Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
ичего показного или угрожающе-
го. Было очевидно, что он всегда говорит таким голосом.
- Пушку? - я прикинулся растерянным.
- Послушай, Тальбот, - миролюбиво сказал он, - я подозреваю, что мы
оба, как говорят, профессионалы. Незачем затевать ненужный диалог. Давай
пушку. Она лежит в правом кармане твоего пиджака в двух пальцах от твоей
левой руки. Я жду. Брось пушку на ковер. Спасибо.
Ему незачем было тратить время на то, чтобы произнести последние сло-
ва: я и без них уже отшвырнул ногой пистолет в его сторону.
Я хотел, чтобы ему стало понятно: я - профессионал не хуже его.
- А теперь сядь. - Он посмотрел на меня и улыбнулся. Теперь я разгля-
дел, что его лицо не просто толстое, а толстощекое, если только можно
было назвать огромные куски мяса щеками. Лицо было таким широким, что
можно бы запросто срезать с него половину мяса без ущерба для объема.
Узкие черные усики и тонкий римский нос с горбинкой выглядели как-то не
к месту. Они выглядели так же нелепо, как морщинки от смеха вокруг его
глаз и с обеих сторон рта. У меня не было ни малейшего доверия к этим
морщинкам. Казалось, этот парень улыбался только для практики, когда бил
кого-нибудь по голове своим маузером.
- Вы узнали меня на стоянке? - спросил я.
- Нет, - он открыл левой рукой затвор пистолета, извлек последнюю пу-
лю, снова закрыл затвор и небрежным жестом отбросил его метра на три.
Пистолет прямым попаданием угодил в мусорную корзину. Парень окинул ее
уверенным взглядом, словно демонстрируя, что такое точно попадание он
обеспечит в десяти случаях из десяти возможных. Все, что делал этот че-
ловек, получалось стопроцентно. Если он был настолько точен, работая ле-
вой рукой, можно только вообразить, что он выделывал правой!
- Я никогда не видел тебя до сегодняшнего дня. Никогда даже не слышал
о тебе, пока не увидел на стоянке, - продолжал он. - Но я увидел эту де-
вушку. Вот о ней слышал, наверное, не менее тысячи раз. Ты англичанин,
иначе бы тоже слышал. А может, ты слышал ее имя, но не имеешь о нем ни
малейшего представления. И поверь, ты далеко не первый, кого она дура-
чит. Эта девушка не применяет макияжа, говорит без акцента, заплетает
волосы в косы. А стоит только женщине выглядеть так, как ты сразу же
сдаешься и приходишь к выводу, что тебе не с кем бороться, - он посмот-
рел на девушку и снова улыбнулся. - Абсолютно все пасуют перед Мэри Блер
Рутвен. Если у тебя такой вес в обществе, как у нее, если твой отец за-
нимает такой же пост, как ее отец, ты запросто сможешь освободиться от
своего провинциального акцента и позволить себе любую прическу. Это я
говорю тебе в качестве пояснения.
- И кто же ее отец?
- Твое невежество удивляет меня. Его зовут Блер Рутвен. Генерал Блер
Рутвен. Ты хотя бы слышал, что такое "Четыре сотни"? Это его журнал. А
ты слышал когда-нибудь о Мейфлавер? Именно предки старого Рутвена разре-
шили пилигримам пристать к берегам Мексиканского залива. Этот старик -
самый богатый старик в Соединенных Штатах, возможно, за исключением
только Поля Гетти.
Я не перебивал его и внимательно слушал. Хотя меня это не касалось.
Интересно, что бы он сказал, если бы узнал мои мечты о домашних тапочках
и пылающем камине. А также о мультимиллионной наследнице. Вместо этого я
сказал:
- Твой радиоприемник был включен, когда ты сидел в машине на стоянке.
Я знаю это. И тогда передавали сводку новостей.
- Именно так, - оживленно согласился он.
- Кто вы? - это был первый вопрос, который задала ему Мэри Блер Рут-
вен с тех пор, как он появился в комнате. И мне стало ясно, что может
фирма "Четыре сотни" сделать с человеком. Такой человек не упадет в об-
морок, не прошепчет "Слава Богу, что вы спасли меня", не разрыдается, не
бросится обнимать своего спасителя. Такой человек всего-навсего посмот-
рит на своего спасителя с дружелюбной улыбкой, считая его на мгновение
равным себе, прекрасно зная, что ни о каком равенстве не может быть и
речи.
- Мое имя Яблонский, мисс. Герман Яблонский.
- Полагаю, что вы тоже прибыли на "Мейфлавер" вместе с пилигримами? -
съязвил я и внимательно посмотрел на девушку. - Итак, у вас миллионы и
миллионы долларов, не так ли? Мне кажется, что это слишком большая сум-
ма, чтобы запросто расхаживать по городу. Теперь я понимаю, зачем там
присутствовал Валентине.
- Валентине? - недоуменно повторила она, все еще принимая меня за су-
масшедшего.
- Ну да. Эта горилла, которая сидела в трех рядах от вас в зале суда.
Если ваш старик проявляет такой же здравый смысл в приобретении нефтяных
скважин, как в выборе ваших телохранителей, то вы скоро обанкротитесь.
- Обычно меня сопровождает не он, - Мэри закусила губу, и что-то по-
хожее на тень боли промелькнуло в ее ясных серых глазах. - Я очень обя-
зана вам, мистер Яблонский.
Он снова улыбнулся и промолчал. Потом вытащил пачку сигарет, постучал
пальцами по дну и зубами вытащил одну сигарету. Вынул спички в бумажной
упаковке и кинул сигареты со спичками мне. Именно так поступают парни
высокого класса в наше время. Цивилизованные, вежливые, подмечающие все.
Хулиганы тридцатых годов не идут ни в какое сравнение с ними. Именно по-
этому такие парни, как этот Яблонский, особенно опасны: они похожи на
смертельно опасный айсберг, на 7/8 скрытый под водой. Да, хулиганы трид-
цатых годов очень проигрывают на их фоне.
- Мне кажется, вы уже можете применить свой маузер, - продолжала Мэри
Блер. Она была далеко не так хладнокровна и спокойна, какой хотела ка-
заться. И хотя говорила ровным спокойным голосом, я видел, как пульсиру-
ет голубая жилка у нее на шее: она билась с такой силой, с какой рвется
вперед гоночный автомобиль на ралли. - Ведь теперь этот человек не
представляет для меня опасности?
- Это точно, - успокоил ее Яблонский.
- Благодарю вас, - у нее вырвался едва заметный вздох, словно она до
сих пор не могла поверить в то, что весь этот кошмар кончился и что те-
перь ей нечего бояться. Она сделала несколько шагов по комнате. - Сейчас
я позвоню в полицию.
- Нет, - спокойно возразил Яблонский.
Она остановилась:
- Что вы сказали?
- Я сказал: нет, - пробормотал Яблонский. - Ни телефонных звонков, ни
полиции. Обойдемся без представителей закона.
- Что вы этим хотите сказать? - На ее щеках снова загорелись два яр-
ких красных пятна. Когда я в прошлый раз их видел, они говорили о стра-
хе, на этот раз больше свидетельствовали о приступе злости.
- Раз ваш старик потерял счет своим нефтяным скважинам, вы не привык-
ли к тому, чтобы люди перечили вам.
- Мы обязаны вызвать полицию, - медленно и спокойно, словно объясняя
что-то ребенку, сказала она. - Этот человек - преступник. Преступник,
которого разыскивает полиция. Он - убийца. Он убил какого-то человека в
Лондоне.
- В Марбл-Спрингсе он тоже убил человека, - спокойно добавил Яблонс-
кий. - Сегодня в 17.40 скончался патрульный Доннелли.
- Доннелли умер? - прошептала она. - Вы уверены в этом?
- В 18.10 я собственными ушами слышал об этом по радио. Сводку пере-
дали перед тем, как я, выслеживая вас, выехал со стоянки. Говорили
что-то о хирургах, о переливании крови. Видно, судьба. Парень скончался.
- Это ужасно! - она мельком взглянула на меня. Ее глаза вспыхнули и
тут же погасли, словно вид мой был ненавистен ей.
- А вы еще говорите: "Не вызывайте полицию". Что хотите этим сказать?
- То, что уже слышали, - ответил он. - Никаких законников.
- У мистера Яблонского есть свои собственные соображения на этот
счет, мисс Рутвен, - сухо сказал я.
- Ваш приговор предрешен, - бесстрастно произнес Яблонский. - Правда,
для человека, которому остается жить не более трех недель, вы ведете се-
бя довольно хладнокровно. Отойдите от телефона, мисс!
- Надеюсь, вы не станете стрелять в меня? - она уже пересекла комна-
ту. - Вы-то ведь не убийца?
- Я не стану стрелять в вас, - согласился Яблонский. - Это противоре-
чит моим планам. - Он сделал три широких шага и настиг ее. Движения его
были быстры и бесшумны, как у кота. Он отобрал у нее телефонный аппарат
и, схватив за руку, отвел к креслу рядом со мной. Ее попыток вырваться
он даже не заметил.
- Значит, вы не хотите приглашать представителей закона? - задумчиво
спросил я. - Предпочитаете играть краплеными картами, приятель?
- Вы имеете в виду то, что я против компании? - пробормотал он. - Мо-
жет, вы думаете, что мне потребуются большие усилия, чтобы разрядить эту
пушку?
- Да, именно так я думаю.
- Я не поставил бы на эту карту, - улыбнулся он.
- А я поставил именно на эту.
Я засунул ноги под стул, руки положил на подлокотники кресла. Спинка
стула плотно прижималась к стене. Я рванулся и нырнул вниз почти парал-
лельно полу, выбрав себе мишенью место, находящееся на 150 сантиметров
ниже его грудной клетки.
Мне не удалось попасть в свою мишень. Я хотел представить себе, какие
фортели он может выделывать правой рукой. Теперь я хорошо представлял
себе, на что способна его правая. Он перебросил пушку из правой руки в
левую, молниеносным движением выхватил из кармана пиджака кастет и с по-
разительной быстротой ударил нырнувшего под него человека сверху по го-
лове. Он, конечно, ожидал, что я выкину нечто подобное. И все же это
зрелище было достойно самых искушенных ценителей: ловок был этот парень,
очень ловок.
Потом кто-то плеснул мне в лицо холодной воды. Я со стоном сел и по-
пытался проверить, что же случилось с моей головой. Но сделать это прос-
то невозможно, когда руки связаны за спиной. Мне ничего другого не оста-
валось, как дать возможность голове самой позаботиться о себе. Потом я,
шатаясь, с трудом встал на ноги и, прижавшись связанными за спиной рука-
ми к стене, доковылял до ближайшего кресла.
Взглянув на Яблонского, увидел, что он привинчивает барабан к стволу
своего маузера. Он поднял голову, посмотрел на меня и улыбнулся. Он
всегда улыбался.
- В следующий раз едва ли смогу ударить вас так удачно, - спокойно
сказал он. Я нахмурился.
- Мисс Рутвен, - продолжал он, - я намерен позвонить по телефону.
- А почему вы ставите меня в известность об этом? - она переняла мой
тон, но он совершенно не подходил ей.
- Потому что я намерен позвонить вашему отцу. Прошу дать мне номер
его телефона. Он нигде не зарегистрирован.
- А зачем понадобилось звонить ему?
- Дело в том, что за нашего друга, сидящего рядом с вами, объявлено
вознаграждение, - любезно ответил Яблонский. - О вознаграждении сообщили
сразу же после информации о смерти Доннелли. Местные власти штата готовы
выплатить пять тысяч долларов всякому, кто даст сведения, которые помо-
гут найти и арестовать Джона Монтегю Тальбота. Монтегю, да? - он улыб-
нулся мне.
- Продолжайте, - холодно сказал я.
- Власти объявили открытый сезон для отлова мистера Тальбота, - ска-
зал Яблонский. - Они намерены заполучить его живым или мертвым, и их не
очень-то беспокоит, в каком конкретно виде. А генерал Рутвен предложил
удвоить это вознаграждение.
- Значит, я стою десять тысяч долларов?
- Да, десять тысяч.
- Ну и скупердяи.
- По последней оценке, старик Рутвен стоит двести восемьдесят пять
миллионов долларов. Он мог бы, - рассудительно сказал Яблонский, - отва-
лить и побольше. Например, пятнадцать тысяч. А что такое пятнадцать ты-
сяч?
- Продолжайте, - серые глаза девушки блестели.
- Папаша сможет заполучить свою дочку за пятьдесят тысяч долларов, -
холодно сказал Яблонский.
- За пятьдесят тысяч, - задыхаясь, проговорила она. Если бы Мэри была
бедна так же, как я, то можно было бы понять, отчего у нее перехватило
дыхание. Но она же сидела на куче денег! Яблонский кивнул:
- Итак, пятьдесят тысяч за вас плюс пятнадцать тысяч, которые получу
за Тальбота, как лояльный житель нашего города.
- Кто вы? - дрожащим голосом спросила девушка. Казалось, она на пре-
деле нервного напряжения. - Что вы за человек?
- Человек, который хочет - минуту, сейчас я досчитаю - который хочет
отхватить шестьдесят пять тысяч долларов.
- Но это шантаж!
- Шантаж? - Яблонский вопросительно поднял брови. - Уж не решили ли
вы, милочка, прочесть мне лекцию о том, что такое закон. Так вот, выра-
жаясь языком закона, шантаж - это взятка за молчание, это деньги, выпла-
ченные за то, чтобы купить себе безопасность, деньги, полученные в ре-
зультате угрозы сообщить людям какие-то постыдные тайны человека. Вот
что такое шантаж. Разве у генерала Рутвена есть какие-либо постыдные
тайны? Сомневаюсь. Можно сказать, что шантаж - это требование выплатить
деньги, прибегнув к угрозам. А где вы видите угрозу в данном случае? Я
ведь не угрожаю вам. Если старик откажется выплатить выкуп, я просто уй-
ду и оставлю вас наедине с Тальботом. И кто же посмеет обвинить меня? Я
боюсь Тальбота. Он - опасный человек. Он - убийца.
- Но... но, в таком случае вы вообще ничего не получите...
- Свое получу, - усмехнулся Яблонский. Я попробовал представить этого
человека взволнованным или неуверенным в себе. Это было невозможно.
- Пригрожу старику, и он не станет рисковать своим детищем. Заплатит
все до копейки, как миленький!
- Но киднепинг - преступление, - медленно произнося слова, сказала
девушка.
- А кто это отрицает, - радостно согласился Яблонский. - За киднепинг
полагается электрический стул или газовая камера. Именно такая смерть и
ждет Тальбота. Ведь похитил-то вас он, а не я. Что касается меня, то я
только брошу вас здесь. А это не киднепинг, - голос его стал жестче. - В
каком отеле остановился ваш отец?
- Он живет не в отеле, - голос Мэри был ровным и безжизненным: она
проиграла это состязание. - Отца нет в городе. Он находится на объекте
Х-13.
- Говорите яснее!
- Объект Х-13 - одна из нефтяных вышек. Она находится в море в двад-
цати или двадцати пяти километрах отсюда. Это все, что мне известно.
- Значит, в море? Вы имеете в виду одну из плавучих платформ для бу-
рения нефтяных скважин? А я-то думал, что все они находятся на заболо-
ченных реках где-то за штатом Луизиана.
- Теперь их везде полно: и в окрестностях Миссисипи, и на Алабаме, и
во Флориде. А одну отец приобрел вблизи Ки-Уэста. И они не плавучие...
Впрочем, какое это имеет значение? Сейчас отец находится на объекте
Х-13.
- И телефона там, конечно, нет?
- Туда подведен кабель с подводной лодки. Можно также поддерживать
связь по радио из офиса, расположенного на берегу.
- Радио отпадает. Слишком много слушателей. Остается телефон. Видимо,
надо попросить оператора соединить с объектом Х-13.
Она молча кивнула. Яблонский подошел к телефону, позвонил на коммута-
тор и попросил соединить его с объектом Х-13. Он ждал ответа, насвисты-
вая непонятную мелодию. Внезапно замолчал, словно в голову пришла ка-
кая-то важная мысль.
- Как осуществляется связь между нефтяной вышкой и берегом?
- С помощью лодки или вертолета. Обычно пользуются вертолетом.
- В каком отеле останавливается ваш отец?
- Он живет не в отеле, а в обычном частном доме. Он постоянно снимает
имение в трех километрах к югу от Марбл-Спрингса.
Яблонский кивнул и снова принялся насвистывать. Его глаза уставились
в одну точку на потолке, но стоило мне только слегка пошевелить ногами в
качестве эксперимента, как он тут же перевел глаза на меня.
Мэри Рутвен тоже заметила мои телодвижения, заметила и то, с какой
быстротой Яблонский переключил внимание с потолка на мою персону. На ка-
кое-то мгновение наши глаза встретились. В ее глазах не было симпатии,
но так как я не был лишен воображения, то подумал, что прочел в них
что-то похожее на взаимопонимание. Мы находились в одной и той же лодке,
и эта лодка быстро погружалась на дно.
Свист прекратился. Послышался какой-то щелчок, и потом Яблонский ска-
зал:
- Попросите к телефону генерала Рутвена. Это очень срочно. Это по по-
воду... Что... Повторите! Понятно, понятно. - Он положил трубку и пос-
мотрел на Мэри. - В 16.00 ваш отец уехал с объекта Х-13 и до сих пор не
вернулся. Мне сказали, что он не вернется, пока не найдет вас. Кровь,
как говорится, не водица, видно, она подороже нефти. Это упрощает мою
задачу, - он набрал номер, который ему сообщили на объекте Х-13, и снова
попросил к телефону генерала. Генерал сразу же взял трубку. Яблонский не
стал тратить слов попусту.
- Генерал Блер Рутвен? У меня есть для вас новости, генерал. Есть хо-
рошая новость, а есть плохая. Хорошая - то, что ваша дочь у меня. Плохая
- чтобы получить ее, вы должны заплатить мне 50 тысяч, - Яблонский за-
молчал и, вращая маузер вокруг указательного пальца, ждал ответа. И, как
всегда, улыбался. - Нет, генерал, это не Джон Тальбот. Но как раз сейчас
Тальбот находится рядом со мной. Я убедил его, что держать дочь и отца в
разлуке столь длительное время бесчеловечно. Вы знаете Тальбота, гене-
рал, вернее, знаете о нем. Мне стоило большого труда убедить его перего-
ворить с вами. Правда, 50 тысяч баксов стоят того, чтобы потратить время
на убеждение и уговоры.
Внезапно улыбка исчезла с лица Яблонского, и оно стало холодным,
мрачным и жестким. Это была уже не маска, а подлинное лицо.
И все же, когда он заговорил, голос был мягким и вкрадчивым. В нем
звучал вежливый упрек, словно он пытался наставить на истинный путь рас-
шалившегося ребенка.
- Послушайте, генерал, что это? Я только что услышал какой-то стран-
ный, еле слышный щелчок. Именно такие щелчки раздаются в телефонной
трубке, когда какие-то любопытные самоуверенные наглецы подключаются к
линии и начинают хлопать ушами или когда кто-нибудь подключает записыва-
ющее устройство. Не люблю, когда подслушивают мои разговоры. Я категори-
чески против записи личных разговоров. Вам незачем заниматься этим. Не-
зачем, если хотите снова увидеть свою дочь живой и невредимой... Вот
так-то лучше... И прошу, генерал, не пускайтесь на хитрости и не пытай-
тесь поручить кому-либо подключиться к нашему разговору или позвонить
копам по другому телефону, чтобы просить их установить, откуда я звоню.
Ровно через две минуты нас здесь не будет. Что мне ответите? Только, по-
жалуйста, побыстрее.
Воцарилась еще одна короткая пауза. Потом Яблонский добродушно расс-
меялся.
- Вы говорите, что я угрожаю вам, генерал? Шантажирую, генерал? Назы-
ваете это киднепингом, генерал? Не будьте таким наивным человеком, гене-
рал. Закона, который запретил бы бежать от опасного убийцы, не существу-
ет. Даже если этот преступник и убийца совершил киднепинг и держит вашу
дочь в качестве заложницы. Я просто уйду и оставлю их вдвоем. Вы что -
решили поторговаться за жизнь дочери, генерал? Неужели и вправду считае-
те, что дочь не стоит 1/50 доли процента вашего состояния? Неужели эта
цена слишком высока для любящего отца? Да, она здесь и слышит весь наш
разговор, генерал. Интересно, что она подумает о вас, генерал? Неужели
вы готовы пожертвовать жизнью дочери ради пуговицы от старого ботинка?
Ведь для вас сумма в 50 тысяч баксов - такая мелочь, о которой и гово-
рить-то нечего. Да, конечно, вы можете поговорить с ней, он кивком по-
дозвал девушку. Она подбежала к телефону и выхватила у Яблонского труб-
ку.
- Папа? Папа! Да, да, это я, конечно, это я. О, папа, я никогда не
думала...
- Поговорили и хватит, - Яблонский закрыл своей большой квадратной,
коричневой от загара рукой микрофон и отобрал у девушки трубку.
- Вы удовлетворены, генерал Блер? Статья, как говорят, подлинная и
без подделок, не так ли?
Наступила короткая пауза, затем Яблонский широко, во весь рот улыб-
нулся.
- Благодарю вас, генерал Блер. Нет, гарантии меня не беспокоят. Слово
генерала Рутвена всегда было са