Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Астуриас Мигель. Зеленый папа -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
ьзуя свой престиж, капитана команды, разнял ребят, дал пинка обоим и стал между ними, потому что едва Галисия освободился от обидчика и поднялся на ноги, как тут же размахнулся и хотел огреть Кота. Губа у Галисии кровоточила; ругая почем зря Кота, он провел рукой по лицу и, измазав кровью ладонь, вытер ее о волосы. Теперь казалось, что из головы и уха тоже сочится кровь. - Не горюй, Перышко! - успокаивали товарищи Галисию. - Когда-нибудь, Перышко, ты его тоже подловишь, как он тебя, и тогда уж не дашь маху. Живьем его сожрешь, старик, с потрохами. Он сам пристал к тебе и дал подножку, а когда ты упал, накинулся, подлец, на лежачего. Рамос Кот, удерживаемый на расстоянии Боби Томпсоном, поднимал вверх левую руку в самодельной перчатке, которая походила на круглую нескладную подушку, и то терся о нее щекой, то целовал, то прижимал ее к сердцу. Это приводило в бешенство Галисию Перышко: Кот сказал ему, что перчатка набита волосами сестры Галисии - Аманды. - Моя сестра и не посмотрит на тебя, замухрышка! Замухрышка! Замухрышка! - орал Галисия Перышко, облегчая душу руганью, мстя обидными словами за синяки, разбитую губу и поцелуи в перчатку, сделанную из волос сестры. - Замухрышка! Замухрышка! Мир не восстанавливался. Надо было дать им снова подраться, но не голыми кулаками, а в боксерских перчатках и с участием судьи. Майену Козлику поручили слетать за боксерским снаряжением на своем "велике" домой к Боби, которому нельзя было покинуть поля, ибо только он мог поддержать порядок. Бой был делом нескольких минут и закончился нокаутом. Галисия и Рамос, словно выпущенные на свободу драчливые петухи, стали лупить друг друга по голове, по лицу, по груди. Мальчишки окружили боксеров и, затаив дыхание, не сводили с них глаз; слышались только глухие шлепки и удары, которыми без передышки осыпали друг друга разъяренные противники. Галисия Перышко нанес удар в живот. Рамос Кот побледнел, судорожно глотнул воздух, застыл на мгновение - зеленоватые глаза на позеленевшем лице - и свалился замертво. Увидев, как он упал, все бросились врассыпную. - Он дал ему под ложечку, - переговаривались на бегу мальчишки. На поле около нокаутированного, раздумывая, что с ним делать, остались Боби, Торрес Гнояк, Хуарес Трепач, да сначала еще и Майен Козлик; только не избежать ему теперь драки с Лемусом Негром: впопыхах он схватил не свою машину, а велосипед Негра, и помчался прочь, пристроив Галисию на багажнике. - Горе нокаутированным!.. - воскликнул Хуарес Трепач, перефразируя "Горе побежденным!" из учебника по всеобщей истории; при этом он поддал ногой перчатку, послужившую поводом для потасовки. Торрес Гнояк бросился за перчаткой-подушкой, набитой волосами Аманды, но Трепач успел толкнуть его как раз в тот момент, когда он нагибался, и Гнояк ткнулся головой в землю, словно в воду нырнул. - Приземлился!.. - захохотал Хуарес. Торрес встал - весь в пыли, с грязной перчаткой в руках. Не теряя времени, разорвал руками материю: что же там внутри? - Это волосы Аманды? Никто не помнил, если и видел, какими были ее волосы до того, как ей заболеть тифом. Наверное, вздымались черной агатовой копной или струились по плечам волнами, темными-претемными, мягкимипремягкими, как ночная мгла. Боби широко раскрыл свои портулаковые, зеленовато-синие глаза: что тащит Гнояк из брюха перчатки? Это же не косы Аманды Галисии! Не ее волосы, заплетенные в толстые черные жгуты, на которые они смотрели, не видя их, как смотрели на Аманду, не видя ее лица. Теперь, когда они думали о ней, им представлялся лишь один темный каскад, совсем скрывающий Аманду, такую тоненькую и худенькую, что ее прекрасные глаза, очень черные и большие, казались еще больше. - Конский волос! - закричал Боби Томпсон. - Сразу видно, что ты не здешний, Гринго! - оборвал его Хуарес Трепач. В это время Торрес Гнояк вытаскивал остатки волосяной прокладки из перчатки Рамоса Кота, который все еще валялся на земле, но чуть слышно стонал. - Не конский волос, а маисовый... У тебя, Гринго, тоже маисовый волос, ха-ха-ха! Все захохотали. Несколько беглецов вернулись посмотреть, что происходит. Гнояк выбил перчатку, растерявшую внутренности, из рук Боби. Хуарес Трепач предложил ее спрятать: нокаутированный мог ведь потребовать, чтобы ее починили. Рыжая голова Гринго повертывалась то в одну, то в другую сторону: ну и дела! Тут в мальчишек, глазевших на перчатку, чуть не врезался с ходу Майен Козлик, который возвратился с Галисией Перышком на велосипеде Лемуса Негра. Перышко, соскочив с велосипеда, захотел собственными руками пощупать ее содержимое, разглядеть все как следует. - Косы Аманды!.. Косы твоей сестры!.. Ха-хаха! - надрывались от смеха ребята. - Ну и волосики! Вы с ней, знать, из маисовой семьи! Тебя не Перышком надо звать, а Початком! Уж лучше бы Рамос Кот сказал, что набил ее бородой и усами твоего деда! Громкий хохот заставил Рамоса поднять голову. В ушах - звон, от слабости рук не поднять, под ложечкой ноет. Все столпились вокруг нокаутированного и стали дразнить. Врун. Вовсе это и не волосы Аманды. Враки. Прессованное маисовое волокно, вот что. Итак, все выяснилось. Инцидент исчерпан. Ссоры из-за велосипеда между Майеном Козликом и Лемусом Негром тоже удалось избежать. Можно было начинать игру: Боби Томпсон - к базе, остальные на свои места. Полуденное солнце. Пыль столбом на горячей, сухой-пресухой земле. Боби отбивал мяч битой или "клюкой", как называли мальчишки деревянную палку с перекладиной, похожую на трефовый туз. При ударе мяч пулей отлетал от биты: остальные игроки, полукругом стоявшие перед воротами, старались левой рукой, упрятанной в перчатку, поймать его на лету или схватить на земле, если он упадет на траву. Игрок, поймавший мяч, перебрасывал его тому, кто был поблизости, а этот, в свою очередь, кидал другому - так все могли потренироваться в ловле мяча перчаткой. В конце концов мяч снова попадал к Боби, и он опять "клюковал" его игрокам. Час тренировки. А после двенадцати, после того как колокольный перезвон всколыхнет вольный воздух полей, все возвращались домой. Боби собирал свои перчатки, нанизывал их на биту, словно раков на прут, и возглавлял шествие, комментируя игру: у Хуареса Трепача "хорошая рука" для запуска мяча по кривой и вправо и влево, - это здорово обманывает вратаря с битой. А Галисия Перышко силен на ноги, отлично бегает с мячом. Только надо научиться увертываться. Велосипедисты Лемус и Майен следовали сзади на своих "великах", непрерывно трезвоня. - Чертова банда смывается... Как есть черти! - ругалась старуха, подметая крыльцо, выходившее на зеленую скатерть "Льяно-дель-Куадро", и провожая взглядом Боби и игроков "Б. - Т. Индиан", исчезавших за поворотом. - Если бы нам, служанкам, положено было разбираться еще в чем-нибудь, кроме нашего дела и Святого писания... - продолжала она ворчать себе под нос, поднимая с кирпичей тучу розовой пыли, - в чем-нибудь разбираться да судить да рядить, уж мы бы призадумались, почему забросила ребятня старые игры: не танцуют "волчок", не запускают ракеты и не играют тряпичным мячом в "птичку"; позабыли и "кошки-мышки", и "салочки", и "жмурки", и "прятки", и "вырви лук". Играют теперь в чужие игры. Здешние-то больше не годятся. Нравятся иностранные, и все только потому, что они иностранные. Раньше играли в бой быков. Один был быком, а другие - лошади, с пикадорами на закорках. Теперь не то. Гринговы игры. Может, так оно и лучше, но мне это не по нраву. Метла вдруг застыла в ее руках, сквозь пелену розовой пыли она увидела лохматого пса. - А, ты уже пришел? Пес всегда бежал впереди своего хозяина, лиценциата Рехинальдо Видаля Моты. - Я думал, ты с кем-то разговариваешь, - сказал лиценциат, поспешно проходя мимо, чтобы не вдыхать кирпичную пыль. - Я разговаривала с метлой... - Значит, не с кем-то, а с чем-то... - Все равно, какая разница... - Нет, не все равно - говорить ли с человеком или с вещью! - Здесь, на твоей земле, уже стало все равно. Нет больше людей, Рейнальдо. - Рехинальдо, Сабина, Рехинальдо! - Нету людей, - повторила Сабина Хиль. - Может быть, метла, эта моя метла, получше, чем человек. Метла метет, потому что ее заставляют мести. А люди, здешние люди сами в руки даются, так и норовят, чтобы ими пол подметали... Чего уж говорить... - Сабина! - крикнул из своей комнаты Видаль Мота. - Согрей немного воды, мне надо побриться, и принеси полотенце!.. - Вода горячая есть. А вот полотенца чистого нет. Или обожди: может, уже проветрились те, что в патио развешаны. Я их утюгом досушу. Раньше-то можно было вешать белье на пустыре, а теперь эта шайка разбойников гоняет тут мяч палкой... И что в этом хорошего? Флювио, твой племянник, тоже с ними шляется. Хотела бы я увидеть, как его по голове трахнут. Видаль Мота в нижней рубахе с газетой под мышкой выходил из уборной. Служанка несла в его комнату кувшин с горячей водой и только что выглаженное полотенце, еще хранившее тепло солнца и утюга. - Ох, и сладко же пахнет белье, выглаженное паровым утюгом, - горелой сосной пахнет и золой. Потому мне и не нравится электрический утюг. Нет от него никакого запаха. Белье как мертвое. И что за прихоть бриться в эту пору? Солнце в глаза будет лезть! Обедать станешь или нет? - Что-нибудь легкое. Ну, Сабина, придется мне сегодня снимать копию с завещания на такую сумму, на какую еще не составлялось ни одно завещание в этих краях. Я очень волнуюсь. - Если у тебя дрожат руки, ты лучше не брейся. Не ровен час... Пойду-ка схожу за брадобреем, который тут, рядом... Чтоб привел тебя в порядок. - Думаю, ты права. Я очень нервничаю. И совсем не попусту. Миллионы долларов... Долларики... - Я пошла. А то будут тебе "оралики", как порежешься... - Иди, Сабина, иди. Парикмахеру это сподручнее, у него ловче получается, - не "ловчее", как ты говоришь, "ловчее" не говорят. - Ладно, говорю, как умею. Миллион долларов. Точной суммы он не знал. И в . ожидании парикмахера тешил себя воспоминанием о ляжках Ла Чагуа, певшей песенку "Принцесса доллара": Я зовусь Принцессой доллара и соперниц не имею... Все хотят меня в любовницы, а любить я не умею... Ложь! Ла Чагуа умеет любить! Берет дорого, но любить умеет! Стерва! Как она смеялась, когда он ей пел: Охотник целил в голубку; напрасно порох истрачен, хоть трижды стрелял картечью. Ему не поймать удачи: то мимо, то просто осечка... - Слава богу, что крыльцо подмела... - прошептала Сабина Хиль, когда у дверей дома остановился автомобиль раза в три больше гробницы святого Филиппа. Приехали за лиценциатом. Парикмахер вторично прошелся бритвой по его лицу, соскребая последние волоски. - Кончайте, мастер, - сказала, входя, Сабина.Не то щеки станут как ягодицы, и женить-то тебя тогда не женишь. Автомобиль за тобой приехал. Пойду скажу, чтоб подождали. Пусть под навес станут. Не автомобиль - дворец. Боби Томпсон пригласил членов своей команды к себе в сад поглядеть на пару близнецов-американцев, приехавших из Нью-Йорка. - Они тут в цирке выступать будут? - спросил Галисия Перышко. - Не болтай ерунды, - ответил Боби, - это братья Досвелл. - А что они такое? - Как что? Братья. - Ну, братья, а что они делают?.. - Адвокаты. Два знаменитых адвоката из НьюЙорка. Хуареса Трепача разбирал смех. За стеклами окон, выходивших в сад, гости казались двумя манекенами в витрине. На них были костюмы прекрасного покроя. Один и тот же костюм из темной фланели - раз и два. Белая рубашка - раз и два. Красный галстук - раз и два. Одинаковые ботинки. Трепач хихикал, крепился, чтобы не прыснуть. Боби не понравилось такое неуважительное отношение к этим особам, и он дал Хуаресу затрещину. Хуарес покраснел, прикрыв рукой вспухшее, запылавшее ухо, смех захлебнулся в соленых струях. - Не лезь ко мне, Гринго! Думаешь, если ты у себя дома, я побоюсь набить тебе морду? Скажи, добро какое твои земляки - уж и посмеяться нельзя... Мы же смеемся над тобой... Или над твоим отцом, когда ребята кричат ему "Папа!", а потом деру дают! Томпсон Гринго дружески хлопнул его по плечу: - Извини, Трепач. Я не прав! - Нет, прав, - вмешался Галисия Перышко. Белая рубашка, как всегда, навыпуск, точь-в-точь лакейский фартук. - Трепач, он вредный. - А тебе небось, если кость кинуть, можно и в глаз двинуть? Трус! - Ладно, boys, я вас сюда не драться привел! - Утихомирьтесь, вы, - сказал Майен Козлик.Боби привел нас сюда поглазеть на мистеров, которые дали ему для нас полный комплект - перчатки, биты, шлем, нагрудники. Мировые штуки. - Мировые, но похуже, чем перчатка Кота с косами Перышковой сестры. Торрес Гнояк не кончил фразы: кулак Галисии едва не въехал ему в скулу, - и въехал бы, если бы Перышко дотянулся. - Гнояк, слюнтяй, не тронь мою сестру! - Ладно, отстань! - Вон мой дядя, - сказал Флювио Лима, когда вошел лиценциат Видаль Мота. - Это мамин брат, единственный мой дядя. - Ну, пошли, ребята. Завтра на тренировку. Хватит, нагляделись. Кто идет, кто остается?.. - Останься, Трепач, - вмешался Боби. - Ты молодец, что не злишься на меня. - Я уже забыл, только вот ухо горит. Ты ведь сам знаешь, Гринго, какие вы смешные; вот мы и не злимся на всякие ваши штучки - нам на них наплевать. Видаль Мота, помощник старого Мейкера Томпсона, положил папку с торчащим из нее протоколом на мраморный стол. В центре стола отсчитывали минуты позолоченные часы с циферблатом в виде земного шара. - Адвокаты Альфред и Роберт Досвелл из НьюЙорка, - сказал старый Мейкер Томпсон по-испански и добавил по-английски: - Сеньор лиценциат Рехинальдо Видаль Мота. Когда все были представлены друг другу, приступили к чтению завещания, составленного Лестером Стонером в пользу его супруги Лиленд Фостер, а в случае ее неявки по причине смерти - в пользу граждан Лино Лусеро де Леон, Хуана Лусеро де Леон, Росалйо Лусеро де Леон, Себастьяна Кохубуля Сан Хуана, Макарио Айук Гайтана, Хуана Состенес Айук Гайтана и Лисандро Айук Гайтана. Подлинный текст завещания составлен на английском языке, копия на кастильском... - Э, постойте! - сказал Видаль Мота. - На кастильском?.. По нашей Конституции, государственный язык страны - испанский. - Испанский или кастильский? - спросили адвокаты Досвелл по-английски. Их вопрос перевел Мейкер Томпсон. - Одну минутку. Сумма наследства так велика, что все остальное вылетело у меня из головы. Нет ли под рукой Конституции? Адвокаты из Нью-Йорка высказали предположение, что гораздо легче давать советы, если им будут переводить слова Видаля Моты. - Конституция или Великая Хартия? - повторил Видаль Мота. - Великая Хартия или Конституция? Законодатели не пришли к соглашению по поводу термина для обозначения Основного закона. Мне, например, название Великая Хартия режет ухо. Я слишком американец. Слово Конституция, мне кажется, подходит больше. Хотя... Он смолк, увидев служащего, который принес Конституцию. Мейкер Томпсон взял ее и стал листать в поисках статьи, относящейся к государственному языку. Кастильский или испанский? - Я вспоминаю свой экзамен по государственному праву, - продолжал Видаль Мота. Две пары восторженных глаз адвокатов Досвелл, не понимавших ни полслова из его речи, снова устремились на него.Меня экзаменовал старый профессор, известный адвокат Рудесиндо Чавес, и я выдержал экзамен, а остальные не сумели разобраться в статьях Конституции, очень трудных для толкования. А надо было только сказать "Основной закон", и больше ничего, а не влезать в статьи... - Извините, лиценциат, что я вас прерываю,сказал ему по-испански старый Мейкер Томпсон, - но эти адвокаты берут по тысяче долларов за минуту. - Хотел бы я спросить вас, уважаемый, откуда вытащили вы эту пару братьев Карамазовых... - Тысячу долларов за минуту! - И таких одинаковых. Зовут-то их как? - Альфред и Роберт Досвелл. Близнецы, не разумея по-испански, улыбались, как глухонемые. После прихода лиценциата Видаля Моты, оказавшегося дядей Флювио Лимы и родным братом его мамы, мальчики из команды "Б. - Т. Индиан", или просто "Индиан", вдоволь наглядевшись на "адвокашек-двояшек", которые подарили самую лучшую и новейшую экипировку для бейсбола: перчатки, биты, мячи, шлемы и нагрудники, распрощались с Боби Томпсоном. Торрес Гнояк, Хуарес Трепач и Гринго остановились около строящегося дома напротив церкви СанАгустин посмотреть, как замешивают раствор. Насыпают горку песка, наподобие вулкана, а потом выкапывают в ней кратер. - Точь-в-точь, ребята, как макушка вулкана Де-Агуа, - сказал Боби. - А ты поднимался туда? - Любит Гнояк дурачка строить, правда, Трепач? Я ведь раз сто рассказывал, как поднимался к кратеру вулкана с туристами из Нового Орлеана, которые к нам заезжали. - А что там внутри, Гринго? - Брось насмехаться, Трепач! Гнояк дурачком прикидывается, а ты смеешься надо мной! Рабочие, подмастерья каменщика, потные, запыленные - волосы, ресницы, брови и медные лица будто мукой присыпаны, - вытряхивали из мешков негашеную известь в кратер песочного вулкана. - Кто из вас хотел бы учиться на каменщика, ребята? - Ну и вопросики задает этот Гринго... - ухмыльнулся Торрес. - Я... - ответил Хуарес, - ни за что на свете! - Ты все смеешься надо мной, - смущенно пробурчал Гринго. - Я думал, ты и вправду хочешь быть каменщиком. Сначала сказал "я!", а потом "ни за что!". После того как кратер наполнился известью, в него плеснули из больших ведер воду. Белой вспышкой без огня - только жар и пена - взметнулся вверх слепящий фонтан. Известь плавилась в струе, которая обрушилась на нее не для того, чтобы затушить, а чтобы разжечь, раздуть пожар. И рабочие стали бить, бить, бить мастерками это месиво из песка и извести, чтобы получился известковый раствор. Другие ждали с носилками в руках, готовые нести его по лесам на самый верх. Флювио Лима, Лемус Негр и другие шли к "Льяно-дель-Куадро". - Проводите меня, ребята, к полю, - попросил их Флювио, - я хочу посмотреть, не там ли я потерял точилку для карандашей. Лениво плелись мальчики друг за другом. Иногда, на перекрестках, сбивались в кучу. - А у Гринго нет отца, только дед, - пробурчал Лемус, будто говоря с самим собой, но так, чтобы его слышали другие. Он часто разговаривал сам с собой, чудной был какой-то. Приятели отвечали ему с опаской, словно вмешиваясь в разговор двух людей. - Мама Гринго живет в Новом Орлеане и только иногда приезжает к нему,поспешил сказать Лима, прежде чем они перебежали улицу под самым носом у ревущих автомобилей. - Как-то его мать приехала, а я их увидел. Я крикнул: "Эй, Гринго, пока!" А он мне: "Пока, Лима, я еду с моей мамой!" - У него шикарная мать, - сказал Майен Козлик, шагавший рядом, - шлепает за ним из Нового Орлеана, а моя за мной - из кухни. Когда компания подошла к "Льяно-дель-Куадро", Лемус Негр вдруг остано

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору