Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. На пути к югу -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
ей размок от воды - и Пелвис, подняв руку, торопливо поправил его. - Что, черт возьми, это такое? - хихикнул Барт, не вынимая сигары изо рта. Он не видел пистолета, который Флинт приставил к ребрам Дэна. - Это животное, растение или минерал? - Он струей выпустил дым и посмотрел на Флинта. - Клянусь Богом, неужели это приехал цирк? Откуда вы взялись? - Мы ехали вместе с этим малым, - сказал Флинт, кивнув на Дэна. - Только немного задержались в пути, - ответил Флинт. - А ваш приятель - не рановато ли он приоделся для Хэллоуина? - Он большой поклонник Элвиса. Но в остальном безобиден. - Может и так, но наши местные псы всегда чуют кровь. Прислушайся, как они воют! - Он отошел от стойки, чтобы налить пива очередному клиенту. - Эй, Элвис! - крикнул кто-то. - Давай-ка, дуй на эстраду и потряси своим толстым задом, приятель! - Спой нам, Элвис! - подхватил другой голос. Флинт не мог позволить себе вмешаться. Он знал, что рано или поздно это случится - но сейчас важнее всего был Дэниэл Льюис Ламберт. - Он причинил вам неприятности, мисс Холлидей? - Нет. - Значит, вам повезло. Вы знаете, что он убил двух человек? - Я знаю, что он застрелил управляющего в банке в Шривпорте. Он сказал мне об этом. Но он еще сказал, что не убивал человека в Александрии, и я ему верю, - Выберите ему? - Флинт посмотрел на нее новым взглядом. - А я думал, что он взял вас в заложники, - Нет, - сказала Арден, - это не так. Я поехала с ним по собственному желанию. "Или она сумасшедшая, - подумал Флинт, - или Ламберт каким-то образом ее обработал. Впрочем, она явно не имеет к нему отношения". Он по-прежнему держал пистолет у ребер Ламберта. - Ты заставил меня побегать, и я этого тебе не забуду. Дэн не ответил. Его сердце перестало судорожно трепыхаться, и теперь в его крови растекался холод и лед. Он смотрел на закрытую дверь в десяти футах от него. Может быть, за ней комнатушка с окном, и если бы он смог прорваться туда и запереть за собой дверь, то выиграл бы несколько секунд для побега. - Встань лицом к бару и положи руки на стойку. Дэн подчинился, но его внимание по-прежнему было приковано к двери. Лишь бы добраться до болот, а там... А что - там? Он чертовски устал и изголодался. Его силы иссякли. Дэн уже сомневался, смог бы он справиться с Кэлом, не говоря уже о том, чтобы плыть по воде, где полно крокодилов. Флинт быстро обыскивал его, стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания, и Дэн осознал, что суровая реальность еще раз с размаху ударила его по лицу. Идти было некуда. Его путь окончен. - А где же твой розовый "кадиллак", Элвис? - Черт возьми, поднимайся сюда и спой что-нибудь! - Да, да, это будет чертовски здорово! Пелвису и раньше приходилось выступать в таких неприветливых местах, где пьяницы с горящими глазами вырывали у него микрофон и норовили показать своим подружкам, как Король истекает кровью. Это место даже было менее опасным, и он старался не обращать внимания на крики, но все-таки у него была гордость. - Да ты не Элвис, ты просто толстый кусок дерьма! - А что это у тебя на руках, Элвис? Твоя подружка? - Взрыв хохота заглушил музыкантов. Флинт поморщился, но продолжал не спускать глаз с Ламберта, у которого - он с удивлением обнаружил это - не было никакого оружия, даже простого ножа. - Выверни карманы. - Что вы хотите сделать? - спросила Арден. - Ограбить его? - Нет. Ламберт, я завидую твоему успеху у женщин. Сначала твоя бывшая жена защищала тебя, а теперь и она. А ведь мисс Холлидей даже не знает, кто ты на самом деле. Дэн положил на стойку бара бумажник, еще несколько промокших банкнот и фотографию Чеда. - Как вы меня нашли? Флинт раскрыл бумажник и просмотрел все отделения. - Я слышал, как твоя бывшая жена говорила тебе насчет домика в Вермильоне. Я прождал тебя там целый день. - Флинт взял в руки фотографию Чеда. - Твой сын? - Да. - Понятно. Вот где ты промахнулся. Тебе не стоило показываться в этом парке. Если бы ты не поехал в Александрию, тебя не обвинили бы в двойном убийстве. - Он сунул бумажник и деньги в карман. - Картинку можешь оставить себе. Дэн убрал фотографию Чеда. - Тот человек был еще жив, когда я уехал. Его убила собственная жена, и теперь она сваливает все на меня. - Неплохо придумано. Расскажи это полиции, и посмотрим, что они ответят. - Он уже сказал, - вступила в разговор Арден. - Он звонил в полицию Александрии, когда мы были в Лафейетте. Он сказал им, чтобы они проверили ружье на отпечатки пальцев. - Угу. Это он тебе так сказал? - Я при этом присутствовала. - Скорее всего, он говорил в пустую трубку или передавал сообщение на автоответчик, не снимая палец с рычага. Ламберт, вытяни руки вперед и сложи их вместе. - Тебе ни к чему надевать на меня наручники, - спокойно сказал Дэн. - Я не убегу. - Заткнись и делай, что говорят. - Я хотел бы доесть суп и допить пиво. Или ты собираешься меня кормить? - Дэн взглянул в холодные голубые глаза охотника за наградой. Морто выглядел измученным и усталым, его темные волосы с седой прядью были спутанными и грязными, лицо стало серым. - Я не убегу, - повторил Дэн. - Я слишком устал, да в этом и нет никакого смысла. - Он заметил, как недоверчиво изогнулись тонкие губы мистера Мор-то. - Я даю тебе слово. Все, что я хочу - это немного поесть и отдохнуть. - Да, цену твоим словам я знаю. - Флинт полез было в карман за наручниками, но заколебался. У Ламберта не было оружия, и вид у него был действительно истощенный. И, по крайней мере на этот раз, между ними не стояло женщины, знакомой с таэквондо. - Клянусь Богом, если ты попытаешься сбежать, я всажу пулю тебе в колено или прямо в лоб, а потом пусть это дело улаживают адвокаты. Понял? Дэн кивнул, не сомневаясь, что Флинт выполнит свое обещание. - Хорошо. Тогда ешь. Тощий человек в шляпе с красным значком и в грязной спецовке дернул Пелвиса за руку. - Эй, ты! - Пелвис заметил, что у него нет передних зубов. Глаза у него были красные, с тяжелыми веками, изо рта разило перегаром. - Я знал Элвиса, - тяжело сопя, заявил тощий, - г Он был моим другом. А ты просто старое дерьмо, и никакой ты не Элвис! Пелвис почувствовал, как кровь прилила к щекам. Крики и насмешки летели в него, словно зазубренные копья. Он подошел к блондинке с родимым пятном на лице и произнес с нарастающим раздражением в голосе: - Извините, вы не могли бы подержать Мамми? - Что? - Мою собаку, - пояснил он. - Не подержали бы вы ее всего пару минут? - И сунул Мамми ей в руки. - Эйсли! - рявкнул Флинт. - Что ты задумал? - У меня есть собственная гордость. Они хотят песню, так пусть получат ее. - Ты что, свихнулся? - Но Пелвис уже шел к эстраде сквозь насмешки и оскорбления. - Эйсли! - закричал Флинт. - Вернись сюда! Едва Эйсли подошел, музыканты прекратили играть. Барт вернулся за стойку и крикнул Флинту: - Твоему приятелю не понадобится похоронная команда! Хоронить будет просто нечего! - Он просто дурак! - Флинт весь кипел, но не мог позволить себе отойти от Ламберта или хотя бы опустить пистолет. Арден держала на руках бульдога и вспоминала, что говорила ей Энджи. Дэн съел первую ложку супа; он был таким острым, что язык у него сразу начал, гореть. - Эй, парни, вы знаете "Hound Dog"? - спросил Пелвис у музыкантов и увидел, как три головы отрицательно качнулись. - А как насчет "I Got a Woman"? "Heartbreak Hotel"? "A Big Hunk of Love"? Да хоть какую-нибудь песню Элвиса вы сыграть в состоянии? - Мы играем только местные мелодии, - сказал аккордеонист. - Знаешь, вроде "My Toot-Toot" и "Diggy Liggy Lo". - О Боже, - простонал Пелвис. - Нечего торчать там, как пень, Элвис! - раздался выкрик из публики. - Ты ведь еще не умер, а? Пелвис повернулся лицом к аудитории. Пот бежал по его лицу, сердце бешено колотилось. Он поднял руки, и когда шум немного утих, объявил: - Должен сказать вам, парни, что обычно я сам аккомпанирую себе на гитаре. Кто-нибудь одолжит мне гитару, если она у него есть? - Здесь тебе не какой-то вонючий Нэшвилл, ты, вонючая задница! - выкрикнули из публики. - Или начинай петь, или мы пустим тебя поплавать! Пелвис оглянулся на Флинта, но тот лишь с жалостью покачал головой и отвернулся. В груди у Пелвиса взмахнула крылышками бабочка страха. - Начинай квакать, ты, большая толстая жаба! - выкрикнул кто-то еще. Капля пота затекла в левый глаз Пелвиса, и несколько секунд глаз нестерпимо горел. Неожиданно с одного из столов полетела тарелка с супом и угодила Пелвису прямо в живот. Раздался взрыв смеха, а затем кто-то начал реветь, подражая ослу. Пелвис уставился на свои измазанные замшевые ботинки, и подумал в том, что эти люди ничего не знают о том, сколько долгих часов потратил он, изучая фильмы о Пресли, осваивая его походку, улыбку и речь; они не знают, сколько ночей он слушал записи Элвиса в маленькой грязной комнате, ловя каждую фразу и каждый нюанс этого богатого, прекрасного голоса, того голоса, который стал душой Америки. Они не знали, как сильно он любил Элвиса, как поклонялся могиле в Грейсленде и как жена назвала его глупым толстым неудачником и сбежала, взяв все его деньги, с водителем грузовика по имени Буумер. Они не знали, сколько он выстрадал за свое увлечение. Но публика ждала. Пелвис распрямил плечи, втянул живот и повернулся к пианисту: - Вы не возражаете, если я сяду на ваше место? - И скользнул на табурет, который с радостью был ему предоставлен, Пелвис поддернул рукава, опустил пальцы на грязные разбитые клавиши и начал играть. Звуки классической музыки раздались из разбитого пианино. На мгновение все замолкли - но никто не был потрясен так, как был потрясен Флинт. Потому что только он узнал эту музыку: величественные вступительные аккорды прелюдии номер девять ре-минор Шопена, которую он слушал каждый день. Пелвису позволили играть секунд десять, а потом крики возобновились. Вторая тарелка ударила в пианино, а в голову Пелвиса врезалась половинка гамбургера. Рокот недовольства взмыл под потолок, как атомный гриб. - Мы не хотим слушать это проклятое дерьмо! - вопил мужчина с лицом, напоминающим обезображенный кулак. - Играй что-нибудь помелодичней! - Попридержите-ка лошадей! - огрызнулся Пелвис. - Я разминаю пальцы! Ладно - вот песня, которая называется "A Big Hunk of Love". - Он ударил по клавишам, и пианино издало звук, похожий на грохот локомотива, прорывающегося сквозь преисподнюю. А потом его пальцы запорхали легко и быстро; крики, гам и хлопанье дверей потонули в мощных аккордах. Пелвис склонил голову набок, открыл рот и завопил о том, что его крошка отдала ему свою большую, большую, большую любовь. Флинта тоже открыл рот - от изумления. Когда Эйсли говорил, его голос напоминал голос Элвиса, но пел он совсем по-другому; хотя в его пении присутствовали резкие мемфисские тона королевского рок-н-ролла, но, кроме них, в нем было глубокое плачущее завывание, более характерное для Роя Орбисона. Глядя, как Эйсли буквально разносит в клочья бедное пианино, словно безумный Джерри Ли Льюис, и прислушиваясь к его ревущему голосу, который метался между полом и потолком. Флинт понял правду: этот разряженный под Пресли парень был отвратительным и мерзким Элвисом, но сказать так было все равно что назвать рубин грязным и мерзким бриллиантом. И хотя Флинт ненавидел эту музыку, ему стало ясно, что Пелвис Эйсли отнюдь не двойник мертвой рок-звезды. Этот человек, которого он, как оказалось, совсем не знал, сам был настоящим болидом. Дэн запил ложку супа пивом и теперь внимательно разглядывал Пелвиса, склонившегося над пианино. Пистолет Морто по-прежнему тыкался ему ребра, но внимание охотника было сосредоточено на напарнике. И в мозгу Дэна пронеслась мысль, что если достаточно быстро и ловко двинуть Морто по голове пивной кружкой, то можно выиграть пару секунд, чтобы добраться до двери. "Давай же! - говорил он самому себе. - Стукни этого сукина сына, пока есть время". Он сделал еще один глоток и приготовил кружку для удара. Мышцы на его руке напряглись, и вытатуированная змея зашевелилась. Глава 21 МОЛЧАЛИВАЯ ТЕНЬ Прошла секунда. Другая. Пора! Ну же, давай! Третьи секунда. Четвертая. Нет. Этот голос был сильнее. Голос рассудка. "Нет, - решил Дэн. - Я дал слово и уже испытал много страданий. Достаточно". Морто неожиданно повернул голову и уставился на Дэна. Дэн поднял кружку и допил остатки пива. - Твой приятель не так уж и плох. Флинт взглянул на кружку, а потом посмотрел Дэну в глаза. У него возникло чувство, что только что мимо, как молчаливая тень, пронеслась опасность. - Уж не думаешь ли ты о какой-нибудь глупости? - Нет. - Если не хочешь носить браслеты, оставь эти мысли. Я хочу, чтобы все прошло тихо и гладко, насколько можно. Дэну было интересно, почему Морто старался держать оружие незаметно для остальных и почему не сказал бармену, кто он на самом деле. - Ты боишься, что кто-то отнимет меня у тебя, если узнает про деньги? - Люди обычно не встречают меня с цветами. - Слушай, я ведь не собирался убивать этого Бленчерда, - сказал Дэн. - Он сам хотел в меня выстрелить. У меня в руках был пистолет охранника, и я... - Сделай любезность для нас обоих, оставь это для судьи, - перебил его Флинт. Пелвис закончил песню серией аккордов, от которых пианино едва не развалилось. Как только замерли последние звуки, публика разразилась аплодисментами и восторженным воем. Пелвис прищурился, изумленный такой реакцией. Хотя он и играл на пианино в ансамбле, когда был подростком, но чаще брал в руки электрогитару; он владел ей далеко не блестяще, но ведь это, как-никак, был инструмент его короля. Он старался следовать указаниям руководителей ансамбля, которые советовали ему побольше работать над голосом, потому что имевшиеся в нем высокие ноты не имели ничего общего с голосом Элвиса, за который, собственно, и платили клиенты; ты должен быть максимально похожим на Элвиса, говорили ему, так что старайся. Но местная публика не была избалована подобными представлениями, им было все равно, что у него в руках нет электрогитары, а его голос не столь простецкий и грубоватый, как у короля. Они начали требовать новой песни, а некоторые от избытка чувств даже колотили по столу кулаками и пивными кружками. - Спасибо, сердечное спасибо вам! - сказал Пел-вис. - Ну, тогда я спою вам еще одну песню. "It's Your Baby, You Rock it". - Он пустился в очередной тур своей феерической игры, и хотя его руки уже устали, и он делал много ошибок, старый опыт быстро вернулся к нему. Скрипач подхватил мелодию, затем вступил и аккордеонист. - Эй! - крикнул Барт Флинту, стараясь перекричать музыку. - А он делал какие-нибудь записи? - Насколько я знаю, нет. - Ну, так он должен их сделать! Он, разумеется, поет не как Пресли, но это стоит послушать! Да он сделает на этом кучу денег! - Скажи мне, - спросил его Флинт, - как нам отсюда выбраться? Назад, к дороге? - Я ему уже говорил. - Барт кивнул на Дэна. - Судно из Гранд-Айсл будет здесь завтра в полдень. Это единственный путь. - Завтра в полдень? Мне нужно доставить этого человека... - Флинт замолчал и начал снова: - Нам нужно как можно скорее добраться до Шривпорта. - Вам придется дождаться этого судна. Они возьмут вас на Гранд-Айсл, но и оттуда чертовски далеко Шривпорта. Понимаешь, здесь на целые мили вокруг нет никаких дорог. - Но я не могу торчать здесь всю ночь! О Боже! Нам нужно вернуться назад, в... - лоно цивилизации, - чуть было не сказал он, но решил, что это будет не очень разумно. - В Шривпорт. - Очень жаль. У меня есть радиотелефон, если тебе нужно кого-то предупредить - можешь позвонить. "Надо сообщить Смотсу, - подумал Флинт. - Смотс обязан знать, что дичь поймана. Сейчас он, конечно, дрыхнет, но не" станет возражать, если его разбудят ради такого известия..." Остановись, - приказал он сам себе. Черт с ней, с этой минутой. И чего ради он должен торопиться звонить этому сукину сыну, любителю уродов? Сейчас важен он. Флинт. Он не должен бежать и звонить Смотсу, как какой-то подросток, испугавшийся трости отца. Так или иначе, если бы Смотс не повесил на него Эйсли, он закончил бы эту работу еще вчера. Ну, значит, и черт с ним. Вслух Флинт сказал: - Нет, мне нет необходимости кому-то звонить. Но что же нам делать? Оставаться здесь и ждать, пока не придет судно? - Он устал, был весь в грязи и боялся, что Ламберт выкинет какой-нибудь фокус. - Вы не скажете, где тут можно принять душ и немного поспать? - Ну, знаете, гости к нам приезжают не часто. - Сигара Барта давно погасла, но он по-прежнему держал ее в зубах. Теперь он вынул ее и разглядывал пепел, размышляя, стоит ли тратить на нее новую спичку. - Вы имеете в виду помещение для всех вас? Или вам нужно отдельные апартаменты для дамы? - Я не хочу спать в одной комнате с ними! - Арден все еще была ошеломлена всем тем, что услышала от Энджи. Карликовый бульдог у нее на руках с тоской наблюдал за Пелвисом. - Уж лучше я всю ночь просижу здесь! - Сколько у вас денег? - спросил Флинта Барт. - Не слишком много. - Сотня долларов найдется? - Возможно. - Хорошо, тогда договоримся, - сказал Барт. - Большие шишки держат здесь пару домишек, чтобы останавливаться там, когда они приезжают сюда. Им не нравится жить в бараках вместе с рабочими, вы понимаете. Я знаю, кто может открыть замок. Пятьдесят долларов за каждую, и вы получите их на всю ночь. Комнаты не очень большие, зато отдельные и постели там чистые. - У меня в бумажнике пятьдесят долларов, - сказал Дэн. Мысль о постели - чистой или грязной, ему было все равно - была соблазнительной. Тем более, что это его последняя ночь, когда он будет спать в комнате, где нет на окнах решеток. - Я заплачу за девушку. - Ну что ж, хорошо, - сказал Флинт. Он взял у Дэна бумажник, вынул свой, достал деньги и протянул их Барту. - Отлично, только подождите минуту, я хочу дослушать песню. - Пелвис начал исполнять медленную, в стиле западного кантри, слезливую мелодию под названием "Anything That's Part of You". Слушатели сидели, затаив дыхание, стояла почтительная тишина, а пианино издавало задумчивые звуки, и голос Пелвиса высоко парил в тоске, полной страданий. Проститутки тихо рыдали. - Клянусь, - сказал Барт, - этому малому вовсе не нужно подражать Элвису. - Он взглянул на Флинта. - Вы его менеджер? - Нет. - Эх, черт возьми, стать бы мне его менеджером. Уехать из этих болот, разбогатеть и никогда не оглядываться назад. - Арден? - Дэн заметил, что уголки ее рта подрагивают, а в глазах пустота. Ей тяжело это пережить, подумал он. Она так слепо верила в Спасительницу. Она пожертвовала всем, и вот ее мечта кончилась. - Эй? - осторожно позвал он. Она не ответила. Просто не смогла. " - Ты не подвинешься? - попросил Дэн Флинта, и тот, посмотрев на Арден, пропустил его. Дэн встал рядом с ней. Он хотел обнять ее за плечи, но не был уверен, станет ли ей от этого лучше. - Прости, - сказал он. - Мне хотелось бы, чтобы ты нашла то, что искала. - Я... Я не могу поверить, что она умерла. Просто н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору