Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Маклин Алистер. Золотое рандеву -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
е услышал. Я не оглядывался, не прислушивался и вообще не принимал никаких мер предосторожности. Через две минуты после выхода из каюты добрался до трюма номер четыре. Хотя мог и не спешить. Каррерас не стал задергивать брезент, который вынужден был снять, чтобы убрать батенсы, и я мог смотреть прямо в трюм. На дне его было четыре человека. Двое держали мощные электрические фона- ри. Каррерас стоял с пистолетом в руке, а долговязая сутулая фигура док- тора Слингсби Кэролайна склонилась над "Твистером". Дурацкий седой парик по-прежнему был косо напялен на голове. Что он делает, я разобрать не мог. Все это сильно смахивало на старинную гравюру "Осквернители могил". Во всяком случае, присутствовали все необходимые элементы: могильная яма трюма, гробы, фонари, ощущение опасности, спешки и мрачной сосредоточен- ности, придававшее этой сцене типично заговорщический характер. И осо- бенно почти ощущаемое физически чувство напряжения, наполнявшее трюм. Напряжения, которое было вызвано не боязнью быть обнаруженными, а воз- можностью в любое мгновение совершить роковую, непоправимую, катастрофи- ческую ошибку. Если для того, чтобы снарядить "Твистер", требовалось це- лых десять минут, а скорее всего - даже больше, то процедура эта явно была весьма мудреной. Состояние же доктора Кэролайна отнюдь не способс- твовало выполнению сей мудреной процедуры. Он нервничал, а возможно и просто боялся, руки у него, конечно, дрожали, работал он, естественно, неподходящим инструментом, на качающейся палубе, при неверном свете фо- нарей. Хотя он, судя по всему, не был в достаточной степени ни безумцем, ни дураком, чтобы намеренно рвануть эту штуковину, мне, да и тем внизу, казалось, что у него есть все шансы сделать это ненароком. Инстинктивно я отодвинулся назад на пару футов, пока комингс люка не скрыл от меня происходящее внизу. Теперь я не видел "Твистера", и у меня сразу отлегло от сердца. Поднявшись на ноги, два раза осторожно обошел люк - один раз вплот- ную, другой - подальше. У Каррераса тут охраны не было. Не считая голо- ворезов у пушки, задняя палуба была совсем пуста. Я вернулся к левому переднему углу люка и стал ждать. Я надеялся, что ждать придется недолго. Вода в океане была холодная, дождь холодный, ветер холодный. Я промок до нитки, периодически на меня с возрастающей силой нападали приступы дрожи, с которой никак не мог справиться. В крови бушевала лихорадка. Возможно, к этой дрожи имела ка- кое-то отношение навязчивая мысль о промахнувшейся руке доктора Кэролай- на. Впрочем, какова бы ни была причина, отделайся я лишь воспалением легких, мне бы крупно повезло. Прошло еще пять минут, и я во второй раз заглянул в трюм. Все по-прежнему. Поднявшись, я потянулся и стал осторожно ходить взад-впе- ред, чтобы размять затекшие ноги. Если событиям предстояло развиваться по намеченному мной сценарию, я обязан был держать обе пары конечностей в максимально боевой форме. Если, конечно, событиям предстояло развиваться по моему сценарию. Я в третий раз сунулся в трюм и на этот раз застыл, не разгибаясь. Доктор Кэролайн закончил. Под недремлющим оком радиста и его пистолета он прик- ручивал украшенную бронзой крышку к гробу, в то время как двое остальных уже сняли крышку с другого гроба и склонились над ним. Судя по всему, они устанавливали взрыватель для аматола в гробу. По всей видимости, он нужен был для страховки на случай, если не сработает "Твистер", или, еще более вероятно, предназначался в качестве детонатора для атомного заря- да, если собственный взрыватель того выйдет из строя. Наверняка я знать не мог, а только догадывался. И в данную минуту меня это ни в малейшей степени не волновало. Наступил критический момент. Критический для доктора Кэролайна. Я знал, да и ему уже пора было бы знать, что они не могли оставить его в живых. Он сделал все, что требо- валось. Больше он им был не нужен. Теперь он мог умереть в любую секун- ду. Если бы они предпочли приставить ему пистолет к затылку и пришлеп- нуть прямо там, внизу, я и не пытался бы что-нибудь сделать. Мне бы ос- тавалось только тихонечко стоять и смирно наблюдать, как он умрет. Ведь если я позволю Кэролайну умереть, не предприняв никаких попыток для его спасения, погибнет он один, а если я предприму подобную попытку и по- терплю неудачу - а со свайкой и ножом против автомата и двух пистолетов у меня были стопроцентные шансы на неудачу - тогда погибнет не один Кэ- ролайн, а все пассажиры и команда "Кампари" впридачу. Думать о всех или об одном... Застрелят они его внизу или проделают это на верхней палубе? Логика подсказывала, что разумнее на верхней палубе. Каррерасу еще несколько дней пользоваться "Кампари", и вряд ли ему захочется возить в трюме труп. Застрелить его внизу и потом переть вверх по трапу не было вовсе никакого смысла, тем более что он мог проделать этот путь своими ногами, а протянуть их уже наверху. Будь я на месте Каррераса, рассуждал бы так. Именно так рассуждал и он. Кэролайн завернул последний шуруп, положил отвертку и выпрямился. Я мельком взглянул на его лицо, бледное, измож- денное, с непрерывно дергающимся веком. - Сеньор Каррерас? - спросил радист. Каррерас выпрямился, повернулся, посмотрел на него, затем на Кэролайна и кивнул. - Отведи его в каюту, Карлос. Потом доложишь. Я резко отпрянул назад, а из трюма вертикально вверх ударил яркий луч фонаря. Карлос уже взби- рался по трапу. Потом доложишь. Боже, как я не подумал о такой очевидной возможности? На мгновение я ударился в панику и застыл в нерешительнос- ти, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой, ни, самое печальное, моз- гами. Руки судорожно сжимали мое жалкое оружие. Без всякого на то осно- вания я прочно был уверен в том, что сумею отделаться от назначенного доктору палача, не возбудив подозрений. Получи сейчас Карлос, радист, инструкцию прихлопнуть ничего не подозревающего Кэролайна и следовать затем в свою радиорубку, я бы мог его убрать, и прошли бы часы, прежде чем Каррерас его хватился. Но он только что сказал в сущности следующее: отведи его наверх, сбрось за борт и тут же возвращайся доложить об ис- полнении. В колеблющемся луче фонаря Карлоса, торопливо взбиравшегося по трапу, ярко светились косые струи дождя. К тому времени, когда он добрался до верха, я уже лежал за комингсом люка, расплющившись на палубе. Через некоторое время с величайшей осторожностью выглянул из-за ко- мингса. Карлос стоял на палубе во весь рост и светил фонарем вниз, в трюм. Я увидел, как появилась седая голова доктора Кэролайна, а за ней и вся его высокая, сутулая фигура в плаще с поднятым воротником. Карлос отступил в сторону. Я услышал резкую, отрывистую команду - слов разоб- рать не сумел - и они двинулись наискосок в направлении трапа на палубу "А". Впереди Кэролайн, за ним Карлос, упершись лучом фонаря ему в спину. Я поднялся на ноги, но с места не сдвинулся. Неужели Карлос на самом деле ведет его в каюту? Неужели я ошибался? Возможно ли... Не успев додумать эту мысль, я уже бежал за ними так быстро, легко и бесшумно, насколько мне это позволяла сведенная судорогой левая нога. Естественно, Карлос вел его к трапу. Если бы он повел его прямо к борту, Кэролайн сразу бы догадался, что его ждет, и бросился бы на Карлоса с неистовой яростью идущего на казнь человека. Пять секунд, всего пять секунд пролетело с того момента, как я побе- жал, до того, как я их догнал. Пять секунд - слишком мало, чтобы поду- мать о грозивших мне убийственных опасностях, слишком мало, чтобы поду- мать о том, что случится, если Карлос повернет фонарь назад, если трое охранников у пушки случайно поглядят вслед этой маленькой процессии, ес- ли Каррерас либо его подручный вздумают высунуться из трюма и просле- дить, как решается проблема уничтожения мавра, сделавшего свое дело, слишком мало времени, чтобы решить, что же, собственно, я собираюсь де- лать, догнав Карлоса. А времени на размышление мне больше отпущено не было. Я находился от них в трех-четырех футах, когда в отблесках света от фонаря заметил, как Карлос перехватил в руке пистолет, взялся за ствол и поднял руку. Она уже дошла до верхней точки и начала стремительно опускаться, когда я, вложив в удар всю свою силу и ярость, обрушил ему на шею сзади тяжелую свайку. Что-то хрустнуло, я подхватил пистолет из его ослабевшей руки, прежде чем он грохнулся на палубу, и потянулся к фонарю. Но промахнулся. Фонарь с глухим стуком упал на палубу, откатился в сторону и остановил- ся, вонзив яркий луч в темноту за бортом корабля. Карлос грузно повалил- ся вперед, задел Кэролайна, и они оба упали рядом с трапом. - Молчите, - повелительно прошептал я. - Молчите, если хотите жить. - Я бросился за фонарем, лихорадочно ощупал его в поисках выключателя, не нашел, уткнул его стеклом в пиджак, чтобы погасить луч, и тут обнаружил кнопку и выключил фонарь. - Что, ради всего святого... - Молчите, - я нащупал спусковой крючок пистолета и застыл неподвиж- но, до боли в глазах всматриваясь в темноту в направлении трюма и пушки и прислушиваясь, как будто от этого зависела моя жизнь. Как, впрочем, это и было на самом деле. Десять секунд ждал. Ничего. Мне пора было дви- гаться, больше ждать нельзя. Тридцати секунд Карлосу было более чем дос- таточно, чтобы избавиться от доктора Кэролайна. Еще несколько секунд, и Каррерас забеспокоится, что случилось с его преданным прихвостнем. В темноте я протянул фонарик и пистолет Кэролайну. - Держите, - уже мягче предложил я. - Что... что это такое? - испуганный шепот из мрака. - Он собирался им размозжить вам голову. А вообще вам не вредно затк- нуться. От смерти вы еще не спаслись. Я - Картер, старший помощник. - Я оттащил Карлоса от трапа, освободив прижатого Кэролайна, и принялся об- шаривать карманы настолько шустро, насколько мне позволяла темнота. Ключ. Ключ от радиорубки. Я видел, как он вынимал ключ из правого карма- на брюк, но теперь его там не было. Левый карман. Тоже нет. Секунды ле- тели. В отчаянии рванул накладные карманы его рубашки военного образца и нашел ключ во втором кармане. Но все это отняло у меня по меньшей мере двадцать секунд. - Он мертв? - прошептал Кэролайн. - А вам жалко? Стойте на месте. Сунув ключ во внутренний карман, ух- ватил радиста за воротник и поволок его по мокрой палубе. До поручней было не больше десяти футов. Я отпустил его, нашел откидывающуюся перек- ладину, нащупал защелку, открыл ее, повернул перекладину и зафиксировал ее защелкой в открытом положении. Взял радиста под мышки, перевалил его тело через нижний поручень и поднял за ноги. Произведенный им всплеск был почти не слышен. Ни в трюме, ни под брезентом у пушки наверняка ник- то ничего не мог услышать. Затем вернулся к трапу, на нижней ступеньке которого продолжал сидеть Кэролайн. Возможно, он просто выполнял отданный мною приказ, но скорее он был настолько ошеломлен, что не мог двигаться. Я распорядился: - Быстро. Давайте сюда ваш парик. - Что? Что? - вторая моя догадка была явно ближе к истине. Он был и в самом деле ошеломлен. - Ваш парик! - кричать шепотом - нелегкое дело, но я был близок к ов- ладению этим секретом. - Мой парик? Но он же приклеен! Я наклонился, запустил пальцы в фаль- шивую шевелюру и потянул. Он и вправду был приклеен. Сдавленный стон доктора и неподатливость парика снимали всякое подозрение, что доктор шутит. Этот чертов парик был как будто приклепан к черепу. Но это была ночь решительных действий. Я зажал ему рот левой рукой и свирепо дернул правой. Пиявка с блюдце величиной и то не упиралась бы с такой силой, как этот парик, но и он уступил моему напору. Не знаю уж, какую боль ис- пытал Кэролайн, но мне и самому пришлось несладко. Его челюсти едва не сомкнулись где-то в глубине моей ладони. Пистолет был все еще у него в руке. Я выхватил его, резко повернулся и застыл. Во второй раз за эту минуту я видел светлые косые струи дождя в направленном вверх луче фонаря. Это могло означать лишь одно: кто-то взбирался по трапу со дна трюма. В три шага подскочил к борту, бросил парик в шпигат, положил на него пистолет, рванулся обратно к трапу, поднял за шиворот Кэролайна и пота- щил его к кладовке боцмана, находившейся от трапа в каких-нибудь десяти футах. Я не успел еще захлопнуть дверцу, когда из люка показался Карре- рас, но его фонарь светил не в нашем направлении. Я тихонько прикрыл дверцу, оставив узкую щелку. За Каррерасом вылез его спутник, тоже с фонарем. Оба фонаря были нап- равлены на борт. Я увидел, как луч фонаря Каррераса неожиданно уперся в откинутую перекладину, и услышал его возглас, когда он нагнулся к шпига- ту. Спустя мгновение он выпрямился, держа в руках парик и пистолет, при- нялся рассматривать их. До меня донеслось, как он несколько раз повторял какую-то короткую, отрывистую фразу. Затем начал что-то быстро говорить своему спутнику, но по-испански, так что я ничего не понял. Затем он заглянул внутрь парика, подсветив фонариком, покачал головой, что могло выражать сожаление, но скорее всего выражало крайнюю степень злости, забросил парик через борт и вернулся в трюм, прихватив с собою пистолет. Его спутник последовал за ним. - Наш общий друг, похоже, недоволен, - пробормотал я. - Он дьявол, дьявол! - голос Кэролайна дрожал. Только сейчас он начи- нал понимать, сколь невероятно было его спасение, как тонок был волосок, на котором висела его жизнь. - Вы слышали его. Один из его людей мертв, а он не нашел других слов, чтобы почтить его память, кроме как "свихнувшийся кретин". Он от души посмеялся, когда второй предложил повернуть корабль и поискать его. - Вы понимаете по-испански? - Отлично. Он сказал примерно следующее: "Как раз в духе этого садис- та, такого-сякого, заставить Кэролайна самого откидывать перекладину и насладиться этим зрелищем". Он думает, что я бросился на него, отнял пистолет и в драке перед тем, как мы оба свалились за борт, он сорвал с меня парик. Он говорит, что внутри парика клочьями висят мои волосы. - Приношу свои извинения по этому поводу, доктор Кэролайн. - Господи, извинения! Вы спасли нам обоим жизнь. Мне-то уж во всяком случае. Извинения! - Я подумал, что у доктора Кэролайна весьма крепкие нервы. Он очень быстро отходил от шока. Хорошо бы они и на самом деле были очень крепкие - это ему крайне пригодилось бы, чтобы выдержать ис- пытания, которые сулили нам грядущие часы. - Именно эти клочья его окон- чательно убедили. Я молчал, и он попросил: - Пожалуйста, объясните мне, что происходит. Следующие пять минут, пока я продолжал поглядывать в щелку, он засыпал меня вопросами, а я от- вечал на них как можно более кратко и вразумительно. Он обладал острым, проницательным умом, чему я поначалу слегка удивился, но исключительно по собственному тугодумию: как правило, ведущим конструктором нового атомного оружия балбеса не назначат. Я решил, что подсознательно соста- вил о нем совершенно превратное представление из-за его потешно звучаще- го имени и того мимолетного впечатления, которое он произвел на меня ми- нувшей ночью. Любой человек выпучит глаза, если его связать по рукам и ногам, туго припеленать к кровати и ослепить ярким лучом фонаря. Через пять минут он знал уже о последних событиях ровно столько, сколько и я. Он не узнал только одного, что должно было произойти дальше: у меня не хватило духу ему рассказать. Он сообщал мне подробности своего похище- ния, когда появились Каррерас и его спутник. Они поставили на место батенсы, закрепили брезент и, не задерживаясь, двинулись к носу. Это означало, как я полагал, что приведение в боевую готовность адских механизмов Двух вспомогательных бомб завершено. Я раз- вернул клеенку с фонаря, осмотрел кладовку, подобрал несколько инстру- ментов и погасил фонарь. - Порядок, - сообщил я Кэролайну. - Можно двигаться. - Куда? - предложение выйти из кладовки не вызвало у него особого эн- тузиазма, но после всего им пережитого я не мог его в этом винить. - Обратно в трюм. Поторопитесь. У нас не так много времени. Спустя две минуты, со всей возможной тщательностью поправив батенсы и брезент у себя над головой, мы были уже на дне трюма. Я мог и не беспо- коиться об инструментах, Каррерас оставил все свои, разбросав их вокруг. Вполне понятно, что он не позаботился захватить их с собой - ему они больше уже понадобиться не могли. Передав фонарь Кэролайну, я подобрал подходящую отвертку и взялся за крышку гроба с бронзовой табличкой. - Что вы собираетесь делать? - нервно осведомился Кэролайн. - Сами видите, что я делаю. - Бога ради, будьте осторожны. Механизм взведен. - Итак, он взведен. И до каких пор он не взорвется? - До семи утра. Но он страшно ненадежный, страшно ненадежный. Чер- товски ненадежная штука. Господи, Картер, я-то знаю! - с лицом, искажен- ным волнением, он схватил меня дрожащей рукой. - Разработка этой бомбы не была еще закончена, когда ее украли. Взрыватель у нее эксперименталь- ный - не отработанный. Испытания показали, что пружина прерывателя сла- бовата. Так-то "Твистер" совершенно безопасен, но когда его приводят в боеготовность, этот прерыватель включается в цепь. - Ну и..? - Удар, вибрация, падение - да все, что угодно, - может растянуть эту пружину и замкнуть цепь взрывателя. Через пятнадцать секунд взорвется бомба. До сих пор я не замечал, что в трюме значительно теплее, чем было на палубе. На лбу у меня выступил пот, и я механически, но без особого ус- пеха, попытался вытереть его насквозь мокрым рукавом. - Вы говорили об этом Каррерасу? - тепло, видимо, повлияло и на мой голос, ставший неожиданно похожим на хриплое карканье. - Говорил. Он не слушал. Мне кажется, Каррерас слегка помешанный. И даже больше, чем слегка. Он ни за что не хочет упустить своего шанса. Он плотно закутал "Твистер" в тряпки и одеяла, чтобы избежать ударов. Несколько долгих секунд я пристально смотрел на него, но, говоря отк- ровенно, толком его и не видел, затем принялся за следующий шуруп. Он пошел значительно туже предыдущего, но, возможно, так мне показалось просто потому, что я резко ослабил нажим на отвертку. Тем не менее через три минуты все шурупы были выкручены. С превеликой тщательностью я снял крышку, поставил ее рядом на бок, отогнул одеяла и добрался до "Твисте- ра". Он выглядел еще более зловещим, чем раньше. Выпрямившись, забрал у Кэролайна фонарь и зачем-то уточнил и без того известный факт: - Заряжена? - Естественно. - Вот вам инструменты. Разряжайте проклятую игрушку. Он уставился на меня неожиданно утратившими всякое выражение глазами. - Так вот для чего мы здесь. - А для чего же еще? Разве это не очевидно? Давайте по-быстрому. - Этого нельзя сделать. - Этого нельзя сделать? - я весьма невежливо схватил его за руку. - Слушай, приятель. Ты зарядил эту чертову игрушку. Сделай теперь наоборот и всех делов. - Невозможно, - обреченность в голосе. - Когда механизм взведен, он запирается в этом положении. Ключом. Ключ в кармане у Каррераса. 11. Суббота. 1.00-2.15. Слабость в левой ноге, что-то вроде паралича, внезапно поразила меня, и я вынужден был опуститься на перегородку и ухватиться руками за трап. Я пялил глаза на "Твистера". Довольно долго пялил на него наполнявшиеся слезами глаза, затем встряхнулся и посмотрел на доктора Кэролайна. - Не могли бы вы это повторить? Он повторил: - Мне чертовски жаль, Картер, но все обстоит именно так. Без ключа невозможно снова сделать "Твистер" безопасным. А ключ у Каррераса. Я пе

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору