Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
На всех
были одинаковые мантии, такие же, как и на Гуинплене, с той лишь разницей,
что у герцогов было по пять горностаевых, обшитых золотом полос, у
маркизов четыре, у графов и виконтов три, а у баронов две. Лорды входили
группами, продолжая беседу, начатую еще в коридорах. Некоторые появлялись
поодиночке. Одеяния были парадными, в позах же и в словах не было ничего
торжественного. Входя, каждый из лордов кланялся трону.
Пэры все прибывали. Все эти обладатели громких имен входили в зал почти
без всякого церемониала, так как посторонней публики не было. Вошел Лестер
и пожал руку Личфилду; затем явились Чарльз Мордаунт, граф Питерборо, и
Монмут, друг Локка, по инициативе которого он в свое время предложил
переливку монеты; Чарльз Кемпбел, граф Лоудоун, которому что-то нашептывал
Фук Гревилл, лорд Брук; Дорм, граф Карнарвон; Роберт Сеттон, барон
Лексингтон, сын того Лексингтона, который посоветовал Карлу II прогнать
историографа Грегорио Лети, слишком недостаточно догадливого, чтобы быть
историком; красивый старик Томас Белласайз, виконт Фалькомберг; трое
двоюродных братьев Ховардов: Ховард, граф Биндон, Боур-Ховард, граф
Беркшир, и Стаффорд-Ховард, граф Стаффорд; Джон Ловлес, барон Ловлес, чей
род прекратился в 1736 году, что позволило Ричардсону ввести Ловлеса в
свой роман и создать под этим именем определенный тип. Все эти лица,
выдвинувшиеся либо в области политики, либо на войне и прославившие собою
Англию, смеялись и болтали. Это была сама история в домашнем халате.
Меньше чем за полчаса палата оказалась почти в полном составе. Дело
объяснялось просто - предстояло королевское заседание. Более необычным
обстоятельством были оживленные разговоры. Палата, еще недавно погруженная
в сонную тишину, загудела, как потревоженный улей. Пробудило ее от дремоты
появление запоздавших лордов. Они принесли с собой любопытные вести.
Странное дело: пэры, находившиеся в палате с начала заседания, не
подозревали о том, что произошло в палате, тогда как те, что
отсутствовали, знали обо всем.
Многие лорды приехали из Виндзора.
Уже несколько часов, как все происшедшее с Гуинпленом стало достоянием
гласности. Тайна - та же сеть: достаточно, чтобы порвалась одна петля, и
все расползается. Весть о происшествиях, уже известных читателю, вся
история о пэре, найденном на подмостках, о скоморохе, признанном лордом,
еще утром разнеслась по Виндзору в кругу приближенных королевы. Об этом
заговорили сначала вельможи, затем лакеи. Вслед за королевским двором
событие стало известно всему городу. События имеют свой вес, и к ним
вполне применим закон квадрата скоростей. Обрушиваясь на публику, они с
невероятной быстротой вызывают всевозможные толки. В семь часов в Лондоне
никто и понятия не имел об этой истории. В восемь часов в городе только и
говорили, что о Гуинплене. Лишь несколько пожилых лордов, прибывших до
открытия заседания, ни о чем не догадывались, так как не успели побывать в
городе, где о случившемся кричали на всех перекрестках, а провели это
время в палате и ровно ничего не заметили. Они невозмутимо сидели на
скамьях, когда вновь прибывшие члены взволнованно обратились к ним.
- Каково? - спрашивал Френсис Броун, виконт Монтекьют, маркиза
Дорчестера.
- Что?
- Неужели это возможно?
- Что?
- Да "Человек, который смеется"!
- Что это за "Человек, который смеется"?
- Как, вы не знаете "Человека, который смеется"?
- Нет.
- Это клоун. Ярмарочный комедиант. Невероятно уродливый, такой
уродливый, что его доказывали в балагане за деньги. Фигляр.
- Ну и что же?
- Вы только что приняли его в пэры Англии.
- Вы сами - человек, который смеется, милорд Монтекьют.
- Я нисколько не смеюсь, милорд Дорчестер.
Виконт Монтекьют знаком подозвал парламентского клерка, и тот,
поднявшись с мешка, набитого шерстью, подтвердил их светлостям факт
принятия нового пэра. Затем он сообщил всякие подробности.
- Вот так штука, - сказал лорд Дорчестер, - а я все время беседовал с
епископом Илийским!
Молодой граф Энсли подошел к старому лорду Юру, которому оставалось
жить лишь два года, так как он умер в 1707 году.
- Милорд Юр?
- Милорд Энсли?
- Знали вы лорда Линнея Кленчарли?
- Старого лорда? Знал.
- Того, что умер в Швейцарии?
- Да. Мы были с ним в родстве.
- Того, что был республиканцем при Кромвеле и остался республиканцем
при Карле Втором?
- Республиканцем? Вовсе нет. Он попросту обиделся. У него были личные
счеты с королем. Я знаю из достоверных источников, что лорд Кленчарли
помирился бы с ним, если бы ему предоставили место канцлера, доставшееся
лорду Хайду.
- Вы удивляете меня, милорд Юр! Мне говорили, что лорд Кленчарли был
честным человеком.
- Честный! Да разве честные люди существуют? Молодой человек, на свете
нет честных людей.
- А Катон?
- Вы верите в Катона?
- А Аристид?
- Его прогнали, и поделом.
- А Томас Мор?
- Ему отрубили голову, и хорошо сделали.
- И, по вашему мнению, лорд Кленчарли...
- Был из той же породы. К тому же человек, добровольно остающийся в
изгнании, просто смешон.
- Он там умер.
- Честолюбец, обманувшийся в своих расчетах. Знал ли я его? Еще бы! Я
был его лучшим другом.
- Известно ли вам, милорд Юр, что в Швейцарии он женился?
- Что-то слыхал об этом.
- И что от этого брака у него был законный сын?
- Да. Этот сын умер.
- Нет, он жив.
- Жив?
- Жив.
- Невозможно.
- Вполне возможно. Доказано. Засвидетельствовано. Официально признано
судом. Зарегистрировано.
- В таком случае этот сын унаследует пэрство Кленчарли?
- Нет, не унаследует.
- Почему?
- Потому что он уже унаследовал. Дело сделано.
- Уже?
- Поверните голову, барон Юр. Он сидит за вами на скамье баронов.
Лорд Юр обернулся, но Гуинплен сидел, опустив голову, и лица его не
было видно.
- Смотрите! - воскликнул старик, не видя ничего, кроме волос Гуинплена.
- Он уже усвоил новую моду. Он не носит парика.
Грентэм подошел к Колпеперу.
- Вот кто попался-то!
- Кто?
- Дэвид Дерри-Мойр.
- Почему?
- Он больше уже не пэр.
- Как так?
И Генри Оверкерк, граф Грентэм, рассказал Джону, барону Колпеперу, весь
"анекдот", то есть историю о выброшенной морем и доставленной в
адмиралтейство бутылке, о пергаменте компрачикосов, о королевском приказе,
скрепленном подписью Джеффриса, об очной ставке в саутворкском застенке, о
том, как отнеслись ко всем этим событиям лорд-канцлер и королева, об
отречении от католических догматов в стеклянной ротонде, наконец о
принятии лорда Фармена Кленчарли в члены палаты перед началом заседания.
Оба лорда старались разглядеть сидевшего между лордом Фицуолтером и лордом
Эранделом нового пэра, о котором столько говорилось, но, так же как и
лорду Юру и лорду Энсли, им это не удалось.
Быть может, случайно, а может быть, потому, что об этом позаботились
его восприемники, предупрежденные канцлером, Гуинплен сидел в тени,
укрывавшей его от любопытных взоров.
- Где он, где же он?
Все, входя, задавали себе этот вопрос, но никому не удавалось как
следует рассмотреть нового лорда. Некоторые, видевшие Гуинплена в "Зеленом
ящике", сгорали от любопытства, но все их усилия были тщетны. Как иногда
старые, вдовы благоразумно заслоняют собою от нескромных взоров молодую
девушку, так и Гуинплен был укрыт за широкими спинами пожилых, немощных и
ко всему безучастных лордов. Старики, страдающие подагрой, мало
интересуются тем, что не имеет к ним прямого отношения.
По рукам ходила копия письма в три строки, которое, как уверяли,
герцогиня Джозиана прислала своей сестре, королеве, в ответ на предложение
ее величества выйти замуж за нового пэра, законного наследника баронов
Кленчарли, лорда Фермена. Письмо это было следующего содержания:
"Государыня!
Я согласна. Это даст мне возможность взять себе в любовники лорда
Дэвида".
Внизу стояла подпись: "Джозиана". Письмо это, настоящее или
вымышленное, возбуждало всеобщий восторг.
Молодой лорд Чарльз Окемптон, барон Мохен, из числа тех, кто не носил
парика, с наслаждением читал и перечитывал эту записку. Льюис Дюрас, граф
Фивершем, англичанин, отличавшийся чисто французским остроумием, с улыбкой
поглядывал на Мюхена.
- Вот женщина! - воскликнул лорд Мохен. - На такой стоит жениться!
И два лорда, сидевшие рядом с Дюрасом и Мохеном, услышали следующий
разговор:
- Жениться на герцогине Джозиане, лорд Мохен?
- А почему бы нет?
- Черт возьми!
- Это было бы счастье!
- Это счастье делили бы с вами другие.
- Разве бывает иначе?
- Лорд Мохен, вы травы. Когда дело касается женщины, нам всегда
перепадают крохи чужого пиршества. Кто положил этому начало?
- Адам, должно быть.
- Вовсе нет.
- Верно, сатана.
- Дорогой мой, - заметил в заключение Льюис Дюрас, - Адам только
подставное лицо. Его надули, беднягу. Он взвалил себе на плечи весь род
людской. Дьявол сотворил мужчину для женщины.
Натанаэль Крью, бывший вдвойне пэром, светским в качестве барона Крью и
духовным в качестве епископа Дерхемского, сидя на епископской скамье,
окликнул Гью Чолмлея, графа Чолмлея, известного законоведа:
- Возможно ли это?
- Вы хотите сказать - законно ли это? - поправил его Чолмлей.
- Принятие нового лорда совершилось не в зале палаты, - продолжал
епископ, - хотя, как говорят, подобные примеры бывали и раньше.
- Да. Лорд Бошан при Ричарде Втором, лорд Ченей при Елизавете.
- И лорд Брогил при Кромвеле.
- Кромвель в счет не идет.
- Что вы думаете, обо всем этом?
- Как сказать...
- Милорд граф Чолмлей, какое же место будет занимать в палате молодой
Фермен Кленчарли?
- Милорд епископ, так как республика нарушила исконный порядок
старшинства, то пэрство Кленчарли занимает теперь среднее место между
пэрством Барнард и пэрством Сомерс, следовательно, при подаче мнений лорд
Фермен Кленчарли будет говорить восьмым.
- Подумать только! Ярмарочный фигляр!
- Происшествие само по себе не удивляет меня, милорд епископ. Такие
вещи случаются. Бывают и еще более удивительные. Разве накануне войны Алой
и Белой Розы первого января тысяча триста девяносто девятого года не
высохла вдруг рева Уза в Бедфорде? Но если река может высохнуть, то и
вельможа может впасть в унизительное состояние. Улиссу, царю Итаки,
приходилось браться за всякую работу. Фермен Кленчарли оставался лордом
под внешней оболочкой скомороха. Одежда простолюдина не умаляет того, в
чьих жилах течет благородная кровь. Однако принесение присяги и принятие в
члены палаты вне зала заседаний, хотя они и произведены вполне законно,
могут все же вызвать возражения. Я полагаю, что нам необходимо
сговориться, следует ли позднее сделать лорд-канцлеру запрос по этому
поводу. Через несколько недель станет ясно, как нам поступить.
Епископ заметил:
- Все равно. Такого происшествия не было со времени графа Джесбодуса.
На всех скамьях только и было разговору, что о Гуинплене, о "Человеке,
который смеется", о Тедкастерской гостинице, о "Зеленом ящике", о
"Побежденном хаосе", о Швейцарии, о Шильоне, о компрачикосах, об изгнании,
об изуродовании, о республике, о Джеффрисе, об Иакове II, о приказе
короля, о бутылке, откупоренной в адмиралтействе, об отце, лорде Линнее, о
законном сыне, лорде Фермене, о побочном сыне, лорде Дэвиде, о возможных
столкновениях между ними, о герцогине Джозиане, о лорд-канцлере, о
королеве. Громкий шепот пробегал по залу с быстротою огня по пороховой
дорожке. Без конца смаковали подробности. От всех этих толков в зале стоял
непрерывный гул. Гуинплен лишь смутно слышал это гуденье, не подозревая,
что причиной этого является он сам. Однако он был по-своему внимателен ко
всему окружавшему, но только внимание его было обращено куда-то вглубь, а
не на внешнюю сторону происходившего в зале. Избыток внимания вызывает
обособленность.
Шум в палате не мешает заседанию идти своим чередом, так же как
дорожная пыль не препятствует продвижению войск. Судьи, присутствующие в
палате лордов в качестве зрителей и имеющие право говорить не иначе, как
отвечая на предлагаемые им вопросы, уселись на втором мешке с шерстью, а
три государственных секретаря - на третьем. Наследники пэрских титулов
собрались в отведенном им отделении позади трона, несовершеннолетние пэры
заняли свою особую скамью. В 1705 году их было не меньше двенадцати:
Хентингтон, Линкольн, Дорсет, Уорик, Бат, Берлингтон, Дервентуотер,
которому впоследствии суждено было трагически погибнуть, Лонгвил,
Лонсдейл, Дадлей, Уорд и Картрет; среди этих юнцов было восемь графов, два
виконта и два барона.
Каждый лорд занял свое место на одной из скамей, тремя ярусами
окружавших зал. Почти все епископы были налицо. Герцогов было много,
начиная с Чарльза Сеймура, герцога Сомерсета, и кончая Георгом-Августом,
курфюрстом Ганноверским, герцогом Кембриджским, младшим по времени
пожалования, а потому и младшим по рангу. Все сидели в порядке
старшинства. Кавендиш, герцог Девоншир, чей дед приютил у себя в Гартвике
девяностодвухлетнего Гоббса; Ленокс, герцог Ричмонд; три Фиц-Роя: герцог
Саутгемптон, герцог Грефтон и герцог Нортемберленд; Бетлер, герцог Ормонд;
Сомерсет, герцог Бофорт; Боклерк, герцог Сент-Олбенс; Раулет, герцог
Болтон; Осборн, герцог Лидс; Райотсли Рессел, герцог Бетфорд, чьим девизом
и военным кличем было: "Che sara sara" ("Будь что будет"), выражавшее
полную покорность судьбе; Шеффилд, герцог Бекингем; Меннес, герцог
Ретленд, и прочие. Ни Ховард, герцог Норфолк, ни Талбот, герцог Шрусбери,
будучи католиками, не присутствовали на заседании, не было также Черчилля,
герцога Мальборо - по-вашему Мальбрука, который к тому времени "в поход
собрался" и воевал во Франции. Не было также шотландских герцогов
Куинсбери, Монтроза и Роксберга, так как они были приняты в палату лордов
только в 1707 году.
6. ВЕРХНЯЯ И НИЖНЯЯ ПАЛАТЫ
Вдруг зал ярко осветился. Четыре привратника принесли и поставили по
обеим сторонам трона четыре высоких канделябра со множеством восковых
свечей. Освещенный таким образом трон предстал в пурпурном сиянии. Пустой,
но величественный. Сиди на нем сама королева, это вряд ли прибавило бы
торжественности.
Вошел пристав черного жезла и, подняв кверху свой жезл, возгласил:
- Их милости комиссары ее величества.
Шум сразу прекратился.
На пороге большой двери появился клерк в парике и длиннополой мантии,
держа в руках расшитую геральдическими лилиями подушку, на которой лежали
свитки пергамента. Эти свитки были не что иное, как билли. От каждого из
них свешивался шелковый плетеный шнурок с прикрепленным к концу шариком;
некоторые из этих шариков были золотые. По этим шарикам - bills, или
bulles, - законы зовутся в Англии биллями, а в Риме буллами.
За клерком выступали три человека в пэрских мантиях и шляпах с перьями.
Это были королевские комиссары. Первый из них был лорд-казначей Англии
Годольфин, второй - лорд-председатель совета Пемброк, третий -
лорд-хранитель собственной ее величества печати Ньюкасл.
Они шествовали один за другим не по старшинству титулов, а по
старшинству должностей; Годольфин шел поэтому первым, а Ньюкасл последним,
хотя и был герцогом.
Подойдя к скамье, стоявшей перед троном, они отвесили поклон
"королевскому креслу", затем, снова надев шляпы, сели на скамью.
Лорд-канцлер, обратившись к приставу черного жезла, произнес:
- Позовите представителей палаты общин.
Пристав черного жезла вышел.
Парламентский клерк положил на стол, стоявший посредине помещения,
подушку с биллями.
Наступил перерыв, продолжавшийся несколько минут. Два привратника
поставили перед барьером трехступенчатый, обитый пунцовым бархатом помост,
на котором золотые головки гвоздей были расположены узором геральдических
лилий.
Двустворчатая дверь снова распахнулась, и чей-то голос возвестил:
- Верноподданные представители английской палаты общин!
Это пристав черного жезла объявил, о прибытии второй половины
парламента.
Лорды надели шляпы.
Члены палаты общин, предшествуемые спикером, вошли с обнаженными
головами.
Они остановились у барьера. На них были костюмы горожан,
преимущественно черного цвета; каждый имел при себе шпагу.
Спикер, достопочтенный Джон Смит, эсквайр, депутат от Андовера,
поднялся на помост перед барьером. На нем была длинная мантия черного
атласа с широкими рукавами и разрезами спереди и сзади, обшитыми
завитушками из золотых шпуров; парик у него был немного меньше, чем у
лорд-канцлера. Несмотря на его величественный вид, чувствовалось, что
здесь он исполняет второстепенную роль.
Все члены палаты общин почтительно стояли с обнаженными головами перед
лордами, сидевшими в шляпах.
Среди представителей нижней палаты можно было увидеть Джозефа Джекиля,
главного судью города Честера, трех присяжных законоведов ее величества -
Хупера, Пауиса и Паркера, генерального прокурора и генерального стряпчего
Саймона Харкорта. За исключением нескольких баронетов, дворян и девяти
лордов - Харпингтона, Виндзора, Вудстона, Мордаунта, Гремби, Скьюдемора,
Фиц-Хардинга, Хайда и Беркли - сыновей пэров и наследников пэрств, все
остальные принадлежали к среднему сословию. Они стояли темной молчаливой
толпой.
Когда стих шум их шагов, глашатай пристава черного жезла, стоявший у
дверей, воскликнул:
- Слушайте!
Коронный клерк встал. Он взял с подушки пергамент и, развернув, прочел
его. Это было послание королевы, в котором сообщалось, что своими
представителями в парламенте с правом утверждать билли она назначает трех
комиссаров, а именно...
Тут клерк повысил голос:
- Сиднея, графа Годольфина.
Клерк поклонился лорду Годольфину. Лорд Годольфин приподнял шляпу.
Клерк продолжал:
- Томаса Герберта, графа Пемброка и Монтгомери.
Клерк поклонился лорду Пемброку. Лорд Пемброк прикоснулся к своей
шляпе. Клерк продолжал:
- Джона Голлиса, герцога Ньюкасла.
Клерк поклонился лорду Ньюкаслу. Лорд Ньюкасл в ответ кивнул головой.
После этого коронный клерк снова сел. Поднялся парламентский клерк. Его
помощник, стоявший на коленях позади него, последовал его примеру. Оба
стали лицом к трону, а спиною к членам палаты общин.
На подушке лежало пять биллей. Эти пять биллей, принятые палатой общин
и одобренные палатой лордов, ожидали королевской санкции.
Парламентский клерк прочел первый билль.
Этим актом нижней палаты издержки в сумме одного миллиона фунтов
стерлингов, произведенные королевою на украшение ее резиденции в
Гемптон-Корте, относились за счет государства.
Окончив чтение, клерк низко поклонился трону. Его помощник поклонился
еще ниже, затем, став вполоборота к представителям палаты общин, произнес:
- Королева принимает ваше добровольное даяние и изъявляет на то свое
согласие.
Затем клерк прочел второй билль.
Это был проект закона, присуждавшего к тюремному заключению и к штрафу
всякого уклоняющегося от службы в войсках ополчения. Это ополчение,
служившее в царствование Елизаветы без жалованья, в ту пору, когда
ожидалось прибытие испанской Армады, выставило сто восемьдесят пять