Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Норман Джон. Тарл Кэбот на Горе 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  -
ясь полотенцем, произнес хозяин на чистейшем английском языке. - Добро пожаловать! - Это вы! - невольно вырвалось у меня. На лице этого человечка заиграла самодовольная усмешка. Теперь я его узнала. Это был тот самый низкорослый мужчина, который в числе других похитителей вломился в мою квартиру на крыше небоскреба в Нью-Йорке. Это он собственноручно связывал меня в моей собственной постели. Это он исподтишка пытался меня пощупать, пока его не отогнал высокий мужчина. Это он курил мои сигареты и с оскорбительной ухмылкой пускал дым мне в лицо, пока я лежала на кровати связанная, обнаженная, совершенно беспомощная. Его остренькие, хитрые, как у хорька, глазки и сейчас смотрели на меня с тем же оценивающим выражением. - Ты напоминаешь мне маленькое сладкое пирожное с кремом, - нараспев произнес низкорослый. У меня не было сил ему ответить. - Кейджера! - рявкнул он по-гориански. Каждая частичка моего тела мгновенно напряглась. Человек жестом горианского хозяина щелкнул пальцами и указал на грязный пол, на место у своих ног. Я поспешно приблизилась к нему и опустилась на колени в позе рабыни для наслаждений. - Отлично, - одобрительно качнул головой низкорослый мужчина. - Интересно понаблюдать, какое воздействие оказывает на женщину положение невольницы. - Да, хозяин, - пробормотала я. - И это гордая, высокомерная, богатая Элеонора Бринтон, - произнес человек по-английски. - Да, хозяин, - едва слышно ответила я, низко опустив голову. - Я Элеонора Бринтон. - Кем же ты стала теперь? - Горианской рабыней. - Никогда не думал увидеть тебя у своих ног. - Да, хозяин. - Приятное зрелище. Он неторопливо прошел в дальний угол комнаты, принес оттуда маленькую скамеечку и поставил ее передо мной. Опустившись на скамеечку, он долгое время рассматривал меня изучающим взглядом. Я стояла, боясь пошевелиться. Потом он поднялся, подошел к сложенной у стены поленнице дров, взял сухое полено и подбросил его в низкую, немилосердно чадящую печь, дым из которой выходил через проделанное в потолке отверстие и узкую деревянную трубу, выступающую над крышей, - Встань, - приказал он. Я вскочила на ноги. - Повернись! Я повернулась к нему спиной. К моему удивлению, он развязал стягивающую мне руки веревку. Pуки у меня затекли, пальцы не шевелились. Я стояла, разминая ладони, а он сидел и молча за мной наблюдал. Потом я снова повернулась к нему лицом. Так продолжалось довольно долго. - Отойди назад, - наконец сказал он. Я испуганно сделала два коротких шажка назад; за спиной у меня находилось это громадное чудовище. - Взять ее! - внезапно по-гориански крикнул этот артист животному. Чудовище мгновенно вскочило и рванулось ко мне. Я оглянулась. Его мощные челюсти распахнулись, шерсть встала дыбом, а длинные, увенчанные кривыми когтями лапы потянулись к моему лицу. В полутьме домика ярко сверкнули его хищные зубы и налитые кровью глаза. Охваченная ужасом, я с воплем бросилась в дальний угол комнаты и забилась там, дрожа и выставив навстречу чудовищу руки. - Не бойся, - спокойным голосом произнес мужчина. Я едва не лишилась чувств от страха. - Не бойся, - повторил он. - Что вы от меня хотите?! - закричала я.-Что вам нужно? - забормотала я тише, не в силах справиться с дрожью. - Что? Что вы хотите? - Мисс Бринтон, горианцы - варвары. Они эксплуатируют вашу природную скромность, - вдруг заявил этот непонятный мне человек. В его голосе звучала совершенно не соответствующая его поведению доброта, забота и понимание. Он говорил, словно извиняясь за тот мир, в котором я оказалась. Я глядела на него в каком-то оцепенении. Он стоял посреди комнаты, возле скамеечки, и держал в руках длинную накидку из ярко-красного полупрозрачного шелка с тонким пояском и высоким, отделанным парчой и вышитым золотом воротником. - Прошу вас, мисс, - подозвал он меня приглашающим жестом. - Это мне? - пробормотала я и, осторожно приблизившись, повернулась к нему спиной. Он надел на меня накидку и помог завязать поясок. Мне были хорошо известны подобные одежды. - Это вам, - он утвердительно кивнул головой. Я посмотрела на него. У меня, рабыни, не могло быть ничего своего. Наоборот, это я могла принадлежать кому-то. - Этот наряд вам очень к лицу, - отметил артист. Я застегнула высокий воротник и снова почувствовала себя женщиной, а не какой-нибудь вещью. - Вы очень хорошенькая, мисс Бринтон, - учтиво произнес низкорослый. Он снова направился в дальний угол комнаты и принес оттуда длинный низкий стол и еще одну скамеечку. Поставив их рядом, он жестом пригласил меня присесть и сам придвинул мне скамеечку. Устроившись за столом, я молча наблюдала, как он подбрасывает в печь еще одно полено. Животное уже лежало свернувшись на своей соломенной подстилке. Глаза его были закрыты, но оно, по-видимому, не спало. Время от времени оно ворочалось, зевало или чесало лапами спину. - Сигарету? - предложил хозяин. Я посмотрела на него с удивлением. - Да, пожалуйста, - ответила я. Из маленького золоченого ящичка он достал две сигареты. Они были того сорта, который я курила на Земле. Мужчина зажег тонкую изящную спичку, дал прикурить от нее мне, прикурил сам и выбросил спичку в печь. Я затянулась горьковатым дымом. Руки у меня дрожали. - Вы взволнованы? - поинтересовался он. - Верните меня на Землю, - прошептала я. - Разве вы не догадываетесь, для чего были доставлены в этот мир? - Пожалуйста, прошу вас, - умоляющим голосом попросила я. Он внимательно посмотрел на меня. - Я вам заплачу сколько нужно, - пообещала я. - Деньги? - Да! Сколько хотите! - Деньги - это такая чепуха. Сердце у меня тоскливо заныло. - Да вы курите, - напомнил хозяин. Я поднесла сигарету к губам. - В то утро, когда вы проснулись и увидели клеймо у себя на теле, вы были удивлены? - поинтересовался мой визави. - Да, - пробормотала я; рука у меня непроизвольно потянулась к скрытой шелковой накидкой отметине. - Может, вам любопытно узнать, как это было сделано? - Да. - Приспособление для проставления клейма не больше этой коробочки, - указал он золоченую сигаретницу. - В рукоятке у него расположен нагревающий элемент, раскаляющий металлическое клеймо. Включается и выключается он, как обычный карманный фонарик, а разогревает поверхность клейма до нужной температуры всего за пять секунд. - Я ничего не почувствовала, - призналась я. - Вам сделали анестезирующую инъекцию, - сообщил он. - Вот как? - Да. Лично я считаю, что на женщине лучше ставить клеймо, когда она находится без сознания. Психологическое воздействие дает более впечатляющие результаты, нежели простая боль. Я не нашла что ответить. - Для залечивания раны была использована целебная мазь. Она лечит быстро и не оставляет следов. Таким образом, - он посмотрел на меня с неприязнью, - вы легли спать свободной женщиной, а проснулись рабыней. - А ошейник? - спросила я. - Как вы надели на меня ошейник? - Это было совсем просто, - ответил артист. - Вы лежали перед зеркалом без сознания. Мы вошли в вашу комнату с террасы. - Он посмотрел на меня и усмехнулся. - Надеть на женщину ошейник несложно. Мне вспомнилось, что в то августовское утро, перед тем как черному дискообразному кораблю оставить Землю, в том уголке Коннектикута, который мои похитители называли "пунктом Р", ошейник с меня был снят. Снимавший его человек, помню, пообещал, что у меня непременно будет другой. Я раздраженно сломала сигарету и смяла ее об стол. Уже тогда я знала, что мужчины наденут на меня ошейник, когда им это заблагорассудится. - Можно мне еще сигарету? - спросила я. - Конечно, - ответил низкорослый мужчина, подвигая мне золоченую коробочку и заботливо зажигая спичку. - И часто вы доставляете в этот мир женщин, чтобы сделать из них невольниц? - поинтересовалась я. - Часто, - ответил мой собеседник. - Иногда мы доставляем сюда и мужчин, если они способны послужить нашим целям и задачам. - Понятно, - сказала я. Я была разгневана. Мне вспомнилось, как двое мужчин впихнули меня в узкую, тесную транспортировочную капсулу и перед началом полета пустили через трубки усыпляющий газ. Со мной с первых минут моего пленения обращались как с будущей рабыней. Я вспомнила свое пробуждение на горианском лугу в сотне ярдов от разбившегося черного корабля. Вспомнила, как перед отлетом с Земли мне на щиколотку надели узкую металлическую полоску - несомненно, какой-то знак, удостоверяющий мою личность. Странно, что при пробуждении на Горе я его уже не обнаружила. - Зачем меня привезли на эту планету? - спросила я сидящего передо мной человека. - Мы доставляем сюда многих женщин, - ответил он. - Во-первых, потому что они красивы и нам нравится делать из них рабынь. Я посмотрела на него, не скрывая своей неприязни. - А во-вторых, - продолжал он, - потому что они представляют собой определенную ценность. По своему усмотрению мы дарим их или продаем, что приносит нам значительную прибыль. - Значит, именно для этого меня сюда и доставили? - Может быть, вам небезынтересно узнать, что вас отобрали для будущей доставки в этот мир еще в семнадцатилетнем возрасте. Последние пять лет мы внимательно наблюдали, как вы постепенно превращаетесь в зрелую, высокообразованную, развитую молодую женщину, обещающую стать под умелой рукой хозяина великолепной рабыней. Я раздраженно затянулась сигаретой. - Значит, меня привезли на Гор исключительно для того, чтобы сделать обычной рабыней? - уточнила я. - Скажем, вас пытались сюда доставить в качестве рабыни, - ответил человек. - Пытались? Разве вам это не удалось? - Наш корабль потерпел аварию, и мы потеряли вас из виду. - Это я уже знаю. - Вскоре после аварии мы заметили приближение неприятельского корабля. Мы оставили свой корабль и вместе с грузом поспешили скрыться. - Но разве я не являлась... частью вашего груза? Брови человека нахмурились. Я видела, что он тщательно подбирает слова. - У нас есть враги, - сказал он. - Мы не хотели, чтобы вы попали к ним в руки. Мы опасались преследования и взяли с собой только тех девушек, которые могли передвигаться самостоятельно. Вы же были без сознания. Поэтому мы сняли ваш идентификационный ножной браслет и оставили вас в траве, на некотором расстоянии от разбившегося корабля. Мы рассчитывали уйти от погони и вернуться за вами позднее. Погони, однако, не последовало. Враги удовлетворились тем, что окончательно уничтожили наш корабль. Вернувшись к месту аварии, мы обнаружили только воронку от взрыва и выжженную вокруг нее землю. Вы к тому времени тоже, конечно, исчезли. - Как же вам удалось меня теперь отыскать? - Любую незащищенную женщину на Горе - в особенности, заметьте, красивую - первый же встреченный ею мужчина, без сомнения, тут же сделает своей рабыней. Я смущенно опустила голову. - Я отправился в Лаурис, - продолжал человек. - Это самый крупный город поблизости от места аварии. Я рассчитывал, что вы будете выставлены там на продажу. - И вы бы меня купили? - Несомненно. И безо всякого труда, - усмехнулся он, - Однако, к несчастью для вас, вы попали в руки профессионального работорговца, который намеревался доставить вас в густонаселенные районы Гора и продать там за более высокую цену. Вот почему, чтобы приобрести вас, нам пришлось прибегнуть к услугам Вьерны и ее миловидных разбойниц. - Он снова усмехнулся. - Зато вы обошлись нам гораздо дешевле! Я едва сдерживалась от переполнявшего меня возмущения. - Мы заплатили за вас сотню наконечников для стрел, - сообщил этот маленький человечек. Он был мне все более неприятен. - Но вам это, конечно, совершенно безразлично, не так ли? - уточнил он. - Совершенно, - подтвердила я. - Естественно, - усмехнулся он. - Это могло иметь значение только для женщины - рабыни по своей природе. Я опустила глаза, дрожа от ярости. "Я не рабыня! - твердила я про себя. - Я не рабыня!" Сидя на низенькой скамеечке, в шелковой накидке с высоким стоячим воротником, я заставила себя расправить плечи и снова потянулась за сигаретой. - А как вы узнали, что я нахожусь в рабстве у Тарго, и нашли меня в невольничьих бараках на окраине Лау-риса? - Я, естественно, провел некоторые расследования, но еще раньше мне посчастливилось увидеть вас в Лаурисе на улице в караване невольниц, несущих с рынка провизию. Мне все стало ясно. - Вы научились хорошо носить на голове кувшин с вином, - заметил мой таинственный собеседник. - Я не рабыня, - твердо произнесла я, глядя ему в лицо. - Ну да, конечно, - усмехнулся он. - Я свободная женщина, - настойчиво повторила я. - Ну, естественно. - Его усмешка стала шире. Мне вспомнилось, как однажды в Лаурисе мне попался на глаза низкорослый человек в черном одеянии. Мне еще показалось, будто он наблюдает за нами, хотя в тот момент я не была в этом уверена. Теперь я не сомневалась, что это был он. - Значит, таким образом вы меня и отыскали, - подытожила я. - Давая представление в невольничьем бараке, я еще раз убедился в том, что не ошибся в отношении вас. А заодно я разведал, что здесь к чему. После этого мне не составило большого труда спланировать и организовать нападение женщин-пантер на охранников Тарго. - Вам повезло, что в ту ночь мы не находились в своем бараке, - дерзко ответила я. Он рассмеялся. - Едва ли это можно считать простым везением, - возразил он. - Я разговаривал с Тарго и знал, что в тот вечер намечено провести прощальный ужин. К тому же, подчеркивая вашу красоту и достоинства, я сам намекнул охранникам, кого из невольниц им следовало бы выбрать в качестве девушек, прислуживающих им у ночного костра. Я даже знал, возле каких фургонов вы окажетесь в эту ночь! - Вы тщательно все продумали, - заметила я. - А как же без этого? - согласился он. - И теперь, когда я здесь, как вы собираетесь со мной поступить? - поинтересовалась я, затягиваясь сигаретным дымом. - Пока не знаю, - признался он. - Вероятнее всего, скормлю вас своему животному. Я поперхнулась дымом и закашлялась. Он, если пожелает, может сделать со мной все, что угодно. - Что вы со мной сделаете? - дрожащим голосом повторила я. - Зачем я вам нужна? - В некотором отношении вам очень повезло, что вам попался профессиональный работорговец, - многозначительно заметил он. - Что вы хотите этим сказать? - не поняла я. - То, что вас не использовали в полной мере как настоящую женщину-рабыню. Я постепенно начала вникать в смысл его слов. - Вам, несомненно, казалось весьма интересным и приятным прислуживать окружающим вас мужчинам не как свободная женщина, а в качестве невольницы. Тем более что ваши хозяева, конечно, не требовали от вас выполнения всех обязанностей, выпадающих на долю каждой рабыни. - Пожалуйста... - пробормотала я. - Из некоторых земных женщин получаются изумительные невольницы, способные доставить мужчине поистине райское наслаждение. - Прошу вас, - взмолилась я. - Не нужно со мной об этом говорить! - Да вы курите, не стесняйтесь, - заботливо предложил маленький человечек. Дрожащими руками я взяла еще одну сигарету. - Не приходилось ли вам задумываться, - продолжал мой собеседник, - что значит быть полностью, до конца подвластной мужчине, своему хозяину, повелителю? - Я ненавижу мужчин, - ответила я. - Великолепно, - покачал он головой. Я окинула его гневным взглядом. - Возможно, вам будет небезынтересно узнать, - заметил он, - что по всем показателям из вас должна получиться отличная рабыня, способная доставить фантастическое наслаждение своему хозяину. - Я ненавижу мужчин! - воскликнула я. - Превосходно, - не замедлил прокомментировать он. Стараясь сдерживать переполняющую меня ярость, я затянулась сигаретой. Внезапно животное сердито заворчало. Я испуганно вздрогнула и обернулась. Голова животного была приподнята. Широкие, заостренные кверху уши стояли торчком. Оно словно к чему-то прислушивалось. Мой собеседник также не спускал с животного настороженного взгляда. На какое-то мгновение глаза человека и странною существа встретились. Животное снова глухо зарычало и хищно приоткрыло пасть, демонстрируя длинные крепкие клыки. Ноздри его трепетали. Уши продолжали стоять торчком. - Где-то поблизости слин, - пояснил мой собеседник. По телу у меня пробежала мелкая дрожь. - Когда меня пели сюда, - с дрожью в голосе сообщила я, - разбойницы дважды улавливали присутствие слина. - Он следовал за вами, - кивнул мужчина. - Слин упорный хищник и способен долго преследовать жертву. - Может, это разные звери? - высказала я робкую догадку. - Может быть, - согласился мой собеседник. Животное подобралось на соломенной подстилке словно для прыжка. В глазах его пылал хищный огонь. - Он близко, - заметил мужчина. - Иногда слин может преследовать свою жертву десятки пасангов, то приближаясь к ней, то отставая, прежде чем подкрасться к ней и напасть из темноты. Животное угрожающе зарычало. Я, к своему ужасу, услышала легкое пофыркивание, доносившееся снаружи, от входной двери. - Это слин, - рассмеялся человек. Я испуганно посмотрела на него. - Не бойтесь, - заверил он меня. - Здесь, в доме, мы в полной безопасности. Я услышала царапание когтей о дощатую дверь. У меня от ужаса волосы зашевелились на голове. - Ничего, - успокоил меня мужчина. - Дверь надежно заперта. Мы в безопасности. Я посмотрела на закрытое ставнями окно; оно было совсем крошечным, не больше фута в ширину и примерно такое же по высоте. - Слин, вероятно, шел за бандой разбойниц, - размышлял мужчина вслух. - Следы привели его сюда. - А почему он не последовал за разбойницами дальше? - дрожащим голосом спросила я. - Он мог последовать и за ними, а мог и задержаться здесь, - пожал плечами мой собеседник. - Я думаю, слин учуял мое животное, - кивнул он на настороженно замершее на подстилке косматое существо. - Слины любопытны и никогда не упустят случая проверить, что это за зверь забрался на территорию, которую они считают своей. За дверью раздался протяжный вой, слившийся с глухим рычанием сидящего на цепи животного. - Почему он не уходит? - жалобным голосом пробормотала я. - Он наверняка учуял находящееся в доме животное, - пробормотал человек. Я судорожно затянулась сигаретным дымом. - Или же, - продолжал мой собеседник, - он чувствует в хижине запах пищи. - Пищи? - не поняла я. - Нас с вами, - прояснил мужчина. Руки у меня дрогнули, и на колени просыпался пепел от сигареты. - Здесь мы в безопасности, - напомнил мужчина. - Неужели у вас нет какого-нибудь оружия, хотя бы винтовки, чтобы убить этого зверя? - удивилась я. Губы человека растянулись в улыбке. - Носить с собой огнестрельное оружие на Горе очень неразумно, - ответил он. Я не поняла почему. - Не бойтесь, - снова усмехнулся он. - Мы с вами в полной безопасности. Хотелось верить, что он не ошибается. - Вам очень идет эта накидка, - заметил низкорослый человек. - Благодарю вас, - сдержанно ответила я. Сейчас слин уже ничем не выдавал своего присутствия за дверью. Я затушила сигарету и холодно посмотрела на сидящего передо мной человека. - Меня доставили на Гор все-таки не только для того, чтобы сделать рабыней и продать какому-нибудь горианцу, не так ли? - напрямик спросила я. - Я вам уже говорил, что еще в семнадцатилетнем возрасте вы были отобраны для похищения и в любой момент вас могли отправить н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору