Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Маклин Алистер. Золотое рандеву -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
момент она прохо- дила надо мной, я повисал в воздухе и тяжело грохался в растущую передо мной громаду новой волны. Каждый такой удар норовил вышибить из меня дух. А когда у тебя вышибают дух, желание снова глотнуть воздуха настой- чиво, безотлагательно и неудержимо. Но зарывшись лицом в волну, я глотал отнюдь не воздух, а огромные количества соленой воды. Сходные ощущения, вероятно, можно получить, направив себе в глотку струю мощного бранд- сбойта. Я барахтался, извивался, крутился, выпрыгивал из воды, как по- павшая на крючок рыба, вытянутая на поверхность быстроходным катером. Медленно, но весьма уверенно, я тонул, будучи побит, еще не начав действовать. Я понял, что надо возвращаться, и немедленно. Я задыхался и давился морской водой, она жгла мне ноздри и глотку, переполняла рот и желудок, и я чувствовал, что вода уже попала и в легкие. У нас была установлена целая система сигналов, и теперь я начал беше- но дергать за завязанный вокруг пояса трос, уцепившись за другой левой рукой. Я дернул раз десять, сначала медленно в каком-то порядке, потом, не получив ответа, неистово, отчаянно. Никакого ответа. Я так бился в волнах и до этого, что Макдональд постоянно чувствовал то напряжение, то ослабление троса. Он не мог отличить один рывок от другого. Я попытался подтянуться на своем тросе, но под напором обрушивающейся на меня воды это было невозможно. Когда ослаблялось натяжение троса, за- вязанного на поясе, мне требовалась вся сила обеих рук, чтобы просто удержаться на месте, вцепившись в другой трос. Собрав в отчаянии все си- лы, попытался подтянуться хоть на дюйм. Но и этого сделать не удалось. Понятно, что не долго еще смогу так провисеть. Спасение пришло совершенно случайно. Никакой моей заслуги тут не бы- ло. Особенно тяжелая волна перевернула меня на спину, в этом положении я провалился в очередную яму и врезался в следующую волну спиной и плеча- ми. Как раньше, от удара я выпустил весь воздух из легких, как раньше, судорожно стал хватать воздух ртом - и тут же обнаружил, что могу ды- шать. В легкие врывался воздух - не вода. Я дышал. Когда лежал так на спине, наполовину вытащенный из воды спасительной веревкой, нагнув голо- ву к груди между вытянутых рук, рот у меня был на воздухе. Я не стал терять времени и поплыл, перебирая руками трос, давая воз- можность Макдональду осторожно травить второй, привязанный к поясу. Я по-прежнему глотал воду, но теперь уже в не заслуживающих упоминания ко- личествах. Секунд через пятнадцать снял левую руку с веревки и начал ощупывать борт корабля в поисках каната, опущенного с юта минувшей ночью. Мокрый трос скользил теперь по ладони правой руки и обдирал с нее кожу. Но я почти не замечал этого, так как обязан был найти привязанный к леерной стойке канат, если нет - можно было опускать занавес. Это был бы конец не только моим надеждам выполнить план, но и мне самому в равной степе- ни. Мы с Макдональдом вынуждены были действовать в предположении, что канат будет на месте, и затаскивать меня обратно он должен был лишь по получении установленного сигнала. А я обнаружил, что подать подобный яс- ный сигнал, находясь в воде, невозможно. Если не найду каната, меня просто протащит до конца нейлонового троса, после чего я утону. Много времени это не отнимет. Проглоченная соленая вода, яростные атаки волн, неоднократные удары о стальной борт корабля, потеря крови, искалеченная нога - все это быстро отнимало остаток сил. Много времени это не отни- мет. Левая рука вдруг задела канат. Я вцепился в него - утопающий, хва- тающийся за свою последнюю соломинку в необозримых просторах океана. Просунув свой направляющий трос под петлю на поясе, освободил правую руку, подтянулся на канате, пока целиком не вылез из воды, захлестнул канат петлей вокруг здоровой ноги и повис так, жадно хватая воздух широ- ко открытым ртом и дрожа, как загнанный пес. Неожиданно меня стошнило, и я освободил свой желудок от запасов собравшейся там морской воды. После этого почувствовал себя лучше, но появилась страшная слабость. Лезть было невысоко - каких-нибудь двадцать футов, и там палуба, но, преодолев фута два, я уже горько сожалел о том, что не поддался искуше- нию и не завязал минувшей ночью узлов. Канат намок и стал скользким - мне приходилось изо всей силы сжимать руки, чтобы не съехать вниз. А этой всей силы в руках у меня осталось совсем немного, весь ее запас я израсходовал, отчаянно цепляясь за свою спасительную веревочку. Даже когда мне удавалось хорошо ухватиться ногами, даже когда мои слабеющие руки не скользили вниз под грузом ставшего непомерно тяжелым тела, и то я за один раз не мог подтянуться больше, чем на два-три дюйма. Три дюйма и не больше - это все, что я мог за один раз. Я не мог этого сделать: разум, инстинкт, логика, здравый смысл - все подсказывало мне, что я не мог этого сделать. И все же я сделал это. Последние несколько футов подъема были сплошным кошмаром: подтягивался на пару дюймов, соскальзывал на дюйм вниз, опять подтягивался - и так подползал все ближе и ближе к верху. В трех футах от него остановился. Я знал, что именно такое расстояние отделяет меня от безопасности, но взобраться еще хотя бы на дюйм по этому канату было выше моих сил. Руки дрожали от напряжения как в лихорадке, бицепсы готовы были лопнуть. Я подтянул тело вверх, пока глаза не оказались на одном уровне с зажатыми в замок ладонями. В кромешной тьме смутно белели и даже вроде светились костяшки паль- цев. Секунду провисел в таком положении, затем отчаянно выбросил вверх правую руку. Если бы я не достал комингс шпигата... но я не мог не дос- тать. У меня не было больше сил - я никогда не смог бы повторить эту по- пытку. Я его достал. Верхней фалангой среднего пальца уцепился за комингс, тут же рядом оказалась моя другая рука. Я неистово нащупывал нижнюю планку поручней. Я обязан был перевалиться через нее, и немедленно, иначе свалился бы в море. Нащупал планку, ухватился за нее обеими руками, с размаху кач- нулся вправо, достал здоровой ногой комингс, перехватился руками за сле- дующую планку, потом за верхнюю, перетащил через нее тело и тяжело грох- нулся на палубу с другой стороны. Сколько времени там лежал, дрожа каждым мускулом тела, хрипло всасы- вая воздух в готовые разорваться легкие, скрежеща зубами от нестерпимой боли в руках и пытаясь не дать полностью себя окутать красному туману перед глазами, этого я не знаю. Возможно, две минуты, возможно, десять. Где-то в течение этого промежутка меня опять вырвало. А затем медленно, страшно медленно, боль начала отступать, дыхание замедлилось, туман пе- ред глазами рассеялся. Правда, перестать дрожать так и не смог. Мне по- везло, что в ту ночь на палубе не оказалось какого-нибудь пятилетнего озорника, - он мог бы выкинуть меня за борт, не вынимая рук из карманов. Я развязал узлы у себя на ноге окоченевшими, негнущимися и все же ра- ботающими пальцами, привязал тросы к стойке над узлом каната, вытравил трос, пока он не натянулся, и три раза резко дернул. Через пять секунд пришел ответ - три отчетливых рывка. Теперь они знали, что начало успеш- ное. Я надеялся, что они порадовались этому больше, чем я сам. Иначе бы- ло бы совсем плохо. По меньшей мере пять минут я просидел, прежде чем ко мне возвратилась некоторая часть сил, затем нетвердо поднялся на ноги и поковылял через палубу к трюму номер четыре. Брезент впереди с правого борта по-прежнему был закреплен. Это значило, что внизу никого не было. Впрочем, я и не ожидал никого там обнаружить. Выпрямившись, я огляделся вокруг и застыл под проливным дождем, струившимся по моему насквозь промокшему наряду. Не больше чем в пятнадцати футах, прямо по направлению к корме я заме- тил, как в темноте вспыхнул и погас красный огонек. Мне приходилось слы- шать о непромокаемых сигаретах, но не до такой же степени непромокаемых. Однако кто-то на самом деле курил сигарету, в этом не было никакого сом- нения. Как падающая пушинка, только еще немного тише, я тронулся в направле- нии огня. При этом продолжал дрожать, но человеческое ухо, слава богу, не ощущает колебаний такой частоты. Дважды останавливался, чтобы уточ- нить направление и расстояние по вспыхивающему огоньку, и в конце концов остановился меньше чем в десяти футах от него. Я совсем ничего не сооб- ражал, иначе никогда бы этого не сделал: шальной луч фонарика - и все, приехали. Но никто фонарика не зажег. Опять загорелся огонек, и я разобрал наконец, что курильщик не стоял под дождем. Он был под брезентом - большим брезентом, накрывавшим что-то огромное. Пушку, конечно пушку, установленную Каррерасом на юте, а бре- зент служил двоякой цели - закрывал механизм от дождя и скрывал его от посторонних взглядов с других кораблей, которые могли встретиться в те- чение дня. Послышался разговор. Говорил не курильщик, а двое других, спрятавших- ся где-то под брезентом. Это означало, что всего их трое. Трое охранни- ков у одной пушки. Каррерас явно не собирался ею рисковать. Но почему все-таки трое? Это уж слишком. И тут до меня дошло. Каррерас не просто болтал языком, когда в связи со смертью своего сына говорил о возможнос- ти предательства. Он действительно подозревал предательство, но его хо- лодный, логический ум подсказал, что никто из пассажиров и команды "Кам- пари" не мог быть виновным. Если его сын на самом деле погиб насильст- венной смертью, виновником ее мог быть только кто-то из его людей. Пре- датель, убивший его сына, мог нанести новый удар, мог попытаться нару- шить планы. Вот почему охрану несут сразу трое. Так они могли следить друг за другом. Я повернулся, обошел люк и двинулся к кладовке боцмана. Пошарив в темноте, нашел то, что хотел - тяжелую свайку, и продолжал маршрут со свайкой в одной руке и ножом Макдональда в другой. В каюте доктора Кэролайна было темно. Я был абсолютно уверен, что шторы были не спущены, но не стал доставать фонарик. Сьюзен говорила, что по палубам рыскают люди Каррераса - игра не стоила свеч. А так как доктор Кэролайн пока еще не был в трюме номер четыре, все шансы были за то, что он находится в другом месте - в своей кровати, связанный по ру- кам и ногам. Поднявшись на следующую палубу, побрел к радиорубке. К этому времени пульс и частота дыхания уже почти вошли в норму, дрожь унялась, и я чувствовал, как руки снова обретают силу. Помимо постоянной тупой боли в шее, над которой потрудились ловкий обладатель мешка с песком и Тони Каррерас, я ощущал лишь резкое жжение в левом бедре, где морская вода попала на открытые раны. Без обезболивающего я давно бы уже плясал ин- дейский боевой танец. На одной ноге, разумеется. В радиорубке было темно. Я приложил ухо к двери, силясь различить ма- лейший шум внутри, и уже, было, потянулся ласковыми пальцами к ручке, когда вдруг меня чуть не хватил разрыв сердца. Громкий металлический звонок телефона вспорол тишину не более чем в шести дюймах от моего уха, распластанного по двери. Я прямо окоченел и секунд пять никакая жена Лота не могла бы со мной сравниться. Потом я мало-помалу обмяк и на цыпочках удрал под прикрытие одной из спасатель- ных шлюпок. Я услышал чье-то бормотание по телефону, увидел, как зажегся свет в радиорубке, открылась дверь, и из рубки вышел человек. Прежде чем он выключил свет, я успел заметить две вещи: что он достал ключ из правого кармана брюк и что это был тот самый артист с автоматом, который убил Томми Вильсона и срезал очередью нас всех. Если мне предстояло еще этой ночью свести с кем-нибудь счеты, я много бы отдал, чтобы встретить имен- но этого друга. Он закрыл дверь, запер ее и спустился на палубу "А". Я проводил его до трапа и остановился там. У подножия трапа как раз рядом с каютой Кэ- ролайна стоял другой человек с зажженным фонариком в руке. В отраженном от переборки каюты свете я узнал его. Это был сам Каррерас. Рядом с ним стояли еще двое. Их я не смог распознать, но был уверен, что один из них - доктор Кэролайн. К ним присоединился радист, и вся четверка двинулась по направлению к корме. Я даже не подумал за ними последовать - знал, куда они идут. Десять минут. Об этом упоминалось в последних известиях по поводу ис- чезновения "Твистера". Только один или два человека могли привести "Твистер" в боевую готовность, и сделать это нельзя было быстрее, чем за десять минут. Интересно, знает ли Кэролайн, что ему осталось жить всего десять минут. И мне тоже было отпущено именно столько времени, чтобы сделать все, что мне предстояло сделать. Нельзя сказать, чтобы это было много. Я стал спускаться по трапу, когда качающийся луч фонарика Каррераса еще не пропал из виду. Преодолев три четверти пути, в трех ступеньках от низа я застыл. Два человека - за струями ливня их темные смутные силуэты были почти неразличимы, но я понял, что их двое, по приглушенному разго- вору - приближались к лестнице. Вооруженные люди, а они, конечно, были вооружены и почти наверняка общепринятыми в этой банде автоматами. Они были уже у подножия трапа. Я до боли в руках сжимал открытый нож и свайку. И тут вдруг они повернули направо вокруг трапа. Можно протя- нуть руку и дотронуться до обоих, я видел их почти ясно, ясно настолько, чтобы заметить, что они оба бородаты. Если бы не мои маска и колпак, они непременно заметили бы отблеск моего лица. Как они все же не различили мой силуэт на третьей ступеньке трапа, было выше моего понимания. Единс- твенное, более или менее правдоподобное объяснение было то, что оба нак- лонили головы, спасаясь от дождя. Спустя какие-то мгновения я уже был в центральном коридоре между каю- тами палубы "А", даже не сунув сначала нос поглядеть, свободна ли доро- га. После этого чудесного избавления я проникся глубокой уверенностью в невозможность мне помешать. Я просто взял и вошел в коридор. Он был пуст. Первая дверь направо, напротив каюты Кэролайна, вела в апартаменты Каррераса. Толкнул дверь. Заперто. Прошел по коридору туда, где находи- лась кабина Бенсона, покойного главного стюарда, надеясь, что роскошный ковер под ногами окажется способным впитать те потоки воды, которые низ- вергались с меня. Уайта, преемника Бенсона, хватил бы удар при виде на- носимого мною ущерба. Отмычка к каютам пассажиров находилась в известном мне укромном мес- течке. Я достал ее, вернулся к каюте Каррераса, отпер дверь, вошел внутрь и запер дверь за собой. По всей каюте горел свет. Вероятно, Каррерас не беспокоился о том, чтобы его гасить - в конце концов он не платил за электричество. Я про- шел по комнатам, поочередно распахивая двери подошвой ноги и оставляя на них грязный отпечаток своего носка. Никого? Ни души. Однажды только я пережил неприятное ощущение, когда вошел в спальню Каррераса и узрел пе- ред собой ужасную личность в колпаке, на полусогнутых ногах, с выпучен- ными глазами, с зажатым в руках оружием, в потоках стекающей воды и со струйкой крови от левого глаза. Это был я сам. В зеркале. Я и не знал, что порезался. Вероятно, это произошло в результате одного из моих мно- гочисленных ударов о борт "Кампари", когда открылась старая рана у меня на голове. Каррерас хвастался, что у него в каюте полный план загрузки "Тиконде- роги". Девять минут осталось, а то и меньше. Где же, черт возьми, он прячет этот план? Я прошелся по столам, тумбочкам, буфетам, шкафам и шкафчикам. Ничего. Ничего. Семь минут. Где же он его прячет? Думай, Картер, думай, ради бога! Может, Кэро- лайн умеет снаряжать "Твистер" быстрее, чем это считалось возможным. Как можно знать наверняка, что его можно снарядить именно за десять минут? На радио и соврут - недорого возьмут. Если уж этот "Твистер" такой сек- ретный - а пока его Не сперли, он и был такой сверхсекретный, - что даже о существовании его никто не знал, откуда тогда это вдруг известно, что он снаряжается за десять минут и не меньше? Кто это может знать? Может, и всего-то надо - здесь крутнуть, здесь повернуть, и все дела. Может, он уже закончил? Может... Хватит. Я должен был прекратить об этом думать, выбросить эти мысли из головы. Иначе - паника и неминуемое поражение. Я встал, как вкопан- ный, и заставил себя думать спокойно, хладнокровно. Я искал во всех оче- видных местах. А стоило ли вообще искать в очевидных местах? В конце концов, я уже однажды обшарил эту каюту в поисках радио, обшарил весьма тщательно и не нашел никаких следов. Он его спрятал, конечно, он его спрятал. Он не мог им рисковать. Его мог найти, например, стюард во вре- мя ежедневной уборки каюты до того, как корабль был захвачен. Разумеет- ся, сейчас нет никаких стюардов, никаких уборок, но он мог просто не по- заботиться переложить его в другое место. Где он мог его запрятать, что- бы стюард на него не наткнулся? Ящики мебели исключаются - все те места, на которые я убил столько времени. Исключается кровать, одеяла, матрасы, но не ковер! Идеальное укромное место для листа бумаги. Я прямо-таки бросился на ковер в спальне. Ковры в каютах "Кампари" прикреплялись к полу кнопками, так что снимать их было легко. Ухватился за ближний к двери угол ковра, дернул, расстегнув за раз десяток кнопок, - и вот он, передо мной в каких-нибудь шести дюймах от края. Большой, сложенный вчетверо лист бумаги. В углу напечатано: "Турбоэлектроход "Ти- кондерога". Совершенно секретно". Осталось пять минут. Я ел глазами бумагу, пока не запомнил ее точное положение относитель- но ковра, затем поднял и развернул. Схема "Тикондероги" с полным планом штивки груза. Но меня интересовал лишь палубный груз. На плане контейне- ры были показаны и на баке, и на юте. Двадцать штук тех, что на баке, были помечены жирными красными крестами. Красный цвет - для золота. Аккуратным бисерным почерком Каррерас сбоку написал: "Все контейнеры на палубе одинаковые по размеру. Золото в герметичных стальных запаянных ящиках. Контейнеры заполнены пенопластом и непотопляемы. В каждом кон- тейнере желтая метка для воды". Я догадался, что имеется в виду какое-то химическое вещество, которое при соприкосновении с морской водой окраши- вает поверхность воды около контейнера в желтый цвет. Я продолжал читать дальше: "Контейнеры с золотом неотличимы от остального груза. На всех контейнерах штамп "Хармсворт и Холден. Электротехническая компания". Объявленное содержимое - генераторы и турбины. Груз на баке направляется в Нэшвилл, Теннесси, там одни турбины. Груз на корме - в Оак Ридж, Тен- несси, только генераторы. Так обозначено. В двадцати передних контейне- рах на баке - золото". Я не спешил. Времени было отчаянно мало, но я не спешил. Изучил план, который полностью соответствовал заметкам Каррераса, затем еще раз про- читал эти заметки и убедился, что никогда уже не забуду из них ни слова. Свернув план, положил его точно на то место, где обнаружил, защелкнул кнопки ковра и быстро прошелся по комнатам с заключительной проверкой, не оставил ли где следов. Ничего не обнаружив, вышел и запер дверь. Хо- лодный косой дождь поливал с возросшей силой. Он хлестал в левый борт, барабанил по надстройкам. Капли дождя, как дробь, отскакивали от полированной деревянной палубы до уровня щиколо- ток. Выдвинув весьма правдоподобную гипотезу, что патрульные Каррераса будут держаться под защитой надстройки у правого борта, я по пути к кор- ме шел по противоположному. Моя спецодежда и носки на ногах исключали возможность того, что меня могут услышать или увидеть с расстояния боль- ше нескольких футов. Никто меня и не увидел, и не услышал. И я сам нико- го не увидел и н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору