Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Гэфни Патриция. Романы 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  -
о они крайне редко нападают на белых, да еще за пределами гетто. Крайне редко. Наклонившись, Док выдвинул нижний ящик письменного стола и достал оттуда завернутую в салфетку фигурку человека-тигра. - Это лишь одна из странностей нападения на дилижанс "Уэллс-Фарго". Вторая заключается в том, что грабители скрылись, прихватив с собой лишь малую часть драгоценной коллекции раритетов, причем они точно знали, что именно надо искать. Они похитили исключительно и только похоронную скульптуру, хотя могли бы взять и другие, куда более древние, ценные вещи. - Это мы и сами заметили. - Если верить газетам, полиция поставлена в тупик. Но у меня есть одна версия. Он бросил на них проницательный взгляд из-под тяжелых век. - Какая? - любезно поинтересовалась Грейс; - Если бы власти могли установить связь между вашим приятелем Пивным Бочонком и бандой Бо-Конг, они вышли бы из тупика. - Каким образом? - Видите ли, во главе Бо-Конга стоит человек весьма неординарный. С одной стороны, он высокообразованный чудак - ученый, поэт, каллиграф. А с другой - обыкновенный уголовник. Его зовут Марк Уинг. В семидесятых годах он был замешан в заговоре с целью устранения регента при китайском императорском престоле и примерно двенадцать лет назад бежал из страны. С тех пор живет в изгнании. Здесь его называют Кай-Ши, то есть Крестным Отцом. - Марк Уинг, - задумчиво повторил Рубен. - Никогда о таком не слыхал. - Ничего удивительного. Его окружает тайна, как и любого главаря тонга. За пределами Китайского квартала об этих людях мало что известно, а в самом квартале почти никто не желает говорить из страха. Но кое-что мне все-таки удалось узнать. Док вытащил из кармана домашней куртки папиросу и зажег ее длинными, костлявыми, пожелтевшими от никотина пальцами. - Бо-Конг зародился в Китае. Вначале это было тайное движение, направленное против маньчжурского владычества. В нашей стране оно коррумпировалось, как и большинство китайских тонгов, и превратилось в преступную группировку, приверженную порокам и насилию. Нелегко отделить правду от выдумок, но хорошо известно, что Марк Уинг замешан в игорном бизнесе и в торговле опиумом. Он также занимается нелегальным ввозом в страну молоденьких китаянок, проданных в рабство и принуждаемых к проституции. Грейс содрогнулась от отвращения. - Несколько лет назад он предпринял попытку проникнуть в респектабельное общество. Начал посещать оперу и "Палас-отель" в сопровождении красивых белых женщин. Выглядел он более чем странно: в европейском костюме, но всегда в окружении экзотических телохранителей с саблями. Он очень богат, производит впечатление образованного и светского человека, поэтому ему никогда не закрывали доступ в модные заведения, куда он стремился попасть, и не указывали на дверь, но в высшем обществе он так и не был принят. Должно быть, его это больно задело: через некоторое время он опять скрылся в недрах Китайского квартала и с тех пор никогда не покидает своей резиденции на Джексон-стрит. - Никогда? - удивилась Грейс. - Ну, я, конечно, преувеличиваю; По пятницам он в виде исключения ужинает в ресторане "Плэсид Си", покупает у уличного торговца лотерейные билеты, а потом отправляется в китайский театр всегда в окружении самых отборных и преданных ему "бу-хо-доев", то есть Носителей Секиры. По дороге домой он заглядывает с проверкой в свои игорные притоны на Уэйверли-плейс. Если верить слухам, ему принадлежит не меньше полудюжины игорных заведений, равно как и значительная часть курилен опиума на Дюпон-стрит. Кроме того, Марк Уинг владеет домом терпимости по соседству со своей резиденцией. Этот бордель он называет. "Домом Божественного Покоя и Удовлетворения" - Он женат? - В настоящее время нет. У него было бесчисленное. множество наложниц и по крайней мере две жены, с которыми он развелся, потому что они не принесли ему потомства. Док глубоко затянулся папиросой, поднял голову и выпустил дым к потолку. - За ним закрепилась слава знаменитого коллекционера, хотя его коллекции никто никогда не видел. Говорят, она не менее эксцентрична, чем он сам, и состоит главным образом из... Может, хотите угадать? - Запросто, - кивнул Рубен, - но будет лучше, если вы нам скажете. - Она состоит главным образом из скульптурных фигур, похищенных из древних захоронений, - продолжал Док, - а также из иконописных изображений китайских богов и богинь, дарящих бессмертие. Он улыбнулся, обнажив желтые зубы. - Похоже, Крестный Отец одержим манией смерти. - Это он, Рубен, это именно тот, кто нам нужен! - возликовала Грейс. - Это точно он. А вы не могли бы доставить ему послание? -. спросила она, обращаясь к Доку. - Возможно. - Он покосился на Рубена. - За определенную плату. - Вот так всю дорогу, - проворчал Рубен. Ему не улучшила настроения мысль о том, что, не будь его здесь. Док сделал бы все для Грейс, даже не заикаясь о плате. - Что за сообщение вы хотели бы передать? Грейс уже отрыла рот, но Рубен ее опередил: - Передайте ему, что у нас есть кое-что для него. Скажите ему, что цена будет очень высока, но ее стоит заплатить, иначе недавно приобретенное им пополнение коллекции окажется разрозненным. - Отлично. А если он спросит, от кого весточка? Рубен на мгновение задумался, потом его лицо осветила улыбка. - Передайте: от владельца тигра. *** - Пошли в Китайский квартал. - Прямо сейчас? - А почему бы и нет? Грейс взяла Рубена под руку и повела его на восток, па направлению к Стоктон-стрит. - Разве ты никогда там раньше не бывала? - Нет, и мне всегда хотелось пойти. Когда мы были здесь с Анри два года назад, он не захотел сводить меня в Китайский квартал. Сказал, что это слишком опасно. - Два года назад? Ты живешь в Рашен-Вэлли и уже два года не была в городе? - Да, около двух лет. - Но почему так долго, Гусси? Идя по Клэй-стрит, он помог ей увернуться от поворачивающего за угол фургона со льдом, и они вновь отступили на тротуар. - Неужели жизнь на винограднике кажется тебе такой привлекательной? Грейс подумала о своей жизни в поместье "Ивовый пруд". Несмотря на свое злосчастное детство, она всегда любила деревню. Но не старый белый дом и не пустеющие поля удерживали ее и Генри от поездки в Сан-Франциско в течение последних двух лет. Сейчас уже трудно было вспомнить, что именно она наговорила Рубену о Генри; кажется, рассказала какие-то взаимоисключающие истории, хотя обычно с ней такого не случалось. Боясь окончательно запутаться в нагромождении лжи, она решила для разнообразия сказать правду. - Анри больше не может появляться в Сан-Франциско. Вернее... - Она попыталась выразить это по-другому. - Ему было предложено больше не возвращаться. Рубен остановился посреди тротуара и вытаращился на нее. - Кто просил его больше не возвращаться? - Некоторые влиятельные люди. Можно сказать, отцы города. - Но почему? - Потому. Он поставил их в неловкое положение. Догадка вызвала улыбку у него на лице. - Ты хочешь сказать, что он их обдурил? Верно? Но они не хотят огласки, так как сделка с самого начала была незаконной! Я угадал? Его улыбка была такой пленительной, что Грейс едва удержалась от соблазна сказать "да". - Он поставил их в неловкое положение, - повторила она, - и теперь не может вернуться в город. После этого она крепко сжала губы, ясно давая понять, что больше он ничего из нее не вытянет. Они вновь пустились в путь. - Так вот почему сестрице Августине пришлось, собирать пожертвования в одиночку? - спросил Рубен. - Отчасти. Дело еще и в том, что у Анри больное сердце, - напомнила Грейс. - Ах да, у него мотор барахлит. - Итак, - продолжала она, - ты сводишь меня в Китайский квартал? - Конечно, свожу, раз тебе так хочется. - Это ведь не опасно? Ей хотелось сказать, что если это не опасно, то и идти, туда не стоит. - Да нет, не особенно. Не для белых в дневное время. Впрочем, для белых и ночью большой, опасности нет. - Большинство китайцев нас до смерти, боятся, - объяснил Рубен, взяв ее под руку, чтобы пробраться сквозь оживленное движение в самом конце, Джойс-стрит. - Мы для них - "фан квей", то есть белые дьяволы. И еще учти: головорезы в Китайском квартале могут грабить и убивать друг друга круглые сутки - полиция всегда будет смотреть в другую сторону, но, если китаец хоть пальцем тронет белого человека, закон обрушится на него всей своей тяжестью. - Но это же несправедливо! - Да, несправедливо. Рубен остановился. - Вот Стоктон-стрит, Гусси, отсюда начинается Китайский квартал. Что ты хочешь увидеть? - Все, - решительно заявила Грейс. День был сырой и ветреный - обычный летний день в злосчастном климате Сан-Франциско. Она поплотнее завернулась в плащ, и они отправились вверх по Стоктон-стрит. Рубен крепко держал ее под руку. Все, что встречалось по дороге, вызывало у Грейс живейшее любопытство. Улицы так и кишели прохожими, все лавки, казалось, были забиты покупателями; куда бы она ни бросила взгляд, повсюду были люди - спешащие по делам или, напротив, праздно коротающие время. - Тут все как будто игрушечное, - заметила Грейс, глядя на целую связку сырой непотрошеной рыбы, вывешенной на бельевой веревке поперек узкого переулка. Они миновали сапожную мастерскую, расположенную дверь в дверь с магазинчиком, торгующим специями. Неописуемая смесь запахов кожи, сапожного клея и пряных приправ выражала, как ей показалось, самую суть этого экзотического квартала. - В газетах вечно печатают истории о преступниках, крадущихся по темным переулкам, чтобы кого-то убить или ограбить, но ведь кругом обыкновенные люди, ты не находишь? спросила Грейс. Рубен хмыкнул в ответ что-то невразумительное. - Просто они пытаются заработать себе на жизнь, - упрямо продолжала она, - что тут такого ужасного? Ой, смотри, пагода! - Это китайская кумирня, - поправил ее Рубен. Они остановились перед причудливым сооружением, расписанным красной краской с позолотой. Сквозь раскрытые резные двери можно было видеть деревянные статуи, украшенные мишурой. До них донесся запах ароматических палочек сандалового дерева. В темной глубине храма женщина в черном зажигала нечто похожее на бенгальские огни. - Такие кумирни можно встретить на каждом шагу, - объяснил Рубен. - Вот в этой обитает покровительница бродяг, актеров, моряков и шлюх. Грейс бросила на него недоверчивый взгляд. - Это правда! - воскликнул он. - Богиню зовут Тьен-Хоу, она хранит тех, кто в пути. - А проститутки тоже подходят под это определение? - Конечно. Ведь недаром их называют гулящими! Они пошли дальше, и в двух шагах от храма Грейс заметила в дверном проеме женщину, явно нуждавшуюся в защите покровительницы всех гулящих. - Это была проститутка? - шепотом спросила она у Рубена. - Скорее всего. - Откуда ты знаешь? - Элементарная арифметика, Гусси. На одного мужчину в Китайском квартале приходится примерно тридцать женщин. И лишь очень немногим из них удается обзавестись мужьями. - Вот как!.. - К тому же на ней "чонсам" - платье с разрезами. Все проститутки их носят. Их называют "залетными пташками". Большинство из этих женщин находятся здесь нелегально. Собственные семьи продают их в рабство через Кантон или Гонконг. Потрясенная Грейс еще раз оглянулась через плечо, но стоявшая в дверях женщина уже исчезла. - Почему же полиция не положит этому конец? Если эта. девушка - рабыня, почему она не пытается сбежать? - Порой они действительно пытаются сбежать, но их обычно ловят и наказывают, да так, что тебе лучше об этом не знать. Методисты открыли здесь свою миссию. Иногда какой-нибудь из сбежавших девушек удается найти там приют. Но чаще всего бу-хо-дои натравливают на них полицию, заявляя, будто беглянка украла какую-нибудь мелочь или побрякушки, подаренные ей кем-нибудь из клиентов. Честные граждане китайского происхождения никогда не вмешиваются в работорговлю из опасения навлечь на себя гнев тонгов. Каждая из девушек приносит две-три тысячи дохода, поэтому Носители Секиры не слишком благосклонны к тем, кто пытается вставлять им палки в колеса. Грейс приходилось читать в газетах о торговле "живым товаром", но эти истории вызывали у нее такое отвращение, что она отмахивалась от них, считая, что авторы все сочиняют и преувеличивают ради поднятия тиражей. - И полиция ничего не предпринимает? Это просто чудовищно! Она оглядела крошечные домики с глухими торцами, мимо которых они проходили; ни одной "залетной пташки" не было видно, но она представила себе, как они занимаются своим неблаговидным ремеслом в убогих тесных квартирках. Ей вспомнилось, что Марк Уинг тоже владел борделем по соседству со своим домом. От этого ее антипатия к нему только усилилась. Вот и хорошо: она давно уже заметила, что доить легче того, к кому испытываешь здоровую неприязнь. Они остановились у витрины ювелира, чтобы понаблюдать за золотых дел мастером, который трудился, склонившись над рабочим столом. Грейс все ждала, что он поднимет голову и, может быть, улыбнется им - ведь они в конце концов могли оказаться покупателями! - но хозяин лавки так и не оторвался от работы, хотя она не сомневалась, что он заметил их присутствие. Они двинулись вперед и миновали мясную лавку, потом магазин, торгующий сушеной рыбой. На углу, прямо на тротуаре у входа в ссудную кассу, расположилась группка мужчин, поглощенных игрой в шашки. Все были облачены в традиционные для китайцев свободные темно-синие блузы и мешковатые штаны. Некоторые носили мягкие шляпы пирожком, другие были в черных атласных шапочках. Все заплетали волосы в длинные, но жидкие косички. Один из игравших поднял голову и тотчас же отвернулся, встретившись взглядом с Грейс. У нее создалось впечатление, что они с Рубеном здесь не особенно желанные гости, хотя никто не собирается прогонять их силой. Ей вспомнился Ай-Ю, китаец, служивший у Генри, которого она знала ровно столько же, сколько и самого Генри - шесть лет. Грейс попыталась представить себе Ай-Ю здесь, в Китайском квартале Сан-Франциско, но это было невозможно: Ай-Ю с его бесконечным запасом псевдоконфуцианских<То есть приписываемых Конфуцию (551-479 гг. до новой эры), великому древнекитайскому мудрецу, учение которого до сих пользуется влиянием в Китае и во всем мире.> изречений и поразительным умением уязвлять самолюбие Генри своей подчеркнутой почтительностью мог существовать только в Поместье "Ивовый пруд". Рубен крепко взял ее за руку. Она улыбнулась ему, думая о том, как забавно гулять по Китайскому кварталу, держась за руки, словно парочка заезжих туристов. Может быть, даже молодоженов, приехавших в Сан-Франциско на медовый месяц. Весь ужас заключался в том, что эта фантазия не показалась ей странной или дикой. Напротив, она подумала, что нет на свете ничего более естественного. Они попали в тупик и повернули назад, минуя бесчисленные переулки, темные и унылые даже под полуденным солнцем. Как легко заблудиться в лабиринте этих узких, одинаково грязных улочек! Вывеска на кирпичном здании, мимо которого они проходили, по-английски и, надо полагать, по-китайски возвещала о том, что это аллея Сент-Луис. Потянув Рубена за руку, Грейс заставила его остановиться. - Смотри, - сказала она, - вот еще одна кумирня. Ей хотелось подойти поближе, но Рубен потянул ее назад. Она удивленно оглянулась. - Я наслышан об этом месте, - мрачно проговорил он. - Это аллея Сент-Луис. Знаешь, что находится под этим храмом? Грейс отрицательно покачала головой. - Подземный загон для "живого товара". Они называют его Опочивальней Королевы. Сюда китайские контрабандисты привозят девушек, доставленных морем. Здесь их продают. - Не может быть! - Может. Перед началом торгов их раздевают, чтобы покупатели знали, за что выкладывают деньги. Иногда их избивают, иногда клеймят каленым железом. Правда, до смертельного исхода дело почти никогда не доходит: никто не хочет лишиться ценного товара. Грейс круто развернулась и пошла прочь, крепко обхватив себя руками. Pyбен вскоре догнал ее и заставил повернуть назад, так как она опять, сама того не сознавая, направилась в тупик. На Дюпон-стрит он взял ее под руку и вынудил немного замедлить шаг; несколько минут они шли в полном молчании. - Откуда тебе известны такие вещи? - внезапно взорвалась она. Легче было превратить ужас в гнев и обрушить его на кого-нибудь, чем сдерживать внутри. - Откуда люди узнают о подобных чудовищных вещах? - Я мужчина, - отмахнулся Рубен. - Это мужское дело - знать подобные вещи. Грейс презрительно фыркнула и снова отняла у него руку. - Это мужское дело - интересоваться развратом, пороком и жестокостью? - Я человек светский, Грейс. Я должен знать, что творится на белом свете. Стало ясно, что серьезного ответа на свой вопрос она не добьется. И вообще ее гнев начал остывать. Не имело смысла сердиться на Рубена за то, что на свете существует зло. - Когда-то я жалела, что не родилась мужчиной, - сказала она уже более спокойным тоном, вновь взяв его под руку. - Когда была маленькой. Иногда до сих пор жалею. Он взглянул на нее с любопытством. - Почему? - Мужчинам все в жизни дается куда проще. Ну, может, не проще, - уточнила Грейс, - но по крайней мере у мужчин более интересная жизнь. - Да неужели? - Мне нравилось быть сестрой Августиной, потому что я могла действовать самостоятельно. И еще мне нравилось дурачить людей, дергать их за ниточки. Ведь это уже близко к мужской сущности, разве нет? Рубен лишь улыбнулся в ответ. - А мужчины ко мне не приставали и обращались со мной почтительно. Большинство мужчин, - многозначительно добавила Грейс. - Ты бы поверил, что я монахиня, если бы не увидел пистолет? - Да, наверное. Но я все равно пригласил бы тебя поужинать со мной. - Правда? А почему? Он остановился и пристально заглянул ей в глаза, словно удивляясь ее несообразительности. - Потому что ты чертовски хороша собой, Гусси. Грейс снова фыркнула и отвернулась. Щеки у нее вспыхнули, она поняла, что опять краснеет, и мысленно обругала себя. - Давай зайдем сюда, - ни с того ни с сего предложила она и потянула его за собой в распахнутые двери заведения, за которыми виднелся короткий коридор, ведущий в зал с длинным игорным столом посредине. Вокруг стола толпились возбужденные игроки. Щелканье игральных костей можно было расслышать даже с улицы. - Погоди, Грейс! Ты не можешь туда войти. - Это почему же? - Тебя не пустят. - Но почему? - Ну, во-первых, азартные игры в Китайском квартале запрещены законом, и они запросто могут заподозрить, что мы полицейские. А если и нет, все равно мы "фан квей", белые дьяволы, приносящие беду. - Не валяй дурака, они нас не прогонят. В Китайском квартале все только и делают, что играют в азартные игры. Рубен пожал плечами. - Ну ладно, только ты иди первая. Грейс взглянула на него с подозрением. - Иди-иди, не останавливайся. - Разве ты не пойдешь со мной? Она опять оглянулась на дверь, возле которой сидел на табурете вполне безобидный на вид китаец: седо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору