Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Норман Джон. Тарл Кэбот на Горе 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  -
она. - Только дайте ему уйти! Пусть он уйдет! - Но почему, почему ты это сделала? - закричал я. - Почему? - Я люблю его, - рыдая, пробормотала она. - Люблю! Я расхохотался. - Ты любишь? Ты не можешь любить, - бросил я ей. - Ты ведь Мидис - маленькая, ничтожная, эгоистичная, тщеславная дрянь! Ты не можешь любить никого, кроме себя! - Я люблю его, - прошептала она. - Люблю. - А меня ты не любишь? - спросил я. - Нет, - покачала она головой. - Не люблю. - Но ведь я дал тебе так много... всего, - я чувствовал, как слезы подступают у меня к глазам. - И разве я не дал тебе самое большое удовольствие? - Да, - ответила она. - Вы дали мне очень многое. - А удовольствие? - допытывался я. - Разве ты не получила наивысшего наслаждения? - Да, - ответила она, - получила. - Тогда почему? - закричала я. - Я не люблю вас, - ответила она. - Нет, ты любишь! - кричал я. - Любишь! - Нет, - сказала она, - не люблю. И никогда не любила. Слезы покатились у меня по щекам. Я снова спрятал меч в ножны. - Забирай ее, - сказал я Табу. - Она твоя. - Я люблю ее, - сказал он. - Забирай ее! взорвался я. - И чтоб я тебя больше не видел! Убирайтесь отсюда! - Мидис, - хрипло пробормотал Таб. Она бросилась к нему, и он обнял ее за плечи. Так он и оставил мою комнату: обнимая девушку и продолжая сжимать в руке забытый, все еще обнаженный меч. Я принялся бродить из угла в угол. Затем устало опустился на каменное ложе, устеленное шкурами, и стиснул голову руками. Сколько я так просидел - не знаю. Внезапно мое внимание привлек донесшийся с порога комнаты легкий шорох. Я поднял голову. В дверях стояла Телима. Я удивленно посмотрел на нее. - Ты пришла натирать полы в комнате? - недовольно спросил я. Она улыбнулась. - Это было сделано раньше, - ответила она, - чтобы вечером я смогла прислуживать на празднестве. Мидис больше не принадлежит мне. Она предпочла мне другого. Я потерял ее. Я навсегда потерял ее. - Мидис, - повторял я, не в силах остановиться. - Мидис! Затем, несколько успокоившись, я встал на ноги и, вытерев лицо краем туники, долго стоял, борясь со сжимающими горло спазмами, уперев невидящий взгляд в стену. Бесцельно походив по комнате, я опустился на покрывающие каменное ложе шкуры и низко опустил голову. - Это очень тяжело - любить и не быть любимым, - пробормотал я, обращаясь к Телиме. - Я знаю, - прошептала она. Я задумчиво посмотрел на нее. Ее волосы были аккуратно расчесаны. - Ты причесана, - заметил я. Она улыбнулась. - Одна из кухонных работниц, - ответила она, - нашла сломанный гребень, брошенный Улой. - И она разрешила тебе его взять, - заметил я. - Мне пришлось выполнить за нее много работы, - сказала Телима, - чтобы она позволила мне в одну из ночей, которую я сама выберу, воспользоваться им. - Возможно, эта новая девчонка, - сказал я, - чтобы понравиться этому мальчишке, Фишу, тоже когда-нибудь пожелает им воспользоваться. Телима улыбнулась. - Тогда ей тоже придется много работать за ту девушку, - ответила она. Я рассмеялся. - Иди сюда, - позвал я ее. Она послушно подошла и снова стала передо мной на колени. Я прикоснулся ладонями к ее лицу. - И это моя гордая Телима, моя прежняя хозяйка, - сказал я, глядя на нее, босую, стоящую передо мной на коленях, в измятой, заляпанной жирными пятнами тунике посудомойки, со стягивающим ей горло стальным рабским ошейником. - Да, мой убар, - прошептала окр, - Хозяин, - строго поправил я ее, - Хозяин, - послушно повторила она. Я стащил с ее руки золотой браслет и внимательно оглядел его. - И как ты посмела, рабыня, - спросил я, - носить его в моем присутствии? Она удивленно посмотрела на меня. - Я хотела сделать тебе приятное, - прошептала она. Я отшвырнул браслет в сторону. - Кухонная рабыня, - сказал я. Она низко опустила голову; из глаз у нее закапали слезы. - Ты рассчитываешь добиться моего расположения, - заметил я, - явившись сюда в такую минуту. Она подняла на меня глаза, - Нет, - покачала она головой. - Но твой трюк не удался. Она снова покачала головой. Я взял ее за ошейник, вынуждая ee смотреть прямо мне в глаза. - Ты достойна своего ошейника, - продолжал я выговаривать ей. Ее глаза вспыхнули; в них появилось что-то от прежней Телимы. - На тебе тоже ошейник! - ответила она. Я сорвал висевшую у меня на шее широкою алую ленту c золотой медалью, на лицевой стороне которой с раздутыми парусами бежал по волнам отчеканенный корабль, и отшвырнул ее в угол комнаты. - Ты - дерзкая рабыня! - сказал я. Она не ответила. - Ты явилась сюда, чтобы еще больше помучить меня! - Нет, нет! - воскликнула она. Я поднялся на ноги и толкнул ее на холодный пол. - Ты хочешь занять место первой девушки! - закричал я. Она медленно поднялась, продолжая смотреть себе под ноги. - Нет, - тихо произнесла она, - не для того я пришла сюда в эту ночь. - Хочешь стать первой девушкой! - кричал я. - Хочешь, я знаю! Внезапно она подняла на меня горящие злобой глаза. - Да! - крикнула она. - Хочу! Я хочу стать первой девушкой в этом доме! Я расхохотался, услышав от нее самой это признание собственной вины. - Ты, рабыня-посудомойка! Стать первой! - смеялся я. - Я сейчас же отправлю тебя на кухню, где тебя хорошенько угостят плетьми! Она смотрела на меня со слезами на глазах. - А кто будет первой девушкой? - спросила она. - Сандра, конечно, - ответил я. - Она очень красива, - согласилась Телима. - Может быть, ты видела ее танец? - поинтересовался я. - Да, - ответила Телима, - она очень, очень красивая. - Ты умеешь так танцевать? - спросил я. - Нет, - жалобно улыбнулась она. - Сандра, кажется, действительно старается во всем мне угодить, - заметил я. - Она хочет мне понравиться. Телима заглянула мне в лицо. - Я тоже стараюсь тебе понравиться, - прошептала она. Я рассмеялся над ней, над гордой Телимой, подвергающей себя таким унижениям. - Ты прекрасно научилась пользоваться всеми хитрыми уловками рабыни, - заметил я. Она уронила голову на грудь. - Неужели на кухне тебе так не нравится? - продолжал я издеваться. Сквозь пелену слез на глазах она обожгла меня гневным взглядом. Я отвернулся. - Можешь возвращаться на кухню, - бросил я ей. Через секунду я почувствовал, что она собирается уходить. - Подожди! - окликнул я ее, и она, остановившись у самой двери, обернулась. И тут у меня вырвались слова, пришедшие, казалось, откуда-то из самых глубин моего сердца, из тех глубин, о существовании которых я даже не подозревал. Ни разу с тех пор, когда я стоял перед Хо-Хаком на ренсовом острове связанный, на коленях, подобные столь мучительные слова не всплывали в моем сознании. - Я так несчастен, - сказал я. - И так одинок. У нее снова потекли слезы по щекам. - Я тоже одинока, - прошептала она. Мы медленно, словно невольно, подошли друг к другу и протянули руки. Наши ладони соприкоснулись. И тут слова, вместе со слезами, потекли сами собой, и мы заговорили разом, перебивая один другого. - Я люблю тебя, - пробормотал я. - И я люблю тебя, мой убар, - воскликнула она. - Я так давно тебя люблю! Глава шестнадцатая ТЕМНОЙ НОЧЬЮ В ПОРТ-КАРЕ Я держал в руках милое, любящее существо без стягивающего ее горло ошейника. - Убар мой, - прошептала Тешима. - Хозяин, - поправил я ее. Она укоризненно отшатнулась от меня. - Неужели тебе не хотелось бы быть моим убаром, а не хозяином? - Хотелось бы, - ответил я, глядя ей в лицо. - Ты и тот и другой сразу, - сказала она, снова осыпая меня поцелуями. - Убара моя, - бормотал я. - Да, - шептала она, - я твоя убара и твоя рабыня. - Но ошейника на тебе, кстати, нет, - заметил я. - Это хозяин снял его, чтобы ему удобнее было покрывать поцелуями мою шею. Я кивнул, соглашаясь, и крепко прижал ее к себе. Она вскрикнула. - Что-то не так? - Все в порядке, - рассмеялась она. Я провел рукой у неe по спине и ощутил под ладонью покрытые корочкой следы от плети кухoнного мастера. - Несколько часов назад я доставила неудовольствие своему хозяину, - напомнила она, - и меня наказали плетьми. - Ну, извини, - пробормотал я, не найдя ничего более умного. Она рассмеялась. - Убар мой, ты иногда бываешь таким глупым, - призналась она. - Я ушла без разрешения, и меня за это, конечно, наказали. Так что все правильно. По-своему она была права, но логика ее меня удивляла. - Я довольно часто заслуживаю наказания, - поведала она, - но далеко не всегда его получаю. - Она снова рассмеялась. Нет, она, конечно, горианка до глубины души. Во мне хотя бы частично продолжал жить землянин. Я крепче прижал к себе Телиму. И ведь никогда, никогда, твердил я себе, ты не сможешь даже всерьез рассматривать вопрос об отправке этой женщины на Землю. Это будет равнoсильно ее убийству. В этой запруженной толпами людей пустыне, с их лицемерным эгоизмoм и бессмысленной жестокостью, она мгновенно зачахнет, завянет, как редкий, прекрасный болотный цветок, вырванный с корнем и втиснутый среди безжизненных камней. - Ты все еще расстроен, мой убар? - спросила она. - Нет, - ответил я, целуя ее. Она ласково провела ладонью у меня по щеке. - Не будь таким грустным, - попросила она. Я огляделся и нашел золотой браслет. Поднял его и снова надел ей на руку. Она вскочила на ноги, приминая лежащие на полу шкуры, и вскинула вверх левую руку. - Я убара! - воскликнула она. - Убара! - Обычно, - заметил я, - на убарах надето еще хоть что-нибудь кроме браслета. - Даже в постели? - удивилась она. - Ну, этого я не знаю, - решил я не уточнять эти тонкости. - Я тоже, - призналась она и тут же, окинув меня лукавым взглядом, поспешила утешить: - Ничего, я спрошу об этом новую девушку на кухне. - Все ясно: ты просто распутная девка, - с грустью констатировал я, потянувшись к ее лодыжке. Она поспешно отступила назад и подбоченилась, царственно попирая брошенные на пол меха. - Как смеешь ты, раб, обращаться с подобными словами к своей убаре? - высокомерным тоном вопрошала она. - Это я - раб? - А кто же? Я бросился отыскивать снятый с нее ошейник. - Нет, нет! - кричала она, смеясь и утопая в мехах. - Не нужно! Я нащупал ошейник. - Ты никогда на меня его не наденешь! - закричала она и умчалась от меня. Я, естественно, тут же решил нацепить на нее ошейник и кинулся вдогонку. Она, хохоча, носилась по комнате, увертываясь от меня, но в конце концов я все же загнал ее в угол и, прижимая к стене своим телом, защелкнул на ней ошейник. Затем поднял ее на руки, отнес на середину комнаты и снова бросил на шкуры. Она дернула за ошейник, словно хотела сорвать его с себя, и раздраженно посмотрела на меня. Я сжал ее запястья. - Тебе никогда меня не приручить, - процедила она сквозь зубы. Я поцеловал ее. - Хотя, может, когда-нибудь тебе это и удастся. Я заглушил ее слова следующим поцелуем. - Наверное, даже очень скоро, - призналась она, а после очередного поцелуя добавила: - Мне даже страшно, как быстро я сдаюсь. Притворившись, будто смех мой приводит ее в ярость, она вдруг начала отчаянно сопротивляться. - Но сейчас тебе меня не взять, - бормотала она. Я усмехнулся и дал ей возможность самой довести себя до изнеможения, а затем стал осторожно, едва касаясь, трогать ее напряженно извивающееся тело ладонями, губами, покрывать его поцелуями под аккомпанемент ее стонов и сдавленных криков, неторопливо подводя ее к высшему пику наслаждения. И за секунду до этого мгновения, почувствовав ее доведенное до предела мучительное ожидание и готовность выплеснуть наружу переполняющую ее радость и томление, я снял с нее ошейник, чтобы она могла встретить этот момент свободной женщиной. - Я люблю тебя, - наконец нашла в себе силы пробормотать она. - Я тоже люблю тебя, Телима. - Но иногда ты должен любить меня как простую рабыню, - не удержалась она от рекомендаций. - Все тебе не так, - посетовал я. - Просто каждой женщине нужно, чтобы иногда ее любили как убару, - тоном мудрой наставницы продолжала инструктировать меня Телима, - а иногда как рабыню. Я тут же начал воплощать в жизнь только что приобретенные мной знания. Потом мы долго лежали в объятиях друг друга. - Убар мой, - обратилась ко мне Телима. - Да? - Почему на празднестве, когда пел слепой певец, ты плакал? - Просто так, - ответил я, - без причины. Мы лежали на шкурах рядом, обнявшись и глядя в потолок. - Когда-то, несколько лет назад, - вспоминала она, - я уже слышала песню о Тэрле Бристольском. - На болотах? - Да, певцы иногда посещают и ренсовые острова. Но я слышала песню о Тэрле Бристольском и раньше, еще когда была рабыней в Порт-Каре, в доме моего тогдашнего хозяина. Телима всегда была немногословной, вспоминая о времени, когда была рабыней. Я знал, что она ненавидела своего бывшего хозяина, что ей удалось убежать, и чувствовал, что рабство оставило в ее душе глубокий, мучительный след. На болотах я имел несчастье на себе испытать частицу продолжавшей тлеть в ее сердце ненависти. Рана, нанесенная ей прежним владельцем, очевидно, оказалась так глубока, что породила в ней ответное желание поиздеваться над любым другим мужчиной, подвергнуть его унизительным оскорблениям, что делало для нее месть еще более сладкой. Странная она женщина. Интересно, откуда все же у нее этот золотой браслет? И что самое странное: она, девушка из Богом забытой ренсоводческой общины, оказалась грамотной, сумела прочесть надпись на ошейнике, когда я его на нее надевал. Но я снова не заговорил с ней об этих вещах, а наоборот, стал прислушиваться к ее словам. - Еще девчонкой, на ренсовом острове, и потом, рабыней в клетке моего хозяина, я часто по ночам лежала без сна и думала об этих песнях и о героях, о которых в них говорится. Я отыскал ее руку. - Чаще всего я размышляю о Тэрле Бристольском. Я продолжал молчать. - Как ты думаешь, такой человек где-то есть? - спросила она. - Нет, - ответил я. - - А раньше разве он не мог существовать? Она перекатилась на живот и заглянула мне в лицо. Я все еще лежал на спине, уставившись в потолок. - В песнях - мог, - сказал я. - Такие люди могут встречаться только в песнях. - А в жизни разве героев не бывает? - рассмеялась она. - В жизни - не бывает, - ответил я. Она подавленно замолчала. - В жизни есть только человеческие существа, жалкие и ничтожные, - добавил я. Долгое время я тоже молчал, остановив на потолке свой невидящий взгляд. - Человеческие существа слабы, - наконец, словно откуда-то издалека, донесся мой собственный голос. - Они жадны и эгоистичны, тщеславны и самолюбивы. Они злобны и завистливы, уродливы и достойны лишь презрения, - я посмотрел на нее. - Они продажны и жестоки. Нет, таких героев, как Тэрл Бристольский, на свете нет. - На свете есть только золото и меч, - рассмеялась она. - И тела женщин, - добавил я. - И песни. - Да, и песни. Она положила голову мне на плечо. Мы начали уплывать куда-то в темноту, в тишину и спокойствие. Вдруг я различил где-то вдалеке глухие, едва слышные удары большого гонга. Вслед за ними, несмотря на столь ранний час, в доме послышался какой-то шум. Шаги людей по коридорам, их громкие разговоры. Я стряхнул с себя остатки сна, сел на постели и стал натягивать на себя одежду. Кто-то бежал по коридору, приближаясь к моей комнате. - Меч, - сказал я Телиме. Она вскочила на ноги и принесла меч, лежавший у стены, куда я отшвырнул его несколько часов назад, когда чуть было не убил ее. Я вложил меч в ножны и надел их на пояс. Шаги были совсем рядом, и через секунду в дверь комнаты постучали. - Капитан! - услышал я голос Турнока. - Войди, - разрешил я. Он ворвался в комнату и остановился у порога, с горящими бешенством глазами, в которых отражался отсвет принесенного им факела, и с растрепанными, торчащими во все стороны волосами. - Вернулись патрульные корабли, - срывающимся голосом сообщил он. - Объединенная флотилия Тироса и Коса в часе отсюда! - Подготовьте мои корабли к отплытию, - приказал я. - На это нет времени! - воскликнул он. - Капитаны разбегаются! Все, кто может, спешат оставить Порт-Кар! Я хмуро посмотрел на него. - Бегите, капитан! - крикнул он. - Бегите! - Ты можешь идти, Турнок, - сказал я. Он смущенно взглянул на меня, нерешительно потоптался у порога и, вздохнув, вышел из комнаты. Я услышал, как где-то на пути у него испуганно вскрикнула женщина. - Забирай свои корабли и людей, которые еще с тобой остались, - помогая мне собираться, бормотала Телима. - Погрузи в них свои сокровища и беги отсюда, мой убар. Я окинул ее внимательным взглядом; она была сейчас очень красива. - Беги! - воскликнула она. - Пусть Порт-Кар умрет! Я подобрал с полу медаль на широкой алой ленте, с отчеканенным на ее лицевой части боевым кораблем в окружении надписи "Совет капитанов Порт-Кара", и положил его в свой кошель. - Беги, не теряй времени! - сказала Телима. - Пусть Порт-Кар сгорит! Пусть он умрет! - Ты очень красива сейчас, - сказал я ей. - Пусть он умрет! - она разрыдалась. Шагая по коридору, я еще слышал ее рыдания. У меня было странное ощущение, будто я наблюдаю за собой со стороны. Я точно знал, что именно буду делать, и понятия не имел, почему я это делаю. В центральном зале, где еще недавно пир стоял горой, я неожиданно для себя застал своих офицеров. По-моему, они были в полном составе. Я посмотрел на их лица: широкоплечего, громадного Турнока, быстрого, всегда спокойного Клинтуса, опытного гребного мастера и многих других. Большинство из этих людей были отъявленными головорезами, грабителями и убийцами. Что же заставило их собраться в этом зале? Боковая дверь открылась, и в комнату быстро вошел Таб. - Прошу прощения, капитан, - извинился он. - Я занимался проверкой кораблей. Мы обменялись оценивающими взглядами. Я улыбнулся. - Я счастлив, что под моим началом служат люди столь усердные и старательные, - сказал я. - К вашим услугам, капитан, - ответил он. - А я как раз отдаю Турноку приказы подготовить корабли к выходу в море, - заметил я. - Ваши приказы выполняются еще до того, как вы их отдаете, - расплылся в улыбке Турнок, демонстрируя дырку во рту вместо правого верхнего зуба. - Что будем делать? - спросил один из моих капитанов. Что им можно было сказать? Если объединенная флотилия Тироса и Коса действительно находится на подступах к Порт-Кару, тогда нам не оставалось ничего, кроме как спасаться бегством или принимать бой. Хотя ни к тому, ни к другому мы не были по-настоящему готовы. Даже если бы я сразу по возвращении в город пустил на это все сокровища, добытые мной во время последнего плавания, мы к настоящему времени не сумели бы подготовить флотилию, способную сравниться по мощи с той, что, очевидно, надвигалась сейчас на нас. - Какова, по-твоему, численность флотилии Тироса и Коса? - спросил я Таба. - Четыре тысячи судов, - без колебаний ответил он. - И сколько из них боевых кораблей? - Все. Его предположение вполне согласовывалось с докладами моих агентов. Согласно полученным мной сообщениям, флотилия должна была состоять из четырех тысяч двухсот кораблей, две тысячи пятьсот из которых принадлежат Косу и тысяча семьсот - Тиросу. При этом

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору