Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Маклин Алистер. Страх открывает двери -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
ичего показного или угрожающе- го. Было очевидно, что он всегда говорит таким голосом. - Пушку? - я прикинулся растерянным. - Послушай, Тальбот, - миролюбиво сказал он, - я подозреваю, что мы оба, как говорят, профессионалы. Незачем затевать ненужный диалог. Давай пушку. Она лежит в правом кармане твоего пиджака в двух пальцах от твоей левой руки. Я жду. Брось пушку на ковер. Спасибо. Ему незачем было тратить время на то, чтобы произнести последние сло- ва: я и без них уже отшвырнул ногой пистолет в его сторону. Я хотел, чтобы ему стало понятно: я - профессионал не хуже его. - А теперь сядь. - Он посмотрел на меня и улыбнулся. Теперь я разгля- дел, что его лицо не просто толстое, а толстощекое, если только можно было назвать огромные куски мяса щеками. Лицо было таким широким, что можно бы запросто срезать с него половину мяса без ущерба для объема. Узкие черные усики и тонкий римский нос с горбинкой выглядели как-то не к месту. Они выглядели так же нелепо, как морщинки от смеха вокруг его глаз и с обеих сторон рта. У меня не было ни малейшего доверия к этим морщинкам. Казалось, этот парень улыбался только для практики, когда бил кого-нибудь по голове своим маузером. - Вы узнали меня на стоянке? - спросил я. - Нет, - он открыл левой рукой затвор пистолета, извлек последнюю пу- лю, снова закрыл затвор и небрежным жестом отбросил его метра на три. Пистолет прямым попаданием угодил в мусорную корзину. Парень окинул ее уверенным взглядом, словно демонстрируя, что такое точно попадание он обеспечит в десяти случаях из десяти возможных. Все, что делал этот че- ловек, получалось стопроцентно. Если он был настолько точен, работая ле- вой рукой, можно только вообразить, что он выделывал правой! - Я никогда не видел тебя до сегодняшнего дня. Никогда даже не слышал о тебе, пока не увидел на стоянке, - продолжал он. - Но я увидел эту де- вушку. Вот о ней слышал, наверное, не менее тысячи раз. Ты англичанин, иначе бы тоже слышал. А может, ты слышал ее имя, но не имеешь о нем ни малейшего представления. И поверь, ты далеко не первый, кого она дура- чит. Эта девушка не применяет макияжа, говорит без акцента, заплетает волосы в косы. А стоит только женщине выглядеть так, как ты сразу же сдаешься и приходишь к выводу, что тебе не с кем бороться, - он посмот- рел на девушку и снова улыбнулся. - Абсолютно все пасуют перед Мэри Блер Рутвен. Если у тебя такой вес в обществе, как у нее, если твой отец за- нимает такой же пост, как ее отец, ты запросто сможешь освободиться от своего провинциального акцента и позволить себе любую прическу. Это я говорю тебе в качестве пояснения. - И кто же ее отец? - Твое невежество удивляет меня. Его зовут Блер Рутвен. Генерал Блер Рутвен. Ты хотя бы слышал, что такое "Четыре сотни"? Это его журнал. А ты слышал когда-нибудь о Мейфлавер? Именно предки старого Рутвена разре- шили пилигримам пристать к берегам Мексиканского залива. Этот старик - самый богатый старик в Соединенных Штатах, возможно, за исключением только Поля Гетти. Я не перебивал его и внимательно слушал. Хотя меня это не касалось. Интересно, что бы он сказал, если бы узнал мои мечты о домашних тапочках и пылающем камине. А также о мультимиллионной наследнице. Вместо этого я сказал: - Твой радиоприемник был включен, когда ты сидел в машине на стоянке. Я знаю это. И тогда передавали сводку новостей. - Именно так, - оживленно согласился он. - Кто вы? - это был первый вопрос, который задала ему Мэри Блер Рут- вен с тех пор, как он появился в комнате. И мне стало ясно, что может фирма "Четыре сотни" сделать с человеком. Такой человек не упадет в об- морок, не прошепчет "Слава Богу, что вы спасли меня", не разрыдается, не бросится обнимать своего спасителя. Такой человек всего-навсего посмот- рит на своего спасителя с дружелюбной улыбкой, считая его на мгновение равным себе, прекрасно зная, что ни о каком равенстве не может быть и речи. - Мое имя Яблонский, мисс. Герман Яблонский. - Полагаю, что вы тоже прибыли на "Мейфлавер" вместе с пилигримами? - съязвил я и внимательно посмотрел на девушку. - Итак, у вас миллионы и миллионы долларов, не так ли? Мне кажется, что это слишком большая сум- ма, чтобы запросто расхаживать по городу. Теперь я понимаю, зачем там присутствовал Валентине. - Валентине? - недоуменно повторила она, все еще принимая меня за су- масшедшего. - Ну да. Эта горилла, которая сидела в трех рядах от вас в зале суда. Если ваш старик проявляет такой же здравый смысл в приобретении нефтяных скважин, как в выборе ваших телохранителей, то вы скоро обанкротитесь. - Обычно меня сопровождает не он, - Мэри закусила губу, и что-то по- хожее на тень боли промелькнуло в ее ясных серых глазах. - Я очень обя- зана вам, мистер Яблонский. Он снова улыбнулся и промолчал. Потом вытащил пачку сигарет, постучал пальцами по дну и зубами вытащил одну сигарету. Вынул спички в бумажной упаковке и кинул сигареты со спичками мне. Именно так поступают парни высокого класса в наше время. Цивилизованные, вежливые, подмечающие все. Хулиганы тридцатых годов не идут ни в какое сравнение с ними. Именно по- этому такие парни, как этот Яблонский, особенно опасны: они похожи на смертельно опасный айсберг, на 7/8 скрытый под водой. Да, хулиганы трид- цатых годов очень проигрывают на их фоне. - Мне кажется, вы уже можете применить свой маузер, - продолжала Мэри Блер. Она была далеко не так хладнокровна и спокойна, какой хотела ка- заться. И хотя говорила ровным спокойным голосом, я видел, как пульсиру- ет голубая жилка у нее на шее: она билась с такой силой, с какой рвется вперед гоночный автомобиль на ралли. - Ведь теперь этот человек не представляет для меня опасности? - Это точно, - успокоил ее Яблонский. - Благодарю вас, - у нее вырвался едва заметный вздох, словно она до сих пор не могла поверить в то, что весь этот кошмар кончился и что те- перь ей нечего бояться. Она сделала несколько шагов по комнате. - Сейчас я позвоню в полицию. - Нет, - спокойно возразил Яблонский. Она остановилась: - Что вы сказали? - Я сказал: нет, - пробормотал Яблонский. - Ни телефонных звонков, ни полиции. Обойдемся без представителей закона. - Что вы этим хотите сказать? - На ее щеках снова загорелись два яр- ких красных пятна. Когда я в прошлый раз их видел, они говорили о стра- хе, на этот раз больше свидетельствовали о приступе злости. - Раз ваш старик потерял счет своим нефтяным скважинам, вы не привык- ли к тому, чтобы люди перечили вам. - Мы обязаны вызвать полицию, - медленно и спокойно, словно объясняя что-то ребенку, сказала она. - Этот человек - преступник. Преступник, которого разыскивает полиция. Он - убийца. Он убил какого-то человека в Лондоне. - В Марбл-Спрингсе он тоже убил человека, - спокойно добавил Яблонс- кий. - Сегодня в 17.40 скончался патрульный Доннелли. - Доннелли умер? - прошептала она. - Вы уверены в этом? - В 18.10 я собственными ушами слышал об этом по радио. Сводку пере- дали перед тем, как я, выслеживая вас, выехал со стоянки. Говорили что-то о хирургах, о переливании крови. Видно, судьба. Парень скончался. - Это ужасно! - она мельком взглянула на меня. Ее глаза вспыхнули и тут же погасли, словно вид мой был ненавистен ей. - А вы еще говорите: "Не вызывайте полицию". Что хотите этим сказать? - То, что уже слышали, - ответил он. - Никаких законников. - У мистера Яблонского есть свои собственные соображения на этот счет, мисс Рутвен, - сухо сказал я. - Ваш приговор предрешен, - бесстрастно произнес Яблонский. - Правда, для человека, которому остается жить не более трех недель, вы ведете се- бя довольно хладнокровно. Отойдите от телефона, мисс! - Надеюсь, вы не станете стрелять в меня? - она уже пересекла комна- ту. - Вы-то ведь не убийца? - Я не стану стрелять в вас, - согласился Яблонский. - Это противоре- чит моим планам. - Он сделал три широких шага и настиг ее. Движения его были быстры и бесшумны, как у кота. Он отобрал у нее телефонный аппарат и, схватив за руку, отвел к креслу рядом со мной. Ее попыток вырваться он даже не заметил. - Значит, вы не хотите приглашать представителей закона? - задумчиво спросил я. - Предпочитаете играть краплеными картами, приятель? - Вы имеете в виду то, что я против компании? - пробормотал он. - Мо- жет, вы думаете, что мне потребуются большие усилия, чтобы разрядить эту пушку? - Да, именно так я думаю. - Я не поставил бы на эту карту, - улыбнулся он. - А я поставил именно на эту. Я засунул ноги под стул, руки положил на подлокотники кресла. Спинка стула плотно прижималась к стене. Я рванулся и нырнул вниз почти парал- лельно полу, выбрав себе мишенью место, находящееся на 150 сантиметров ниже его грудной клетки. Мне не удалось попасть в свою мишень. Я хотел представить себе, какие фортели он может выделывать правой рукой. Теперь я хорошо представлял себе, на что способна его правая. Он перебросил пушку из правой руки в левую, молниеносным движением выхватил из кармана пиджака кастет и с по- разительной быстротой ударил нырнувшего под него человека сверху по го- лове. Он, конечно, ожидал, что я выкину нечто подобное. И все же это зрелище было достойно самых искушенных ценителей: ловок был этот парень, очень ловок. Потом кто-то плеснул мне в лицо холодной воды. Я со стоном сел и по- пытался проверить, что же случилось с моей головой. Но сделать это прос- то невозможно, когда руки связаны за спиной. Мне ничего другого не оста- валось, как дать возможность голове самой позаботиться о себе. Потом я, шатаясь, с трудом встал на ноги и, прижавшись связанными за спиной рука- ми к стене, доковылял до ближайшего кресла. Взглянув на Яблонского, увидел, что он привинчивает барабан к стволу своего маузера. Он поднял голову, посмотрел на меня и улыбнулся. Он всегда улыбался. - В следующий раз едва ли смогу ударить вас так удачно, - спокойно сказал он. Я нахмурился. - Мисс Рутвен, - продолжал он, - я намерен позвонить по телефону. - А почему вы ставите меня в известность об этом? - она переняла мой тон, но он совершенно не подходил ей. - Потому что я намерен позвонить вашему отцу. Прошу дать мне номер его телефона. Он нигде не зарегистрирован. - А зачем понадобилось звонить ему? - Дело в том, что за нашего друга, сидящего рядом с вами, объявлено вознаграждение, - любезно ответил Яблонский. - О вознаграждении сообщили сразу же после информации о смерти Доннелли. Местные власти штата готовы выплатить пять тысяч долларов всякому, кто даст сведения, которые помо- гут найти и арестовать Джона Монтегю Тальбота. Монтегю, да? - он улыб- нулся мне. - Продолжайте, - холодно сказал я. - Власти объявили открытый сезон для отлова мистера Тальбота, - ска- зал Яблонский. - Они намерены заполучить его живым или мертвым, и их не очень-то беспокоит, в каком конкретно виде. А генерал Рутвен предложил удвоить это вознаграждение. - Значит, я стою десять тысяч долларов? - Да, десять тысяч. - Ну и скупердяи. - По последней оценке, старик Рутвен стоит двести восемьдесят пять миллионов долларов. Он мог бы, - рассудительно сказал Яблонский, - отва- лить и побольше. Например, пятнадцать тысяч. А что такое пятнадцать ты- сяч? - Продолжайте, - серые глаза девушки блестели. - Папаша сможет заполучить свою дочку за пятьдесят тысяч долларов, - холодно сказал Яблонский. - За пятьдесят тысяч, - задыхаясь, проговорила она. Если бы Мэри была бедна так же, как я, то можно было бы понять, отчего у нее перехватило дыхание. Но она же сидела на куче денег! Яблонский кивнул: - Итак, пятьдесят тысяч за вас плюс пятнадцать тысяч, которые получу за Тальбота, как лояльный житель нашего города. - Кто вы? - дрожащим голосом спросила девушка. Казалось, она на пре- деле нервного напряжения. - Что вы за человек? - Человек, который хочет - минуту, сейчас я досчитаю - который хочет отхватить шестьдесят пять тысяч долларов. - Но это шантаж! - Шантаж? - Яблонский вопросительно поднял брови. - Уж не решили ли вы, милочка, прочесть мне лекцию о том, что такое закон. Так вот, выра- жаясь языком закона, шантаж - это взятка за молчание, это деньги, выпла- ченные за то, чтобы купить себе безопасность, деньги, полученные в ре- зультате угрозы сообщить людям какие-то постыдные тайны человека. Вот что такое шантаж. Разве у генерала Рутвена есть какие-либо постыдные тайны? Сомневаюсь. Можно сказать, что шантаж - это требование выплатить деньги, прибегнув к угрозам. А где вы видите угрозу в данном случае? Я ведь не угрожаю вам. Если старик откажется выплатить выкуп, я просто уй- ду и оставлю вас наедине с Тальботом. И кто же посмеет обвинить меня? Я боюсь Тальбота. Он - опасный человек. Он - убийца. - Но... но, в таком случае вы вообще ничего не получите... - Свое получу, - усмехнулся Яблонский. Я попробовал представить этого человека взволнованным или неуверенным в себе. Это было невозможно. - Пригрожу старику, и он не станет рисковать своим детищем. Заплатит все до копейки, как миленький! - Но киднепинг - преступление, - медленно произнося слова, сказала девушка. - А кто это отрицает, - радостно согласился Яблонский. - За киднепинг полагается электрический стул или газовая камера. Именно такая смерть и ждет Тальбота. Ведь похитил-то вас он, а не я. Что касается меня, то я только брошу вас здесь. А это не киднепинг, - голос его стал жестче. - В каком отеле остановился ваш отец? - Он живет не в отеле, - голос Мэри был ровным и безжизненным: она проиграла это состязание. - Отца нет в городе. Он находится на объекте Х-13. - Говорите яснее! - Объект Х-13 - одна из нефтяных вышек. Она находится в море в двад- цати или двадцати пяти километрах отсюда. Это все, что мне известно. - Значит, в море? Вы имеете в виду одну из плавучих платформ для бу- рения нефтяных скважин? А я-то думал, что все они находятся на заболо- ченных реках где-то за штатом Луизиана. - Теперь их везде полно: и в окрестностях Миссисипи, и на Алабаме, и во Флориде. А одну отец приобрел вблизи Ки-Уэста. И они не плавучие... Впрочем, какое это имеет значение? Сейчас отец находится на объекте Х-13. - И телефона там, конечно, нет? - Туда подведен кабель с подводной лодки. Можно также поддерживать связь по радио из офиса, расположенного на берегу. - Радио отпадает. Слишком много слушателей. Остается телефон. Видимо, надо попросить оператора соединить с объектом Х-13. Она молча кивнула. Яблонский подошел к телефону, позвонил на коммута- тор и попросил соединить его с объектом Х-13. Он ждал ответа, насвисты- вая непонятную мелодию. Внезапно замолчал, словно в голову пришла ка- кая-то важная мысль. - Как осуществляется связь между нефтяной вышкой и берегом? - С помощью лодки или вертолета. Обычно пользуются вертолетом. - В каком отеле останавливается ваш отец? - Он живет не в отеле, а в обычном частном доме. Он постоянно снимает имение в трех километрах к югу от Марбл-Спрингса. Яблонский кивнул и снова принялся насвистывать. Его глаза уставились в одну точку на потолке, но стоило мне только слегка пошевелить ногами в качестве эксперимента, как он тут же перевел глаза на меня. Мэри Рутвен тоже заметила мои телодвижения, заметила и то, с какой быстротой Яблонский переключил внимание с потолка на мою персону. На ка- кое-то мгновение наши глаза встретились. В ее глазах не было симпатии, но так как я не был лишен воображения, то подумал, что прочел в них что-то похожее на взаимопонимание. Мы находились в одной и той же лодке, и эта лодка быстро погружалась на дно. Свист прекратился. Послышался какой-то щелчок, и потом Яблонский ска- зал: - Попросите к телефону генерала Рутвена. Это очень срочно. Это по по- воду... Что... Повторите! Понятно, понятно. - Он положил трубку и пос- мотрел на Мэри. - В 16.00 ваш отец уехал с объекта Х-13 и до сих пор не вернулся. Мне сказали, что он не вернется, пока не найдет вас. Кровь, как говорится, не водица, видно, она подороже нефти. Это упрощает мою задачу, - он набрал номер, который ему сообщили на объекте Х-13, и снова попросил к телефону генерала. Генерал сразу же взял трубку. Яблонский не стал тратить слов попусту. - Генерал Блер Рутвен? У меня есть для вас новости, генерал. Есть хо- рошая новость, а есть плохая. Хорошая - то, что ваша дочь у меня. Плохая - чтобы получить ее, вы должны заплатить мне 50 тысяч, - Яблонский за- молчал и, вращая маузер вокруг указательного пальца, ждал ответа. И, как всегда, улыбался. - Нет, генерал, это не Джон Тальбот. Но как раз сейчас Тальбот находится рядом со мной. Я убедил его, что держать дочь и отца в разлуке столь длительное время бесчеловечно. Вы знаете Тальбота, гене- рал, вернее, знаете о нем. Мне стоило большого труда убедить его перего- ворить с вами. Правда, 50 тысяч баксов стоят того, чтобы потратить время на убеждение и уговоры. Внезапно улыбка исчезла с лица Яблонского, и оно стало холодным, мрачным и жестким. Это была уже не маска, а подлинное лицо. И все же, когда он заговорил, голос был мягким и вкрадчивым. В нем звучал вежливый упрек, словно он пытался наставить на истинный путь рас- шалившегося ребенка. - Послушайте, генерал, что это? Я только что услышал какой-то стран- ный, еле слышный щелчок. Именно такие щелчки раздаются в телефонной трубке, когда какие-то любопытные самоуверенные наглецы подключаются к линии и начинают хлопать ушами или когда кто-нибудь подключает записыва- ющее устройство. Не люблю, когда подслушивают мои разговоры. Я категори- чески против записи личных разговоров. Вам незачем заниматься этим. Не- зачем, если хотите снова увидеть свою дочь живой и невредимой... Вот так-то лучше... И прошу, генерал, не пускайтесь на хитрости и не пытай- тесь поручить кому-либо подключиться к нашему разговору или позвонить копам по другому телефону, чтобы просить их установить, откуда я звоню. Ровно через две минуты нас здесь не будет. Что мне ответите? Только, по- жалуйста, побыстрее. Воцарилась еще одна короткая пауза. Потом Яблонский добродушно расс- меялся. - Вы говорите, что я угрожаю вам, генерал? Шантажирую, генерал? Назы- ваете это киднепингом, генерал? Не будьте таким наивным человеком, гене- рал. Закона, который запретил бы бежать от опасного убийцы, не существу- ет. Даже если этот преступник и убийца совершил киднепинг и держит вашу дочь в качестве заложницы. Я просто уйду и оставлю их вдвоем. Вы что - решили поторговаться за жизнь дочери, генерал? Неужели и вправду считае- те, что дочь не стоит 1/50 доли процента вашего состояния? Неужели эта цена слишком высока для любящего отца? Да, она здесь и слышит весь наш разговор, генерал. Интересно, что она подумает о вас, генерал? Неужели вы готовы пожертвовать жизнью дочери ради пуговицы от старого ботинка? Ведь для вас сумма в 50 тысяч баксов - такая мелочь, о которой и гово- рить-то нечего. Да, конечно, вы можете поговорить с ней, он кивком по- дозвал девушку. Она подбежала к телефону и выхватила у Яблонского труб- ку. - Папа? Папа! Да, да, это я, конечно, это я. О, папа, я никогда не думала... - Поговорили и хватит, - Яблонский закрыл своей большой квадратной, коричневой от загара рукой микрофон и отобрал у девушки трубку. - Вы удовлетворены, генерал Блер? Статья, как говорят, подлинная и без подделок, не так ли? Наступила короткая пауза, затем Яблонский широко, во весь рот улыб- нулся. - Благодарю вас, генерал Блер. Нет, гарантии меня не беспокоят. Слово генерала Рутвена всегда было са

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору