Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Маклин Алистер. Страх открывает двери -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
бное, Тальбот? Я наклонился над столом. На схеме был изображен какой-то необычный объект, напоминающий по форме нечто среднее между цилиндром и сигарой. Длина объекта была раза в четыре больше ширины. Верхняя поверхность была плоской, как и средняя треть дна. При этом к каждому концу дно сужалось и имело конусообразную форму. По меньшей мере восемьдесят процентов его объема занимали какие-то емкости - я видел топливные линии, которые шли к емкостям от конструкции, выполненной в виде мостика, установленного сверху на одном конце объекта. Такой же мостик шел от вертикальной ци- линдрической камеры через весь корпус машины, выходил через дно, резко поворачивая влево, и входил в камеру овальной формы, подвешенную под корпусом сигары. С обеих сторон этой овальной камеры к днищу сигары были прикреплены большие четырехугольные контейнеры. Слева, по направлению к более узкому конусообразному концу, находилось что-то вроде прожекторов, а также длинные изящные, закрепленные в пружинных защелках, автоматичес- кие ковши-захваты с дистанционным управлением. Я долго внимательно изучал схему и потом выпрямился. - Сожалею, - я покачал головой, - такого никогда в жизни не видел. Мне незачем было делать усилия, чтобы выпрямиться, так как в следую- щее мгновение я уже лежал на палубе. Секунд через пять заставил себя встать на коленки и стал трясти головой, пытаясь освежить ее. Посмотрел вверх и застонал от боли за ухом. Перед глазами у меня все плыло, и я попробовал сфокусировать зрение. Один глаз мне все же удалось сфокусиро- вать, и я увидел Вилэнда, стоящего надо мной с пистолетом в руке. - Я ожидал именно такого ответа, Тальбот, - голос его был спокойным и бесстрастным, словно мы наслаждались полуденным чаем в доме священника и он предлагал мне отведать свежих булочек. - Что с вашей памятью, Таль- бот? Может быть, вы хотите немного освежить ее? - Неужели все это действительно необходимо? - раздался встревоженный голос генерала Рутвена. Он казался расстроенным. - Послушайте, Вилэнд... - Заткнитесь! - выпалил Вилэнд. Мы уже не были в гостях у священника. Когда я встал на ноги, он обернулся ко мне. - Вы вспомнили? - Какая польза от того, что вы бьете меня по голове? - злобно спросил я. - Разве это поможет мне вспомнить то, чего я никогда... На этот раз я прикрыл голову рукой и, быстро увернувшись от Вилэнда, избежал удара. Пошатываясь, сделал несколько шагов и уткнулся в перего- родку. Это был настоящий спектакль, и, чтобы эффектно завершить его, я соскользнул на пол. Никто не проронил ни слова. Вилэнд и два его бандита уставились на меня с неподдельным интересом. Генерал побледнел и закусил нижнюю губу. Лицо Лэрри превратилось в маску, изображающую поистине дь- явольское ликование. - Ну, а теперь вы вспомнили что-нибудь? Я выругал его нецензурным словом и, шатаясь, поднялся на ноги. - Прекрасно, - Вилэнд пожал плечами. - Мне кажется, что Лэрри не прочь попытаться убедить вас. - Правда? Вы разрешите мне? Неужели можно? - готовность, написанная на лице Лэрри, вызывала у меня отвращение и страх. - Вы правда хотите, чтобы я заставил его заговорить? Вилэнд улыбнулся и кивнул. - Только не забудь, что после того, как ты обработаешь его, он должен еще поработать на нас. - Я буду помнить об этом. Это был звездный час Лэрри. Наконец-то он был в центре внимания и мог отплатить мне за все насмешки и издевательства и, самое главное, доста- вить себе огромное удовольствие, мучая меня. Ведь парень был настоящим садистом. Эти минуты должны были стать минутами наивысшего счастья, ко- торого он еще не испытал за все свое существование. Он приблизился ко мне, играючи помахивая внушительным пистолетом, то и дело облизывая губы и хихикая отвратительным визгливым фальцетом. - Вначале я врежу ему в промежность. Он завизжит, как свинья, которую режут. Потом врежу в правый бок. И не беспокойтесь, работать он сможет, - из его широко раскрытых, смотрящих на меня в упор глаз сквозило безу- мие. Впервые в жизни я стоял лицом к лицу с человеческим существом, изо рта которого капала слюна. Вилэнд был хорошим психологом; он знал, что меня в десять раз больше напугает садизм психически неустойчивого существа, чем любая холодно рассчитанная жестокость его самого и двух его подручных. Да, я был напу- ган, но не показывал вида, так как от меня ждали именно этого. Но пере- игрывать тоже было ни к чему. - Это усовершенствованная модель более ранней конструкции батискафа, разработанного во Франции, - быстро проговорил я. - Эта модель является комбинацией проектов, разработанных британским и французским морскими ведомствами. Она предназначена для достижения только двадцати процентов глубины, на которую опускались все предыдущие модели. Она хорошо показа- ла себя в работе на глубине до восьмисот метров. Достоинство этой модели в том, что у нее повышенная скорость погружения, лучшая маневренность и оборудование, более приспособленное для подводных работ. Никто никогда не питал к другому человеку такой ненависти, которую сейчас испытывал ко мне Лэрри. Он был похож на мальчишку, которому обе- щали подарить меня как игрушку. Это была самая чудесная игрушка из всех, которые у него были. И эту чудесную игрушку отняли. Он готов был запла- кать от ярости, разочарования и горечи. Все еще размахивая пистолетом, он прыгал вокруг меня. - Он лжет, - пронзительно завизжал Лэрри. - Он хочет... - Нет, он не лжет, - холодно прервал Вилэнд. В его голосе не было ни триумфа, ни удовлетворения - цель была достигнута. И как только он дос- тиг своей цели, прошлое перестало интересовать его. - Брось пистолет. - Но я же говорю вам, - Лэрри вскрикнул от боли: один из здоровенных подручных Вилэнда молча схватил его за запястье и с силой опустил его так, что дуло пистолета повернулось вниз. - Убери свою пушку, наркоман, - прорычал он. - Или я отберу ее у те- бя. Вилэнд мельком посмотрел на них и тут же отвернулся: его эта сцена не интересовала. - Вы ведь не только понаслышке знаете, что это такое, Тальбот, но вы погружались в этой штуке на дно. У генерала есть надежные информаторы в Европе, и сегодня утром мы получили новые сообщения. - Он наклонился вперед и, понизив голос, продолжал: - Позже вы тоже работали на нем. Совсем недавно. Наши информаторы на Кубе еще более надежны, чем информа- торы в Европе. - Вы ошибаетесь: недавно я не работал на батискафе. Вилэнд сжал губы. - Когда этот батискаф доставили на грузовом судне, чтобы произвести пробное, без людей, погружение в закрытой зоне в Нассау, - продолжал я, - англичане и французы решили, что разумнее и дешевле нанять местное судно, подходящее для выполнения этой работы, вместо того, чтобы достав- лять корабль из Европы. В это время я работал в Гаване на фирме, специа- лизирующейся по подводным работам. У этой фирмы был корабль с мощным краном, вылет стрелы которого приходился на правую сторону кормы. Ко- рабль идеально подходил для предстоящей работы. Я был на его борту, но в самом батискафе не работал. Сами посудите, какой мне смысл лгать, - я слабо улыбнулся. - Кроме того, я находился на борту этого спасательного корабля всего неделю или что-то вроде этого. Им откуда-то стало извест- но, что я на корабле, а я знал, что они охотятся за мной, поэтому должен был немедля бежать. - Они? - брови Вилэнда все еще работали безупречно. - Какое это имеет значение сейчас? - даже мне самому мой голос пока- зался усталым. Это был голос человека, потерпевшего полное поражение. - Правильно, - улыбнулся Вилэнд. - Из вашего досье нам известно, что за вами могут охотиться полицейские силы по крайней мере полдюжины стран. Так или иначе, генерал, это объясняет тревожащий нас вопрос, от- куда нам знакомо лицо Тальбота. Объясняет, где мы видели его раньше. Генерал промолчал. Если прежде мне требовалось подтверждение, что он ведет себя, как дурак, и является пешкой в руках Вилэнда, то теперь я в этом не нуждался. Генерал был глубоко несчастен и жалок. Было совершенно ясно, что он не желает участвовать в происходящих событиях. Я сказал так, словно на меня неожиданно нашло озарение: - Неужели это вы, именно вы те люди, которые ответственны за пропажу батискафа? Господи, наверное, и вправду это были вы! Как вам удалось... - Неужели вам пришло в голову, что мы притащили вас сюда только для того, чтобы обсуждать схему этого судна? - Вилэнд позволил себе едва за- метно улыбнуться. - Конечно, это были мы. Это было несложно. Те дураки пришвартовали батискаф на стальном тросе на глубине двадцать метров. Мы отвязали его, подменили целый стальной трос на оборванный, чтобы они ре- шили, что трос разорвался и прилив отнес батискаф в открытое море. Потом наша яхта отбуксировала батискаф. Большую часть пути мы проделали ночью, и когда нам изредка попадались корабли, наша яхта просто замедляла ход, мы подтягивали батискаф к ее борту со стороны, противоположной той, с которой к нам приближался корабль. Таким образом мы и отбуксировали ба- тискаф, - он опять улыбнулся. Вилэнда словно подменили в это утро. - Это было нетрудно. Никто из встречных людей не ожидал увидеть батискаф на буксире у частной яхты. - Частной яхты? Вы имеете в виду... Я почувствовал, что мои волосы встали дыбом, и чуть было не совершил грубейшей ошибки, которая сразу же выдала бы меня с головой. На кончике моего языка уже вертелось, готовое сорваться, слово "Искусительница", тогда как никто не знал, что я мог когда-либо слышать это название, если не считать Мэри Рутвен, которая назвала мне его. Я вывернулся как раз вовремя. - Вы имеете в виду личную яхту генерала? У него ведь есть яхта? - Что касается меня и Лэрри, то у нас, конечно, нет яхты, - усмехнул- ся он. Фраза "Лэрри и я" была привычной в его устах, но так как для меня она не содержала никаких новых сведений, я пропустил ее мимо ушей. - Ко- нечно, это яхта генерала. - И, наверное, этот батискаф находится где-то поблизости. Может быть, вы соизволите сказать мне, на кой черт понадобился этот батискаф. - Пока нет. В свое время узнаете об этом. Мы - охотники за сокровища- ми, Тальбот. - Уж не хотите ли вы убедить меня в том, что верите во всякий вздор про капитана Кидда и про Синюю Бороду? - усмехнулся я. - Мне кажется, вы снова становитесь храбрецом, Тальбот, а? Об этом стало известно совсем недавно, да и место это находится поблизости. - Как нашли это место? - Как мы нашли его? - Вилэнд разом забыл обо всех своих делах: подоб- но каждому преступнику, когда-либо жившему на свете, он не мог упустить шанса погреться в лучах собственной славы, рассказав, что может отхва- тить такой жирный кусок. - У нас было довольно слабое представление о том, где находится этот клад. Мы пытались протащить по дну траловые сети и выловить его - это было еще до того, как я встретил генерала. Но по- пытка оказалась неудачной. Потом мы встретились с генералом. Возможно, вам это неизвестно, но генерал предоставил свою яхту в распоряжение гео- логов, которые занимались разведкой нефтеносных пластов и устанавливали на дне океана небольшие бомбочки. Потом они взрывали их и с помощью сейсмографических приборов определяли, где находятся нефтеносные пласты. Когда геологи выполняли свою работу, мы по определенной схеме устанавли- вали на дне океана сверхчувствительные регистрирующие устройства. Именно так мы и нашли то, что искали. - Это близко отсюда? - Очень близко. - Тогда почему же не извлекли свою находку со дна моря? - Актер Таль- бот приступил к своей новой роли - роли специалиста по подводным рабо- там, полностью поглощенного проблемами своей профессии и начисто забыв- шего о неблагоприятных обстоятельствах, в которых он находился. - Интересно, как бы вы сделали это, Тальбот, как бы вы подняли этот клад со дна моря? - Я, конечно, нырнул бы на дно. На такой глубине это сделать довольно просто. Здесь ведь проходит большая континентальная отмель, и надо прой- ти не менее ста шестидесяти километров вглубь моря из любой точки вос- точного побережья Флориды, прежде чем глубина достигнет ста пятидесяти метров. Сейчас мы находимся вблизи от береговой полосы, и глубина здесь, вероятно, в пределах от тридцати до сорока пяти метров. - На какой глубине находится объект Х-13, генерал? - При отливе глубина составляет девять метров, - механически ответил Рутвен. Я пожал плечами. - Что и требовалось доказать. Глубина минимальная. - А вот и не минимальная, - покачал головой Вилэнд. - На какой самой большой глубине водолазы могут эффективно работать, Тальбот? Я на минуту задумался: - Пожалуй, на глубине девяносто метров. Насколько мне известно, на самой большой глубине работали водолазы из Соединенных Штатов в Гонолу- лу. Она равнялась восьмидесяти пяти метрам. При этом погружение осущест- влялось на американской подводной лодке Ф4. - Вы действительно специалист, Тальбот? - Да. Это известно каждому водолазу и каждому спасателю, который не зря ест свой хлеб. - Вы сказали, что они работали на глубине восемьдесят пять метров? Но, к несчастью, то, за чем мы охотимся, находится на дне огромной ямы, в глубоководной впадине на дне моря. Геологи генерала очень заинтересо- вались, когда мы обнаружили эту впадину. Сказали, что это, наверное... Как они назвали ее, генерал? - Они сказали, что это впадина Хурда. - Вот-вот... Именно так они и сказали, это - глубоководная впадина Хурда. В проливе Ла-Манш. Глубокая долина на дне моря, где англичане по- топили свои старые запасы взрывчатых веществ. Глубина здешней впадины равняется ста сорока метрам. - Это большая разница, - медленно проговорил я. - Да, теперь вы, наверное, уже не скажете, что это минимальная глуби- на. И как бы вы опустились на такую глубину? - Все зависит от того, насколько тяжело добраться до нее. Так или иначе, чтобы опуститься туда, надо достать самый новейший водолазный костюм НьюфельдаКунке: жесткий водолазный костюм, армированный стальными пластинками. Правда, сомневаюсь, что найдется водолаз, который мог бы достичь каких-либо результатов на такой глубине. Он будет находиться под давлением в четырнадцать атмосфер, и каждое его движение будет напоми- нать движения человека, засунутого в бочку со смолой. Все действия, за исключением простейших маневров, будут ему не по силам. Кроме того, пот- ребуются турели фирмы "Галиацци" и фирмы "Сибл-Горман", где я раньше ра- ботал. Это лучшие из фирм, которые не только производят такое оборудова- ние, но и применяют его. Эти турели можно опускать на глубину четыреста пятьдесят метров. Надо войти внутрь, позвонить по телефону и отдать нуж- ные команды, например, куда надо опустить взрывчатку или землечерпалки, кошки иди силовые захваты. Именно с помощью таких турелей удалось под- нять с такой же глубины золота более чем на четыре миллиона долларов с корабля "Ниагара" и на четыре миллиона долларов с корабля "Египет". Я привел два примера, два современных классических случая и хочу сказать, что действовал бы точно так же, как эти парни. - И, конечно, потребуется не менее двух кораблей, которые бы стояли вблизи от места поиска затонувшего клада, а также самое разнообразное специализированное оборудование, - тихо сказал Вилэнд. - Как вы считае- те, сможем ли мы приобрести где-нибудь поблизости турели, если их вообще можно купить в этой стране, и еще землечерпалки, и потом сидеть на якоре в течение недели на одном и том же месте, не вызывая подозрений? - Мне понятны ваши опасения, - подтвердил я. - Такое оборудование сразу бросится в глаза. - Да, и к тому же еще такая штуковина, как батискаф, - улыбнулся Ви- лэнд. - Эта впадина на дне моря находится в пятистах метрах отсюда. Мы возьмем с собой захваты и крюки, прикрепленные к тросам, намотанным на барабаны и установленные снаружи батискафа. Потом надежно зацепим захва- тами и крюками свой подводный груз. Эту работу можно успешно проделать с помощью манипуляторов, установленных снаружи батискафа. Потом мы вернем- ся сюда, скручивая по мере продвижения трос. Подойдя к объекту Х-13, поднимем батискаф на поверхность и при помощи троса вытянем со дня на буровую вышку свою находку. - Неужели все так просто? - Да, так просто, Тальбот. Умно придумано, не так ли? - Очень умно, - я никоим образом не считал это решение умным и не ду- мал, что Вилэнд осознает трудности, с которыми нам придется столкнуться: бесконечно медленное продвижение, впереди попытки, и снова неудачные по- пытки, и безрезультатные погружения в поисках клада, многократные перво- начальные приготовления, требующие многих лет тренировок, умения и опы- та. Я попытался прикинуть, сколько лет у меня ушло на то, чтобы поднять с корабля "Лаурентик", затонувшего на глубине немногим больше тридцати метров, золото и серебро, оцененное в два с половиной миллиона долларов. Если я прикинул правильно, то около шести лет. А Вилэнд говорил об этом так, словно намеревался проделать все за один день. - И где же точно находится батискаф? - спросил я. Вилэнд показал на полукруглую стену. - Это одна из опор буровой вышки. Она приподнята на шесть метров от дна моря. Батискаф пришвартован под этой опорой. - Он пришвартован под опорой? - я с недоумением уставился на него. - Что вы подразумеваете под словами "пришвартован под опорой"? Как вам удалось затащить его туда? Как, каким образом? - Запросто, - ответил он. - Как вы уже, наверное, поняли, я не такой уж хороший инженер, но зато один мой друг-инженер изобрел простое по конструкции, но очень нужное нам устройство. В нижней части опоры на расстоянии двух метров от дна он установил стальной водонепроницаемый пол, выдерживающий большие нагрузки, и прикрепил к нему стальной цилиндр диаметром в один метр и длиной два метра таким образом, что верхнее ос- нование цилиндра соединяется с полом, а нижнее находится на уровне дна колонны. Кроме того, верхнее основание цилиндра герметично перекрывается люком, соединяющим полость цилиндра с внутренней полостью опоры. Внутри цилиндра, в нижней его части, на расстоянии шестидесяти сантиметров от его конца в углублении установлена резиновая кольцевая трубка... Перед вами, как мне кажется, уже забрезжил свет, Тальбот? - Да, свет забрежжил. - Ничего не скажешь, талантливая собралась ком- пания. - Каким-то образом, несмотря на то, что работы производились ночью, вам удалось заставить инженеров, работающих на вышке, участвовать в опускании опоры. Возможно, что сказали им о необходимости проведения сверхсекретных научно-исследовательских работ, предупредив, что никто из них не имеет права ознакомиться с содержанием этих работ и участвовать в них. Вы подняли батискаф на поверхность, открыли люк входной камеры и стали медленно опускать опору до тех пор, пока входная камера батискафа не вошла внутрь цилиндра опоры и его резинового кольца. Затем подали внутрь кольца сжатый воздух, и оно плотно обхватило входную камеру ба- тискафа, обеспечив герметичность. При опускании опора вместе с батиска- фом погружалась в воду. Внутри батискафа находился какой-то человек, возможно это был ваш друг-инженер, который регулировал гидростатическое давление в одной из затопляемых камер батискафа, обеспечивая его погру- жение и все время поддерживая необходимую положительную плавучесть для создания небольшого усилия, чтоб прижимать батискаф к опоре. Положитель- ная плавучесть обеспечивает всплытие батискафа на поверхность. Если пот- ребуется использовать батискаф для работы, кто-то влезает внутрь его и, закрыв люк цилиндра и люки батискафа, сооб

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору