Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
е услышал. Я не оглядывался, не прислушивался и вообще
не принимал никаких мер предосторожности. Через две минуты после выхода
из каюты добрался до трюма номер четыре.
Хотя мог и не спешить. Каррерас не стал задергивать брезент, который
вынужден был снять, чтобы убрать батенсы, и я мог смотреть прямо в трюм.
На дне его было четыре человека. Двое держали мощные электрические фона-
ри. Каррерас стоял с пистолетом в руке, а долговязая сутулая фигура док-
тора Слингсби Кэролайна склонилась над "Твистером". Дурацкий седой парик
по-прежнему был косо напялен на голове. Что он делает, я разобрать не
мог.
Все это сильно смахивало на старинную гравюру "Осквернители могил".
Во всяком случае, присутствовали все необходимые элементы: могильная яма
трюма, гробы, фонари, ощущение опасности, спешки и мрачной сосредоточен-
ности, придававшее этой сцене типично заговорщический характер. И осо-
бенно почти ощущаемое физически чувство напряжения, наполнявшее трюм.
Напряжения, которое было вызвано не боязнью быть обнаруженными, а воз-
можностью в любое мгновение совершить роковую, непоправимую, катастрофи-
ческую ошибку. Если для того, чтобы снарядить "Твистер", требовалось це-
лых десять минут, а скорее всего - даже больше, то процедура эта явно
была весьма мудреной. Состояние же доктора Кэролайна отнюдь не способс-
твовало выполнению сей мудреной процедуры. Он нервничал, а возможно и
просто боялся, руки у него, конечно, дрожали, работал он, естественно,
неподходящим инструментом, на качающейся палубе, при неверном свете фо-
нарей. Хотя он, судя по всему, не был в достаточной степени ни безумцем,
ни дураком, чтобы намеренно рвануть эту штуковину, мне, да и тем внизу,
казалось, что у него есть все шансы сделать это ненароком. Инстинктивно
я отодвинулся назад на пару футов, пока комингс люка не скрыл от меня
происходящее внизу. Теперь я не видел "Твистера", и у меня сразу отлегло
от сердца.
Поднявшись на ноги, два раза осторожно обошел люк - один раз вплот-
ную, другой - подальше. У Каррераса тут охраны не было. Не считая голо-
ворезов у пушки, задняя палуба была совсем пуста. Я вернулся к левому
переднему углу люка и стал ждать.
Я надеялся, что ждать придется недолго. Вода в океане была холодная,
дождь холодный, ветер холодный. Я промок до нитки, периодически на меня
с возрастающей силой нападали приступы дрожи, с которой никак не мог
справиться. В крови бушевала лихорадка. Возможно, к этой дрожи имела ка-
кое-то отношение навязчивая мысль о промахнувшейся руке доктора Кэролай-
на. Впрочем, какова бы ни была причина, отделайся я лишь воспалением
легких, мне бы крупно повезло.
Прошло еще пять минут, и я во второй раз заглянул в трюм. Все
по-прежнему. Поднявшись, я потянулся и стал осторожно ходить взад-впе-
ред, чтобы размять затекшие ноги. Если событиям предстояло развиваться
по намеченному мной сценарию, я обязан был держать обе пары конечностей
в максимально боевой форме.
Если, конечно, событиям предстояло развиваться по моему сценарию. Я в
третий раз сунулся в трюм и на этот раз застыл, не разгибаясь. Доктор
Кэролайн закончил. Под недремлющим оком радиста и его пистолета он прик-
ручивал украшенную бронзой крышку к гробу, в то время как двое остальных
уже сняли крышку с другого гроба и склонились над ним. Судя по всему,
они устанавливали взрыватель для аматола в гробу. По всей видимости, он
нужен был для страховки на случай, если не сработает "Твистер", или, еще
более вероятно, предназначался в качестве детонатора для атомного заря-
да, если собственный взрыватель того выйдет из строя. Наверняка я знать
не мог, а только догадывался. И в данную минуту меня это ни в малейшей
степени не волновало. Наступил критический момент.
Критический для доктора Кэролайна. Я знал, да и ему уже пора было бы
знать, что они не могли оставить его в живых. Он сделал все, что требо-
валось. Больше он им был не нужен. Теперь он мог умереть в любую секун-
ду. Если бы они предпочли приставить ему пистолет к затылку и пришлеп-
нуть прямо там, внизу, я и не пытался бы что-нибудь сделать. Мне бы ос-
тавалось только тихонечко стоять и смирно наблюдать, как он умрет. Ведь
если я позволю Кэролайну умереть, не предприняв никаких попыток для его
спасения, погибнет он один, а если я предприму подобную попытку и по-
терплю неудачу - а со свайкой и ножом против автомата и двух пистолетов
у меня были стопроцентные шансы на неудачу - тогда погибнет не один Кэ-
ролайн, а все пассажиры и команда "Кампари" впридачу. Думать о всех или
об одном... Застрелят они его внизу или проделают это на верхней палубе?
Логика подсказывала, что разумнее на верхней палубе. Каррерасу еще
несколько дней пользоваться "Кампари", и вряд ли ему захочется возить в
трюме труп. Застрелить его внизу и потом переть вверх по трапу не было
вовсе никакого смысла, тем более что он мог проделать этот путь своими
ногами, а протянуть их уже наверху. Будь я на месте Каррераса, рассуждал
бы так.
Именно так рассуждал и он. Кэролайн завернул последний шуруп, положил
отвертку и выпрямился. Я мельком взглянул на его лицо, бледное, измож-
денное, с непрерывно дергающимся веком.
- Сеньор Каррерас? - спросил радист. Каррерас выпрямился, повернулся,
посмотрел на него, затем на Кэролайна и кивнул.
- Отведи его в каюту, Карлос. Потом доложишь. Я резко отпрянул назад,
а из трюма вертикально вверх ударил яркий луч фонаря. Карлос уже взби-
рался по трапу. Потом доложишь. Боже, как я не подумал о такой очевидной
возможности? На мгновение я ударился в панику и застыл в нерешительнос-
ти, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой, ни, самое печальное, моз-
гами. Руки судорожно сжимали мое жалкое оружие. Без всякого на то осно-
вания я прочно был уверен в том, что сумею отделаться от назначенного
доктору палача, не возбудив подозрений. Получи сейчас Карлос, радист,
инструкцию прихлопнуть ничего не подозревающего Кэролайна и следовать
затем в свою радиорубку, я бы мог его убрать, и прошли бы часы, прежде
чем Каррерас его хватился. Но он только что сказал в сущности следующее:
отведи его наверх, сбрось за борт и тут же возвращайся доложить об ис-
полнении.
В колеблющемся луче фонаря Карлоса, торопливо взбиравшегося по трапу,
ярко светились косые струи дождя. К тому времени, когда он добрался до
верха, я уже лежал за комингсом люка, расплющившись на палубе.
Через некоторое время с величайшей осторожностью выглянул из-за ко-
мингса. Карлос стоял на палубе во весь рост и светил фонарем вниз, в
трюм. Я увидел, как появилась седая голова доктора Кэролайна, а за ней и
вся его высокая, сутулая фигура в плаще с поднятым воротником. Карлос
отступил в сторону. Я услышал резкую, отрывистую команду - слов разоб-
рать не сумел - и они двинулись наискосок в направлении трапа на палубу
"А". Впереди Кэролайн, за ним Карлос, упершись лучом фонаря ему в спину.
Я поднялся на ноги, но с места не сдвинулся. Неужели Карлос на самом
деле ведет его в каюту? Неужели я ошибался? Возможно ли...
Не успев додумать эту мысль, я уже бежал за ними так быстро, легко и
бесшумно, насколько мне это позволяла сведенная судорогой левая нога.
Естественно, Карлос вел его к трапу. Если бы он повел его прямо к борту,
Кэролайн сразу бы догадался, что его ждет, и бросился бы на Карлоса с
неистовой яростью идущего на казнь человека.
Пять секунд, всего пять секунд пролетело с того момента, как я побе-
жал, до того, как я их догнал. Пять секунд - слишком мало, чтобы поду-
мать о грозивших мне убийственных опасностях, слишком мало, чтобы поду-
мать о том, что случится, если Карлос повернет фонарь назад, если трое
охранников у пушки случайно поглядят вслед этой маленькой процессии, ес-
ли Каррерас либо его подручный вздумают высунуться из трюма и просле-
дить, как решается проблема уничтожения мавра, сделавшего свое дело,
слишком мало времени, чтобы решить, что же, собственно, я собираюсь де-
лать, догнав Карлоса.
А времени на размышление мне больше отпущено не было. Я находился от
них в трех-четырех футах, когда в отблесках света от фонаря заметил, как
Карлос перехватил в руке пистолет, взялся за ствол и поднял руку. Она
уже дошла до верхней точки и начала стремительно опускаться, когда я,
вложив в удар всю свою силу и ярость, обрушил ему на шею сзади тяжелую
свайку. Что-то хрустнуло, я подхватил пистолет из его ослабевшей руки,
прежде чем он грохнулся на палубу, и потянулся к фонарю. Но промахнулся.
Фонарь с глухим стуком упал на палубу, откатился в сторону и остановил-
ся, вонзив яркий луч в темноту за бортом корабля. Карлос грузно повалил-
ся вперед, задел Кэролайна, и они оба упали рядом с трапом.
- Молчите, - повелительно прошептал я. - Молчите, если хотите жить. -
Я бросился за фонарем, лихорадочно ощупал его в поисках выключателя, не
нашел, уткнул его стеклом в пиджак, чтобы погасить луч, и тут обнаружил
кнопку и выключил фонарь.
- Что, ради всего святого...
- Молчите, - я нащупал спусковой крючок пистолета и застыл неподвиж-
но, до боли в глазах всматриваясь в темноту в направлении трюма и пушки
и прислушиваясь, как будто от этого зависела моя жизнь. Как, впрочем,
это и было на самом деле. Десять секунд ждал. Ничего. Мне пора было дви-
гаться, больше ждать нельзя. Тридцати секунд Карлосу было более чем дос-
таточно, чтобы избавиться от доктора Кэролайна. Еще несколько секунд, и
Каррерас забеспокоится, что случилось с его преданным прихвостнем.
В темноте я протянул фонарик и пистолет Кэролайну.
- Держите, - уже мягче предложил я.
- Что... что это такое? - испуганный шепот из мрака.
- Он собирался им размозжить вам голову. А вообще вам не вредно затк-
нуться. От смерти вы еще не спаслись. Я - Картер, старший помощник. - Я
оттащил Карлоса от трапа, освободив прижатого Кэролайна, и принялся об-
шаривать карманы настолько шустро, насколько мне позволяла темнота.
Ключ. Ключ от радиорубки. Я видел, как он вынимал ключ из правого карма-
на брюк, но теперь его там не было. Левый карман. Тоже нет. Секунды ле-
тели. В отчаянии рванул накладные карманы его рубашки военного образца и
нашел ключ во втором кармане. Но все это отняло у меня по меньшей мере
двадцать секунд.
- Он мертв? - прошептал Кэролайн.
- А вам жалко? Стойте на месте. Сунув ключ во внутренний карман, ух-
ватил радиста за воротник и поволок его по мокрой палубе. До поручней
было не больше десяти футов. Я отпустил его, нашел откидывающуюся перек-
ладину, нащупал защелку, открыл ее, повернул перекладину и зафиксировал
ее защелкой в открытом положении. Взял радиста под мышки, перевалил его
тело через нижний поручень и поднял за ноги. Произведенный им всплеск
был почти не слышен. Ни в трюме, ни под брезентом у пушки наверняка ник-
то ничего не мог услышать.
Затем вернулся к трапу, на нижней ступеньке которого продолжал сидеть
Кэролайн. Возможно, он просто выполнял отданный мною приказ, но скорее
он был настолько ошеломлен, что не мог двигаться. Я распорядился:
- Быстро. Давайте сюда ваш парик.
- Что? Что? - вторая моя догадка была явно ближе к истине. Он был и в
самом деле ошеломлен.
- Ваш парик! - кричать шепотом - нелегкое дело, но я был близок к ов-
ладению этим секретом.
- Мой парик? Но он же приклеен! Я наклонился, запустил пальцы в фаль-
шивую шевелюру и потянул. Он и вправду был приклеен. Сдавленный стон
доктора и неподатливость парика снимали всякое подозрение, что доктор
шутит. Этот чертов парик был как будто приклепан к черепу. Но это была
ночь решительных действий. Я зажал ему рот левой рукой и свирепо дернул
правой. Пиявка с блюдце величиной и то не упиралась бы с такой силой,
как этот парик, но и он уступил моему напору. Не знаю уж, какую боль ис-
пытал Кэролайн, но мне и самому пришлось несладко. Его челюсти едва не
сомкнулись где-то в глубине моей ладони.
Пистолет был все еще у него в руке. Я выхватил его, резко повернулся
и застыл. Во второй раз за эту минуту я видел светлые косые струи дождя
в направленном вверх луче фонаря. Это могло означать лишь одно: кто-то
взбирался по трапу со дна трюма.
В три шага подскочил к борту, бросил парик в шпигат, положил на него
пистолет, рванулся обратно к трапу, поднял за шиворот Кэролайна и пота-
щил его к кладовке боцмана, находившейся от трапа в каких-нибудь десяти
футах. Я не успел еще захлопнуть дверцу, когда из люка показался Карре-
рас, но его фонарь светил не в нашем направлении. Я тихонько прикрыл
дверцу, оставив узкую щелку.
За Каррерасом вылез его спутник, тоже с фонарем. Оба фонаря были нап-
равлены на борт. Я увидел, как луч фонаря Каррераса неожиданно уперся в
откинутую перекладину, и услышал его возглас, когда он нагнулся к шпига-
ту. Спустя мгновение он выпрямился, держа в руках парик и пистолет, при-
нялся рассматривать их. До меня донеслось, как он несколько раз повторял
какую-то короткую, отрывистую фразу. Затем начал что-то быстро говорить
своему спутнику, но по-испански, так что я ничего не понял. Затем он
заглянул внутрь парика, подсветив фонариком, покачал головой, что могло
выражать сожаление, но скорее всего выражало крайнюю степень злости,
забросил парик через борт и вернулся в трюм, прихватив с собою пистолет.
Его спутник последовал за ним.
- Наш общий друг, похоже, недоволен, - пробормотал я.
- Он дьявол, дьявол! - голос Кэролайна дрожал. Только сейчас он начи-
нал понимать, сколь невероятно было его спасение, как тонок был волосок,
на котором висела его жизнь.
- Вы слышали его. Один из его людей мертв, а он не нашел других слов,
чтобы почтить его память, кроме как "свихнувшийся кретин". Он от души
посмеялся, когда второй предложил повернуть корабль и поискать его.
- Вы понимаете по-испански?
- Отлично. Он сказал примерно следующее: "Как раз в духе этого садис-
та, такого-сякого, заставить Кэролайна самого откидывать перекладину и
насладиться этим зрелищем". Он думает, что я бросился на него, отнял
пистолет и в драке перед тем, как мы оба свалились за борт, он сорвал с
меня парик. Он говорит, что внутри парика клочьями висят мои волосы.
- Приношу свои извинения по этому поводу, доктор Кэролайн.
- Господи, извинения! Вы спасли нам обоим жизнь. Мне-то уж во всяком
случае. Извинения! - Я подумал, что у доктора Кэролайна весьма крепкие
нервы. Он очень быстро отходил от шока. Хорошо бы они и на самом деле
были очень крепкие - это ему крайне пригодилось бы, чтобы выдержать ис-
пытания, которые сулили нам грядущие часы. - Именно эти клочья его окон-
чательно убедили. Я молчал, и он попросил:
- Пожалуйста, объясните мне, что происходит. Следующие пять минут,
пока я продолжал поглядывать в щелку, он засыпал меня вопросами, а я от-
вечал на них как можно более кратко и вразумительно. Он обладал острым,
проницательным умом, чему я поначалу слегка удивился, но исключительно
по собственному тугодумию: как правило, ведущим конструктором нового
атомного оружия балбеса не назначат. Я решил, что подсознательно соста-
вил о нем совершенно превратное представление из-за его потешно звучаще-
го имени и того мимолетного впечатления, которое он произвел на меня ми-
нувшей ночью. Любой человек выпучит глаза, если его связать по рукам и
ногам, туго припеленать к кровати и ослепить ярким лучом фонаря. Через
пять минут он знал уже о последних событиях ровно столько, сколько и я.
Он не узнал только одного, что должно было произойти дальше: у меня не
хватило духу ему рассказать. Он сообщал мне подробности своего похище-
ния, когда появились Каррерас и его спутник.
Они поставили на место батенсы, закрепили брезент и, не задерживаясь,
двинулись к носу. Это означало, как я полагал, что приведение в боевую
готовность адских механизмов Двух вспомогательных бомб завершено. Я раз-
вернул клеенку с фонаря, осмотрел кладовку, подобрал несколько инстру-
ментов и погасил фонарь.
- Порядок, - сообщил я Кэролайну. - Можно двигаться.
- Куда? - предложение выйти из кладовки не вызвало у него особого эн-
тузиазма, но после всего им пережитого я не мог его в этом винить.
- Обратно в трюм. Поторопитесь. У нас не так много времени.
Спустя две минуты, со всей возможной тщательностью поправив батенсы и
брезент у себя над головой, мы были уже на дне трюма. Я мог и не беспо-
коиться об инструментах, Каррерас оставил все свои, разбросав их вокруг.
Вполне понятно, что он не позаботился захватить их с собой - ему они
больше уже понадобиться не могли.
Передав фонарь Кэролайну, я подобрал подходящую отвертку и взялся за
крышку гроба с бронзовой табличкой.
- Что вы собираетесь делать? - нервно осведомился Кэролайн.
- Сами видите, что я делаю.
- Бога ради, будьте осторожны. Механизм взведен.
- Итак, он взведен. И до каких пор он не взорвется?
- До семи утра. Но он страшно ненадежный, страшно ненадежный. Чер-
товски ненадежная штука. Господи, Картер, я-то знаю! - с лицом, искажен-
ным волнением, он схватил меня дрожащей рукой. - Разработка этой бомбы
не была еще закончена, когда ее украли. Взрыватель у нее эксперименталь-
ный - не отработанный. Испытания показали, что пружина прерывателя сла-
бовата. Так-то "Твистер" совершенно безопасен, но когда его приводят в
боеготовность, этот прерыватель включается в цепь.
- Ну и..?
- Удар, вибрация, падение - да все, что угодно, - может растянуть эту
пружину и замкнуть цепь взрывателя. Через пятнадцать секунд взорвется
бомба.
До сих пор я не замечал, что в трюме значительно теплее, чем было на
палубе. На лбу у меня выступил пот, и я механически, но без особого ус-
пеха, попытался вытереть его насквозь мокрым рукавом.
- Вы говорили об этом Каррерасу? - тепло, видимо, повлияло и на мой
голос, ставший неожиданно похожим на хриплое карканье.
- Говорил. Он не слушал. Мне кажется, Каррерас слегка помешанный. И
даже больше, чем слегка. Он ни за что не хочет упустить своего шанса. Он
плотно закутал "Твистер" в тряпки и одеяла, чтобы избежать ударов.
Несколько долгих секунд я пристально смотрел на него, но, говоря отк-
ровенно, толком его и не видел, затем принялся за следующий шуруп. Он
пошел значительно туже предыдущего, но, возможно, так мне показалось
просто потому, что я резко ослабил нажим на отвертку. Тем не менее через
три минуты все шурупы были выкручены. С превеликой тщательностью я снял
крышку, поставил ее рядом на бок, отогнул одеяла и добрался до "Твисте-
ра". Он выглядел еще более зловещим, чем раньше.
Выпрямившись, забрал у Кэролайна фонарь и зачем-то уточнил и без того
известный факт:
- Заряжена?
- Естественно.
- Вот вам инструменты. Разряжайте проклятую игрушку.
Он уставился на меня неожиданно утратившими всякое выражение глазами.
- Так вот для чего мы здесь.
- А для чего же еще? Разве это не очевидно? Давайте по-быстрому.
- Этого нельзя сделать.
- Этого нельзя сделать? - я весьма невежливо схватил его за руку. -
Слушай, приятель. Ты зарядил эту чертову игрушку. Сделай теперь наоборот
и всех делов.
- Невозможно, - обреченность в голосе. - Когда механизм взведен, он
запирается в этом положении. Ключом. Ключ в кармане у Каррераса.
11. Суббота. 1.00-2.15.
Слабость в левой ноге, что-то вроде паралича, внезапно поразила меня,
и я вынужден был опуститься на перегородку и ухватиться руками за трап.
Я пялил глаза на "Твистера". Довольно долго пялил на него наполнявшиеся
слезами глаза, затем встряхнулся и посмотрел на доктора Кэролайна.
- Не могли бы вы это повторить? Он повторил:
- Мне чертовски жаль, Картер, но все обстоит именно так. Без ключа
невозможно снова сделать "Твистер" безопасным. А ключ у Каррераса.
Я пе