли? Ты просто собирался подняться к ему и сказать, что Кэт на игле, не так ли? Он покачал головой. - Клянусь тебе, я... - Не _л_г_и_, черт подери! - Улыбка исчезла, на ее место пришла кривая злобная усмешка. - Зачем же ты это украл, если не собирался меня шантажировать? Я видела, как ты держал папину трость! Ты тоже знаешь, что значит обладание тростью! Ты хочешь этого так же сильно, как и я! - Ты ошибаешься, - сказал Рикс, пораженный тем, как мало он знал свою сестру. - Я ничего не хочу, Кэт. Но ради Бога, зачем героин? У тебя есть все, что только можно пожелать! Почему ты пытаешься себя уничтожить? Она отвернулась от него, подошла к окну и посмотрела на Эшерленд, скрестив на груди руки. Небо было затянуто низкими густыми облаками, сквозь которые пробивался пурпурный и багряный свет. Дул резкий порывистый ветер, и за окном кружились красные листья. - Не притворяйся, будто ты обеспокоен, - глухо сказала Кэт. - Это тебе не идет. - Но я очень беспокоюсь! Я думал, ты покончила с наркотиками! После того, что случилось в Японии... - Это была чепуха. Просто плохое паблисити, так как я дочь Уолена Эшера. Что ты делал в моей Тихой Комнате? Никто, кроме меня, туда не заходит. - У меня был приступ. Я не обыскивал твою комнату, если ты это имеешь в виду. - И что теперь? - Она содрогнулась и посмотрела на Рикса. - Ты пойдешь к папе? - Я сказал - нет. Но тебе нужно помочь, Кэт! Героин - это чертовски серьезная... Она рассмеялась. Это был шелковистый смех, но он неприятно резанул по нервам Рикса. - Все правильно. Отправить меня в больницу. В этом весь смысл? Тогда ты и Бун сможете бороться за наследство без путающейся под ногами малышки Кэт. Все тот же старина Рикс, такой же дьявольски предсказуемый. Вы с Буном всегда терпеть не могли друг друга и оба так хотели друг друга убить, что оттолкнули малышку Кэт в сторону. Малышка Кэт была так сильно задвинута, что ушла в укрытие и долго-долго там оставалась. Кэт улыбалась, а ее щеки и лоб искрились от пота. - Но, - прошептала она, - малышка Кэт выросла. И теперь моя очередь задвигать. Я всегда хотела заправлять делом, Рикс. Я занялась модой, потому что это было просто и потому что мама поощряла меня в этом. Но я хотела доказать, что могу принять ответственность, и я знаю, что делать с деньгами. - Никто никогда и не сомневался, что ты умна. И, Бог свидетель, ты сделала больше денег, чем мы с Буном вместе взятые! - Так почему, - сказала Кэт, напряженно глядя на него, - ты не смог просто меня полюбить? - Ч_т_о_-_о_? Я очень тебя люблю! Я не понимаю, почему... - Я позволила им найти наркотики, тогда, в Токио, - продолжила Кэт. - Когда я позвонила домой, я попросила тебя приехать и помочь мне. Мне не были нужны ни папа, ни Бун, ни адвокаты. Но ты не приехал. Ты даже не позвонил, чтобы узнать, все ли со мной в порядке. - Я знал, что папа и Бун привезут тебя домой! Кроме того, я не слишком много мог сделать, чтобы помочь тебе! - Ты никогда и не пытался, - тихо сказала она. - Я так любила тебя, когда мы были детьми. Бун мне был безразличен. Именно тебя я любила больше всех. Но ты никогда не уделял мне внимания. Ты был слишком занят ненавистью к папе и Буну за то, что, как ты считал, они делали против тебя. А позже, когда мы были подростками, ты был слишком занят размышлениями о своих делах. - Я всегда уделял тебе внимание! - запротестовал Рикс, но, уже говоря это, понимал, что лжет. Когда он по-настоящему прислушивался к сестре? Даже когда они вместе выехали на прогулку, он манипулировал ею, чтобы поехать на кладбище. Он всегда использовал ее как пешку в своей борьбе против Буна и Уолена, использовал ее, чтобы шпионить за Маргарет, и все не считаясь с ее чувствами. - Когда мы были детьми, ты был счастлив. У тебя по крайней мере были Эдвин и Кэсс. Мама покупала мне платья и куклы и отправляла играть в мою комнату. Папа иногда сажал меня на колени и проверял мои зубы и ногти. Ну ладно... это было очень давно, не так ли? - Возможно, я не был лучшим братом на свете, - сказал Рикс, - но это, черт возьми, никак не относится к твоему подпольному героину! Она пожала плечами. - Наркотики пришли, когда у меня было агентство. Я начала с транквилизаторов, так как не хотела, чтобы приступ застал меня врасплох. Затем, ради забавы, я пробовала ЛСД, пи-си-пи, коку, все что было под рукой. Героином пользоваться я стала по другой причине. - По какой? - настаивал Рикс. - Тогда... я хотела увидеть, что наркотики могут со мной сделать. - Она провела пальцами по гладким щекам. - Что ты видишь, глядя на меня, Рикс? - Прекрасную женщину, за которую я сейчас очень беспокоюсь и боюсь. Она сделала шаг к нему. - Я видела других прекрасных женщин, которые пристрастились к наркотикам. За пару лет они становятся полными развалинами. Посмотри на меня, хорошенько посмотри. - Она провела пальцем под глазами. - Ты видишь хоть какие-то морщинки, Рикс? Какие-нибудь следы дряблости? Видишь ли ты что-нибудь, что может тебе сказать, что мне тридцать один, а не двадцать один или даже меньше? - Нет. Потому мне и непонятен этот героин. Для того, кто так тщательно о себе заботится... - Ты меня не слушаешь! - зло сказала она. - Я не забочусь о себе, Рикс! И никогда не заботилась! Я просто не старею! - Тогда благодари Господа Бога за хорошие гены! Не пытайся себя убивать! Она вздохн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору