Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Маклин Алистер. Страх открывает двери -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
ка зубами, я понял, что остановить его может только одно. Вытянув руку на всю длину, я поднял пистолет так, что его ствол оказался на одном уровне с моими глазами. Прием стрельбы с бедра, не прицеливаясь, применял Дан, стреляя в птиц. Но здесь он не годился. Как только рука шерифа показалась из пиджака, я нажал на курок. Эхо выстрела из тяжелого кольта, увеличенное во множество раз отраже- нием от стен небольшого судебного зала, заглушило все другие звуки. Ник- то так и не понял, что произошло: то ли закричал шериф, то ли пуля про- била ему руку, то ли она попала в револьвер и рикошетом отскочила от не- го. Все, кто был в зале, могли быть уверены только в том, что видели собственными глазами. Правая рука и правый бок шерифа конвульсивно за- дергались, револьвер, несколько раз перевернувшись в воздухе, отлетел назад и упал на стол в нескольких сантиметрах от записной книжки испу- ганного репортера. А мой кольт был уже нацелен на человека, стоящего у двери. - Иди-ка поближе к нам, приятель, - пригласил я. - У тебя такой вид, словно ты решил позвать кого-нибудь на помощь. Я подождал, пока он прошел полпути до прохода между рядами, потом быстро повернулся вокруг своей оси, услышав шаркающие шаги за спиной. Торопиться было незачем. Полицейский встал на ноги, но это было, по- жалуй, все, что можно было сказать о нем. Он уже стоял, согнувшись вдвое, одной рукой держась за солнечное сплетение, а другой вытирал кос- тяшками пальцев пыль с пола. Потом затрясся от безудержного кашля и, хватая ртом воздух, стал раскачиваться из стороны в сторону, пытаясь унять боль. Вскоре его тело приняло скорченную жалкую позу. Но на его лице не было страха, на нем были написаны только боль, ярость и стыд... И смертельная решимость. - Отзови своего сторожевого пса, шериф, - отрывисто бросил я. - На этот раз влеплю ему на всю катушку. Шериф злобно посмотрел на меня и выругался одним-единственным, но очень нецензурным словом. Он сидел, согнувшись в кресле, вцепившись ле- вой рукой в кисть правой и производя впечатление человека, слишком заня- того своими собственными неприятностями, чтобы его беспокоила боль, ис- пытываемая другим. - Отдай мой пистолет, - прохрипел полицейский. Голос его осип, и эти два слова дались с величайшим трудом. Шатаясь, как пьяный, он сделал один неверный шаг вперед и был уже в двух метрах от меня. Совсем моло- денький паренек: ни днем больше двадцати одного года. - Эй, судья! - крикнул я. - Не суйся, Доннелли! - рявкнул судья Моллисон, сбрасывая шок своего первого оцепенения. - Не смей, говорю тебе. Этот человек - убийца. Ему терять нечего. Ему ничего не стоит прикончить и тебя. Стой на месте и не ерепенься. - Отдай мне пистолет, - повторил полицейский, словно судья Моллисон говорил не с ним, а сам с собой. Предупреждение Моллисона не возымело на парня ни малейшего эффекта. Голос. Доннелли был деревянным и бесстраст- ным. Это голос человека, решение которого уже не зависит от его воли, это уже было не решение, а единственный смысл его жизни. - Стой на месте, сынок, - спокойно сказал я. - Судья сказал истинную правду - мне терять нечего. Если ты сделаешь лишь один шаг, прострелю тебе ягодицу. Ты имеешь хотя бы малейшее представление о том, что может натворить неслышно летящая, быстрая свинцовая пуля? Ты слышишь, Доннел- ли? Если эта пуля угодит тебе в бедро, она так разворотит его, что ты станешь таким же калекой, как я, и будешь хромать до конца своих дней; если же она попадет в бедренную артерию, и глазом не успеешь моргнуть, как истечешь кровью. Понял, дурачок? Зал суда вторично содрогнулся от резкого выстрела из кольта и глухо прозвучавшего отзвука. Лоннелли упал на пол, обхватив обеими руками щи- колотку ноги. На его лице отразилась вся гамма чувств: непонимание пе- решло в удивление, которое сменилось неверием в то, что такое могло про- изойти с ним. - Рано или поздно все мы должны усвоить уроки, которые преподносит нам жизнь, - ровным голосом сказал я, бросив взгляд в направлении откры- той двери: выстрелы могли привлечь внимание. Но никого не было видно. Может быть, потому, что в придачу к двум констеблям - причем временно ни тот ни другой не могли приступить к выполнению своих обязанностей, так как оба набросились на меня еще в "Контессе" - все полицейские силы Марбл-Спрингс включали только шерифа да Доннелли. И все же медлить было так же глупо, как и опасно. - Тебе далеко не уйти, Тальбот! - тонкогубый рот шерифа извивался, как червяк, делая отчаянные движения, так как шериф говорил одними губа- ми, не разжимая плотно сомкнутых зубов. - Не пройдет и пяти минут со времени твоего побега, как каждый полицейский офицер в округе бросится тебя искать, а через 15 минут приказ найти тебя будет отдан по всему штату. - Он замолчал, потом сморщился, лицо исказили спазмы. Когда он снова посмотрел на меня, вид его был ужасен. - Мы сообщим куда следует об убийце, Тальбот, о вооруженном убийце, и будет отдан приказ застрелить тебя, как бешеную собаку. Стрелять в тебя будут с одной целью: чтобы убить. - Послушайте, шериф, - начал судья, но тот перебил его. - Простите, судья. Он мой, - шериф посмотрел вниз на лежащего и сто- нущего полицейского. - В ту самую минуту, когда Тальбот схватился за пистолет, он вычеркнул себя из списка ваших подопечных. Тебе не жить, Тальбот. Недолго тебе еще бегать! - Итак, вы намерены застрелить меня? - задумчиво спросил я и оглядел зал суда. - Нет, нет, джентльмены, видно, все вы воспитаны на одной идее: смерть или слава. На идее, что вам на грудь повесят медали... - Что за вздор вы несете? - заинтересовался шериф. - Школьница для этой цели не годится. С ней может быть истерика, - пробормотал я и, покачав головой, посмотрел на блондинку. - Очень сожа- лею, мисс, но мой выбор пал на вас. - Что? Что вы хотите этим сказать? - Возможно, она испугалась, а воз- можно, хотела казаться испуганной. - Что вам от меня нужно? - Вы. Кстати, вы слышали, что сказал карманный ковбой? Как только по- лицейские увидят меня, они начнут пальбу во все, что будет у них перед глазами. Но они не станут стрелять в хорошенькую девушку, особенно в та- кую милашку, как вы. Я в цейтноте, мисс, и мне нужна охранная грамота. Моей охранной грамотой будете вы. - Будь все проклято, - раздался осипший от испуга голос судьи Молли- сона. - Тальбот, вы не имеете права! Это же ни в чем не повинная девуш- ка, а вы ставите под угрозу ее жизнь!.. - Нет, не я, - голос мой был тверд. - Если кто-то решил подвергнуть ее жизнь опасности, так это присутствующие здесь друзья шерифа. - Но... но, мисс Рутвен - моя гостья. Сегодня днем я пригласил ее сю- да, чтобы... - Отлично понимаю, что это нарушение законов гостеприимства, которым так славятся южные штаты. Да, я отлично понимаю это. Знаток этикета Эми- ли Пост наверняка бы вынесла порицание моим манерам, - я схватил девушку за руку и резким рывком заставил встать. Не выпуская ее руки, потащил к выходу. - Пошевеливайтесь, мисс, у нас не так уж много... Я выпустил ее руку, быстрыми шагами направился к проходу между рядами и, схватив заряженный пистолет, начал совершать им круговые движения. Какое-то время я внимательно разглядывал верзилу со сломанным носом, си- дящего через три ряда от девушки, наблюдая за сменой настроений на буг- ристом ландшафте его лица - типичного лица неандертальца, который тщетно пытается что-то сообразить и прийти, наконец, к какому-то определенному решению. Но, видимо, решение ему могли подсказать только звенящие коло- кольчики да разноцветные огни балагана. Он уже принял вертикальное положение и сделал было движение выйти в проход. Его правая рука скользнула за лацкан пиджака, но тут конец коль- та уперся в локоть его правой руки. Сильный удар отбросил мою руку, и я только могу предположить, что же произошло с его рукой. Наверное, что-то очень плохое, если только его отчаянный вопль и тяжелое падение на ска- мейку, с которой он только что поднялся, могли служить верным критерием. Возможно, я перестраховался: ведь этот громила мог сунуть руку во внут- ренний карман только для того, чтобы вытащить новую сигару. Ничего, те- перь мой прием научит его носить портсигар в левом, а не в правом карма- не. Он все еще стонал, когда я, быстро пройдя по проходу между скамьями, вытолкнул девушку в подъезд и, захлопнув за собой дверь, запер ее. Это даст мне фору в десять, а может быть, и пятнадцать секунд. Но больше и не потребуется. Я схватил девушку за руку и потащил по тропинке на ули- цу. У обочины стояли два автомобиля. "Шевроле" с открытым верхом без опознавательных знаков был полицейской машиной, на которой шериф, Дон- нелли и я приехали в суд. Вторая машина скорее всего принадлежала судье Моллисону и была марки "студебекер хавк" низкой посадки. Машина судьи показалась мне более быстроходной, чем полицейская, но я подумал о том, что большинство машин американского производства снабжено автоматическим управлением, незнакомым мне. Я не смог бы управлять "студебекером", а время, необходимое на обучение, было очень дорогим. С другой стороны, я очень хорошо знал, как управлять "шевроле": по пути в суд сидел вместе с шерифом на переднем сиденье и внимательно наблюдал, как он управляет ма- шиной. - Садитесь, - я посмотрел на девушку и кивнул, указав на полицейскую машину. - Да поживее! Краем глаза я видел, как она открыла дверцу машины. Одновременно ус- пел окинуть взглядом и "студебекер". Самый быстрый и надежный путь вы- вести машину из строя - разбить распределитель зажигания. Три или четыре секунды у меня ушло на то, чтобы найти и открыть замок капота. Потом я обратил внимание на шину ближайшего ко мне переднего колеса. Если бы ши- на была бескамерной и если бы при мне был мой привычный автомат, то ма- локалиберная пуля в стальной оболочке смогла бы пробить только крохотное отверстие. Причем не успел бы я пробить его, как оно снова загерметизи- ровалось бы. Но грибообразная пуля кольта разворотила основательную дыру на боковой поверхности шины. "Студебекер" тяжело осел. Девушка уже сидела в "шевроле". Не затруднившись тем, чтобы открыть дверцу машины, я перешагнул через борт и опустился на место водителя. Мельком взглянув на приборную доску, схватил белую пластмассовую сумку, лежащую на коленях у девушки, сломал замок, порвав при этом пластмассу, так как торопился, и высыпал ее содержимое на сиденье рядом с собой. Ключи от машины оказались сверху всей этой кучи. Это означало только од- но: девушка сунула их на самое дно сумки. Я мог бы поклясться, что она испытывает страх, но еще с большим рвением поклялся бы в том, что ее во- ля противостоит страху. - Видно, вы решили: это самое умное, что можно предпринять в данной ситуации, - я включил мотор, нажал на кнопку автоматического включения, снял машину с ручного тормоза и так резко дал газ, что задние колеса сначала завизжали, потом завертелись с бешеной скоростью, пробуксовав на покрытой гравием дорожке, и машина рванулась вперед. - Если еще хоть раз попытаетесь выкинуть нечто подобное, очень пожа- леете об этом. Считайте, что предупредил вас. Я довольно опытный водитель, если дело не касается сложной езды с об- гонами и двойными обгонами и не связано с машинами американского произ- водства с автоматическим управлением. Когда же надо ехать по прямой и только нажимать на педаль газа, то эти большие машины с У-образными восьмицилиндровыми моторами дадут сто очков вперед посредственным бри- танским и европейским спортивным моделям, которые в сравнении с ними ка- жутся совсем беспомощными. Машина пошла так, словно была снабжена ракетным ускорителем. Я решил, что так как она принадлежала полиции, то имеет форсированный двигатель. Выровняв ее на шоссе, бросил беглый взгляд в зеркало и увидел, что зда- ние суда уже далеко позади: у меня едва хватило времени, чтобы мельком взглянуть на выбежавших судью и шерифа. И тут, пропустив крутой поворот справа, я резко повернул руль. Машину занесло, один из брызговиков отор- вался. Несмотря на это, ногу с педали газа я не снял, и мы вырвались за пределы города. Впереди был простор! Глава 2 Машина шла по шоссе на север. Серая от пыли лента дороги на несколько десятков сантиметров возвышалась над уровнем лежащей за пределами шоссе земли. Слева искрилась и сверкала, как переливающийся изумруд, озаренная палящим солнцем поверхность Мексиканского залива. Между шоссе и заливом по побережью шла не вызывающая интереса полоса низких мангровых деревь- ев, а справа мелькал заболоченный лес, но, вопреки моему ожиданию, это были не пальмы или карликовые пальмы, которые я думал встретить в этих местах, а сосны и приводящие в уныние перелески из молодой сосновой по- росли. Езда не доставляла мне удовольствия. Я вел "шевроле" на такой скорос- ти, на какую только решил отважиться, и мягкое покачивание подвески от- нюдь не давало мне ощущения безопасности. Не хватало солнцезащитных оч- ков. Хотя солнце не ослепляло прямыми лучами, безжалостный свет этого субтропического светила, сверкающего в небе прямо над шоссе, был таким резким, что причинял боль глазам. Машина была открытой, но ветровое стекло таким большим и таким выпуклым, что затрудняло проникновение в кабину свежего воздуха и не охлаждало ее, несмотря на то, что ветер свистел в ушах: скорость превышала 130 километров в час. Там, в зале су- да, температура в тени достигала почти 40ё С, а какой она была здесь, в этом открытом пекле, даже невозможно представить. Езда не доставляла удовольствия и девушке. Она даже не побеспокоилась снова положить в сумочку барахло, которое я вытряхнул. Несколько раз, когда машина делала очередной крутой поворот, она хваталась рукой за верхнюю кромку двери, но, не считая этого, не сделала ни единого движе- ния с тех пор, как МарблСпрингс остался позади. Только повязала белым шелковым шарфом светлые волосы. На меня она не взглянула ни разу, и я не представлял, какого цвета у нее глаза. И уж, конечно, не заговорила со мной. Раз или два я посмотрел на нее, но она все время смотрела вперед. Губы плотно сжаты, лицо бледное, на левой щеке горело яркое пятно. Она все еще боялась, а может, боялась более, чем когда-либо. Возможно, она думала о том, что с ней будет. Я и сам думал об этом. Через 13 километров пути и 8 минут времени произошло то, чего я ожи- дал. Кто-то позаботился и быстро принял меры. Дорогу заблокировали в том месте, - где какая-то предприимчивая фирма оборудовала справа от шоссе асфальтированную площадку - место отдыха водителей - и бензоколонку, применив для этого раздробленный камень и кораллы. Поперек шоссе стояла большая черная полицейская машина, вращались сигнальные огни, горел красным светом сигнал "стоп". Слева, как раз за капотом полицейской ма- шины, поверхность земли резко снижалась, образуя ров глубиной в 1 или 1,5 метра, который в конце немного приподнимался, переходя в мангровую поросль. Прорваться с этой стороны было невозможно. Справа дорога расши- рялась, образуя двор заправочной станции, где выстроились в высокую вер- тикальную линию черные гофрированные 200-литровые цистерны с бензином, полностью блокирующие пространство между полицейской машиной и передней линией бензонасосов, установленных параллельно шоссе. Все, что я разглядел за 4-5 секунд, заставило меня так резко тормоз- нуть, что "шевроле" содрогнулся и его с заклиненными намертво колесами занесло в сторону. Скорость со 110 километров упала до 50. В ушах стоял пронзительный визг шин, а сзади на сером от пыли шоссе остались черные дымящиеся следы от расплавившейся резины. Еще я успел увидеть полицейс- ких: один согнулся за капотом полицейской машины, а голова и правая рука второго виднелись над багажником. Оба были вооружены револьверами. Тре- тий полицейский стоял, выпрямившись во весь рост, почти полностью скры- тый ближайшей цистерной с бензином. Зато его оружие было отчетливо вид- но. Это было самое смертоносное из всех типов оружия для стрельбы с близкой дистанции - хлопушка-дробовик с укороченным стволом и гильзами 20-го калибра, начиненными дробью среднего размера. Скорость "шевроле" снизилась до 30 километров. До дорожного блока ос- тавалось не более 35 метров. Револьверы полицейских нацелились мне в го- лову, а сами полицейские встали и вышли из укрытий. И тут боковым зрени- ем я увидел, что девушка схватилась за ручку двери и, наполовину отвер- нувшись от меня, приготовилась выпрыгнуть из машины. Ни слова не говоря, я нагнулся, схватил ее за руку и с дикой силой рванул к себе. Она вскрикнула от боли. В ту же минуту я перенес свою хватку на ее плечо и притянул к себе на грудь, чтобы полицейские не осмелились выстрелить. Потом до отказа нажал на педаль газа. - Сумасшедший! Вы убьете нас! - на какую-то долю секунды ее глаза разглядывали 200-литровые цистерны, на которые неслась машина. Выражение ужаса на лице соответствовало панике, прозвучавшей в ее голосе. Потом она закричала и отвернулась, спрятав лицо у меня на груди, ее острые ногти впились мне в плечо. Мы врезались во вторую цистерну слева, точно угодив в нее серединой бампера. Подсознательно я теснее прижал к себе девушку и, вцепившись в руль, приготовился к ошеломляющему оглушительному удару. Отчетливо представил себе этот удар, который раздавит меня о рулевое колесо или выбросит впе- ред прямо через ветровое стекло в тот самый момент, когда мертвый груз 200-килограммовой цистерны срежет болты, крепящие мотор к раме, и он, сорвавшись, пробьет кузов и врежется в кабину. Но этого сокрушительного удара не произошло. Раздался скрежет и лязг металла; крыло машины, оторвав цистерну от земли, отбросило ее с дороги. В момент удара я подумал, что цистерна свалится на капот, разобьет вет- ровое стекло и пригвоздит нас к сиденью. Свободной рукой резко крутанул руль влево, и вращающаяся в воздухе цистерна, отскочив от крыла машины, исчезла из виду. Я удержал руль, выровнял машину. Цистерна была пуста. Не раздалось ни единого выстрела. Девушка медленно подняла голову, посмотрела через мое плечо назад и уставилась на меня. Ее ногти все еще вонзались в мои плечи, но она со- вершенно не осознавала этого. - Вы сумасшедший, - я едва расслышал ее хриплый шепот сквозь крещендо ревущего мотора. - Вы сумасшедший, вы наверняка сумасшедший. - Возможно, раньше ужас не коснулся ее, но теперь он овладел ею полностью. - Отодвиньтесь от меня, леди. Вы закрываете мне видимость. Она отодвинулась на несколько сантиметров, но глаза, полные страха, все еще были устремлены на меня. Ее било как в лихорадке. - Вы сумасшедший, - повторила она. - Прошу, умоляю вас, выпустите ме- ня. - Я не сумасшедший и еще немного соображаю, мисс Рутвен. У них были не больше двух минут, чтобы соорудить это заграждение, а требуется го- раздо больше двух минут, чтобы выкатить из склада шесть полных цистерн и поставить их в ряд. У той цистерны, в которую я врезался, отверстие для отсоса бензина было повернуто ко мне, и в нем не было пробки. Значит, цистерна пустая. Что же касается вашей просьбы выпустить из машины - из- вините, но не могу терять на это время. Оглянитесь. Она оглянулась. - Они... они гонятся за нами! - А чего вы ожидали - думали, они пойдут в ресторан и выпьют по ча- шечке кофе? Теперь дорога шла совсем рядом с морем, извиваясь по береговой поло- се. Шоссе оказалось довольно свободным, но все-таки движение было доста- точно интенсивным, и я воздерж

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору