Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
балетом. Скажите им, что мы опасаемся за свою жизнь! Бегите! Скорее! Ради
пресвятой Девы!
Однако бывший послушник был не только стратегом, но и человеком
действия. Прыгнув вперед, он метнул свое громоздкое оружие в брата Амвросия
и в тот миг, когда и налой и монах с грохотом рухнули на пол, выскочил в
открытую дверь и помчался вниз по витой лестнице. Мимо дремавшего возле
своей кельи привратника брата Афанасия как будто пронеслось видение: его
ноги мелькали, одежда развевалась; но не успел Афанасий протереть глаза,
как беглец проскочил сторожку и со всей скоростью, какую допускали его
деревянные сандалии, помчался по дороге в Линдхерст.
Глава II
КАК АЛЛЕЙН ЭДРИКСОН
ВЫШЕЛ В ШИРОКИЙ МИР
Никогда еще мирная атмосфера старинного цистерцианского монастыря так
грубо не нарушалась. Никогда еще не бывало в нем восстаний столь внезапных,
столь кратких и столь успешных. Однако аббат Бергхерш был человеком слишком
твердого характера, он не мог допустить, чтобы мятеж одного смельчака
поставил под угрозу установленный распорядок в его обширном хозяйстве. В
нескольких горьких и пылких словах он сравнил побег их лжебрата с изгнанием
наших прародителей из рая и заявил прямо, что если братия не одумается, то
еще кое-кого может постигнуть такая же судьба, и они окажутся в таком же
греховном и гибельном положении. Выступив с этим назиданием и вернув свою
паству к состоянию надлежащей покорности, он отпустил собравшихся, дабы они
возвратились к обычным трудам, и удалился в свой покой, чтобы обрести в
молитве духовную поддержку для выполнения обязанностей, налагаемых на него
высоким саном.
Аббат все еще стоял на коленях, когда осторожный стук в дверь кельи
прервал его молитвы.
Недовольный, он поднялся с колен и разрешил стучавшему войти; но,
когда он увидел посетителя, его раздраженное лицо смягчилось, и он
улыбнулся по-отечески ласково.
Вошедший, худой белокурый юноша, был выше среднего роста, стройный,
прямой и легкий, с живым и миловидным мальчишеским лицом. Его ясные серые
глаза, выражавшие задумчивость и чувствительность, говорили о том, что это
натура, сложившаяся в стороне от бурных радостей и горестей грешного мира.
Однако очертания губ и выступающий подбородок отнюдь не казались
женственными. Может быть, он и был порывистым, восторженным,
впечатлительным, а его нрав - приятным и общительным, но наблюдатель
человеческих характеров настаивал бы на том, что в нем есть и врожденная
твердость и сила, скрывающиеся за привитой монастырем мягкостью манер.
Юноша был не в монастырском одеянии, но в светской одежде, хотя его
куртка, плащ и штаны были темных тонов, как и подобает тому, кто живет на
освященной земле. Через плечо на широкой кожаной лямке висела сума или
ранец, какие полагалось носить путникам. В одной руке он держал толстую,
окованную железом палку с острым наконечником, в другой - шапку с крупной
оловянной бляхой спереди, на бляхе было вытиснено изображение Рокамадурской
Божьей матери.
- Собрался в путь, любезный сын мой? - сказал аббат. - Нынче поистине
день уходов. Не странно ли, что за какие-нибудь двенадцать часов аббатство
вырвало с корнем свой самый вредный сорняк, а теперь вынуждено расстаться с
тем, кого мы готовы считать нашим лучшим цветком?
- Вы слишком добры ко мне, отец мой, - ответил юноша. - Будь на то моя
воля, никогда бы я не ушел отсюда и дожил бы до конца своих дней в Болье. С
тех пор, как я себя помню, здесь был мой родной дом, и мне больно покидать
его.
- Жизнь несет нам немало страданий, - мягко отозвался аббат. - У кого
их нет? О твоем уходе скорбим мы все, не только ты сам. Но ничего не
поделаешь. Я дал слово и священное обещание твоему отцу Эдрику-землепашцу,
что двадцати лет от роду отправлю тебя в широкий мир, чтобы ты сам изведал
его вкус и решил, нравится ли он тебе. Садись на скамью, Аллейн, тебе
предстоит утомительный путь.
Повинуясь указанию аббата, юноша сел, но нерешительно и без охоты.
Аббат стоял возле узкого окна, и его черная тень косо падала на застеленный
камышом пол.
- Двадцать лет тому назад, - заговорил он снова, - твой отец, владелец
Минстеда, умер, завещав аббатству три надела плодородной земли в Мэлвудском
округе. Завещал он нам и своего маленького сына с тем, чтобы мы его
воспитывали, растили до тех пор, пока он не станет мужчиной. Он поступил
так отчасти потому, что твоя мать умерла, отчасти потому, что твой старший
брат, нынешний сокман* Минстеда, уже тогда обнаруживал свою свирепую и
грубую натуру и был бы для тебя неподходящим товарищем. Однако отец твой не
хотел, чтобы ты остался в монастыре навсегда, а, возмужав, вернулся бы к
мирской жизни.
______________
* Сокманы, люди чаще всего недворянского происхождения, получали в
"держание" землю от короля и были за это обязаны ему повинностью -
воинской, денежной и проч.
- Но, преподобный отец, - прервал его молодой человек, - ведь я уже
имею некоторый опыт в церковном служении.
- Да, любезный сын, но не такой, чтобы это могло закрыть тебе путь к
той одежде, которая на тебе, или к той жизни, которую тебе придется теперь
вести. Ты был привратником?
- Да, отец.
- Молитвы об изгнании демонов читал?
- Да, отец мой.
- Свещеносцем был?
- Да, отец мой.
- Псалтырь читал?
- Да, отец мой.
- Но обетов послушания и целомудрия ты не давал?
- Нет, отец мой.
- Значит, ты можешь вести мирскую жизнь. Все же перед тем, как
покинуть нас, скажи мне, с какими дарованиями уходишь ты из Болье?
Некоторые мне уже известны. Ты играешь на цитоли* и на ребеке**. Наш хор
онемеет без тебя. Ты режешь по дереву, гравируешь?
______________
* Род цитры.
** Старинная трехструнная скрипка.
На бледном лице юноши вспыхнула гордость искусного мастера.
- Да, преподобный отец, - отозвался он, - благодаря доброте брата
Варфоломея я режу по дереву и слоновой кости и могу кое-что сделать из
серебра и бронзы. У отца Франциска я научился рисовать на пергаменте, на
стекле и на металле, а также узнал, какими эссенциями и составами можно
предохранить краски от действия сырости и мороза. У брата Луки я
заимствовал некоторое умение украшать насечкой сталь и покрывать эмалью
ларцы, дарохранительницы, диптихи и триптихи. Кроме того, у меня есть
небольшой опыт в переплетном деле, гранении драгоценных камней и
составлении грамот и хартий.
- Богатый список, ничего не скажешь! - воскликнул настоятель,
улыбаясь. - Какой клирик из Оксфорда или Кембриджа мог бы похвастаться тем
же? Что касается начитанности, тут ты, боюсь, не достиг таких же успехов.
- Да, отец мой, читал я немного. Все же, благодаря нашему доброму
викарию, я не вовсе не грамотен. Я прочел Оккама, Брэдвардина и других
ученых мужей, а также мудрого Дунса Скотта и труд святого Фомы Аквинского.
- Но какие знания о предметах мира сего почерпнул ты из своего чтения?
В это высокое окно ты можешь увидеть кусок леса и дымы Бэклерсхарда, устье
Экса и сияющие морские воды. И вот я прошу тебя. Аллейн, скажи, если
кто-нибудь сел бы на судно, поднял паруса и поплыл по тем водам, куда бы он
надеялся приплыть?
Юноша задумался, концом палки он начертил план на камышинах,
покрывавших пол.
- Преподобный отец, - ответил он, - этот человек приплыл бы к тем
частям Франции, которые находятся во владении его величества короля. Но
если он повернет на юг, он сможет добраться до Испании и варварских стран.
На север у него будут Фландрия, страны Востока и земли московитов.
- Верно. А что было бы, если бы он, достигнув владений короля,
продолжал путь на восток?
- Он прибыл бы в ту часть Франции, которая до сих пор является
спорной, и мог бы надеяться, что доберется до прославленного города
Авиньона, где пребывает наш святейший отец, опора христианства.
- А затем?
- Затем он прошел бы через страну аллеманов и Великую римскую империю
в страну гуннов и литовцев-язычников, за которой находятся великая столица
Константина и королевство нечистых последователей Махмуда.
- А дальше, любезный сын?
- Дальше находится Иерусалим, и Святая земля, и та великая река,
истоки которой в Эдеме.
- А потом?
- Преподобный отец, я не знаю. Мне кажется, оттуда уже недалеко и до
края света!
- Тогда мы еще можем кое-чему научить тебя, Аллейн, ласково сказал
аббат. - Знай, что многие удивительные народы живут между этими местами и
краем света. Там есть еще страна амазонок, и страна карликов, и страна
красивых, но свирепых женщин, убивающих взглядом, как василиск. А за ними
царства Пресвитера Иоанна и Великого Хама. Все это истинная правда, ибо я
узнал ее от благочестивого христианина и отважного рыцаря сэра Джона де
Мандевиля, который дважды останавливался в Болье по пути в Саутгемптон и
обратно, и он рассказывал нам о том, что видел, с аналоя в трапезной, хотя
многие честные братья не могли ни пить, ни есть, столь поражены были они
его странными рассказами.
- Мне очень бы хотелось узнать, отец мой, что может быть на самом краю
света.
- Есть там предивные вещи, - важно отвечал аббат, - но никогда не
предполагалось, что люди будут спрашивать о них. Однако у тебя впереди
долгая дорога. Куда же ты направишься в первую очередь?
- К брату, в Минстед. Если он в самом деле такой безбожник и
насильник, тем более важно отыскать его и попробовать, не смогу ли я хоть
немного изменить его нрав.
Аббат покачал головой.
- Сокман из Минстеда заслужил в округе дурную славу, - сказал он. -
Если уж ты решил пойти к нему, то берегись, как бы он не сбил тебя с тесной
тропы добродетели, по которой ты научился идти. Но ты под защитой
господней, в беде и смятении всегда взирай на господа. Паче всего, сын мой,
избегай силков, расставленных женщинами, - они всегда готовы поймать в них
безрассудного юношу! А теперь опустись на колени и прими благословение
старика.
Аллейн Эдриксон склонил голову, и аббат вознес горячие мольбы, прося
небо охранить эту молодую душу, уходившую ныне навстречу грозному мраку и
опасностям мирской жизни.
Ни для того, ни для другого все это не было пустой формальностью. Им
казалось, что за пределами монастыря, среди людей, действительно царят лишь
насилие и грех. Мир полон физических, а еще более - духовных опасностей.
Небеса казались в те времена очень близкими. В громе и радуге, в урагане и
молнии нельзя было не видеть прямого выражения воли божьей. Для верующих
сонмы ангелов, исповедников и мучеников, армии святых и спасенных постоянно
и зорко взирали на своих борющихся братьев на земле, укрепляли,
поддерживали и ободряли их. Поэтому, когда юноша вышел из комнаты аббата,
на сердце у него стало легче, и он почувствовал прилив мужества, а тот,
провожая его до площадки лестницы, в заключение поручил его защите святого
Юлиана, покровителя путешествующих.
Внизу, в крытой галерее аббатства, монахи собрались, чтобы пожелать
Аллейну счастливого пути. Многие приготовили подарки на память. Тут был
брат Варфоломей с распятием из слоновой кости редкой художественной работы,
брат Лука с псалтырью в переплете из белой кожи, украшенной золотыми
пчелами, и брат Франциск с "Избиением младенцев", весьма искусно
изображенным на пергаменте.
Все эти дары были уложены на дно дорожной сумы, а сверху краснолицый
брат Афанасий добавил хлеб, круг сыра и маленькую флягу прославленного
монастырского вина с голубой печатью. Наконец, после рукопожатий шуток и
благословений Аллейн Эдриксон зашагал прочь от Болье.
На повороте он остановился и обернулся. Вот перед ним столь хорошо
знакомые строения, дом аббата, длинное здание церкви, кельи с аркадой,
мягко озаренные заходящим солнцем. Он видел также плавный и широкий изгиб
Экса, старинный каменный колодец, нишу со статуей пресвятой Девы, а посреди
всего этого кучку белых фигур, махавших ему на прощание. Внезапно глаза
юноши затуманились, он повернулся и пустился в путь; горло у него
сжималось, и на сердце было тяжело.
Глава III
КАК ХОРДЛ ДЖОН НАШЕЛ
СУКНОВАЛА ИЗ ЛИМИНГТОНА
Однако не в природе вещей, чтобы двадцатилетний паренек, с кипящей в
жилах молодой кровью, проводил первые часы свободы, печалясь о том, что он
оставил позади. Задолго до того, как Аллейн перестал слышать звон
монастырских колоколов, он уже решительно шагал вперед, помахивая палкой и
насвистывая так же весело, как птицы в чаще. Стоял один из тех вечеров,
которые действуют возвышающе на человеческую душу. Косые лучи солнца, падая
сквозь листву, рисовали на дороге хрупкие узоры, пересеченные полосами
золотистого света. Далеко впереди и позади Аллейна густые ветви деревьев,
местами уже медно-красные, перекидывали свои широкие арки над дорогой.
Тихий летний воздух был насыщен смолистым запахом огромного леса. Порой
коричневатый ручеек с плеском вырывался из-под корней, пересекал дорогу и
снова терялся во мхах и зарослях ежевики. Кроме однообразного писка
насекомых и ропота листьев, всюду царило глубокое безмолвие, сладостное и
успокаивающее безмолвие природы.
А вместе с тем везде кипела жизнь, огромный лес был переполнен ею. То
маленький юркий горностай мелькнет у самых ног, спеша по каким-то своим
лесным делам; то дикая кошка, распластавшись на дальней ветке дуба, тайком
следит за путником желтым недоверчивым глазом. Один раз из чащи выскочила
кабаниха с двумя поросятами, бежавшими за ней по пятам, в другой раз из-за
стволов вышел, изящно ступая, рыжий олень и стал озираться вокруг
бесстрашным взглядом существа, живущего под защитой самого короля. Аллейн
весело взмахнул палкой, и рыжий олень, видно, сообразив, что король-то
все-таки далеко, ринулся обратно в чащу.
Теперь юноша отошел уже на значительное расстояние от самых дальних
владений монастыря. Тем более был он удивлен, когда за очередным поворотом
тропы увидел человека в знакомой монастырской одежде, сидевшего возле
дороги на куче хвороста.
Аллейн отлично знал каждого из монахов, но это лицо было для него
новым; багровое и надутое, оно то и дело меняло свое выражение, как будто
человек этот чем-то крайне озабочен. Вот он воздел руки к небу и яростно
потряс ими, потом два раза соскакивал с хвороста на дорогу и бросался
вперед. Когда он вставал на ноги, Аллейн видел, что его одежда ему длинна и
непомерно широка, полы тащились по земле, били по лодыжкам, так что, даже
подобрав рясу, незнакомец мог идти только с трудом. Он попытался
припуститься бегом, но сразу же запутался в длинном одеянии, перешел на
неуклюжий шаг и в конце концов снова плюхнулся на хворост.
- Молодой друг, - сказал он, когда Аллейн поравнялся с ним, - судя по
твоей одежде, едва ли можно предположить, что ты знаешь что-нибудь насчет
аббатства Болье.
- Вы ошибаетесь, друг, - отозвался клирик, - я провел всю свою жизнь в
его стенах.
- Да что ты! Тогда, быть может, ты назовешь мне имя одного монаха -
огромный такой, гнусный болван, конопатый, руки, точно грабли, глаза
черные, волосы рыжие, а голос, как у приходского быка. По-моему, двух таких
не сыщешь в одном монастыре.
- Это может быть только брат Иоанн, - ответил Аллейн. - Надеюсь, он
ничем не обидел вас?
- Конечно, обидел, да еще как! - воскликнул незнакомец, соскакивая с
груды хвороста. - Разве это не обида? Он похитил все мое платье до
последней тряпки и бросил меня здесь в этой вот белой широченной юбке, а
мне совестно к жене возвращаться, она подумает, что я донашиваю ее старье.
И зачем только я повстречался с ним!
- Но как же это случилось? - спросил молодой клирик, едва удерживаясь
от смеха при виде разгневанного незнакомца, наряженного в широченное белое
одеяние.
- А случилось вот как, - сказал тот, снова опускаясь на кучу хвороста.
- Я шел этой дорогой, надеясь засветло добраться до Лимингтона, и тут
увидел этого рыжего мошенника, сидящего там же, где мы сидим сейчас.
Проходя мимо него, я снял шапку и почтительно поклонился, подумав, что это,
может быть, кто-нибудь из преподобной братии и он погружен в молитву; но
незнакомец окликнул меня и спросил, слышал ли я о новой индульгенции во
славу и в честь цистерцианцев.
"Нет, не слыхал", - говорю. "Тогда тем хуже для твоей души!" - ответил
он и завел длинный рассказ насчет того, что ввиду особых добродетелей
аббата Бергхерша папа будто бы издал такой декрет: каждому, кто, надев
одежду монаха из Болье, пробудет в ней столько времени, сколько нужно,
чтобы прочесть семь псалмов Давида, обеспечено место в царствии небесном.
Услышав это, я опустился на колени и стал умолять, пусть даст мне надеть
его одежду, на что он после долгих уговоров согласился, причем я уплатил
ему три марки, а он обещал на них вновь вызолотить икону священномученика
Лаврентия. Когда я надел его рясу, мне не оставалось ничего другого, как
дать ему мою добротную кожаную куртку и штаны, ибо он уверял, что продрог
до костей да и не подобает ему стоять нагишом, пока я читаю молитвы. Едва
он натянул мое платье, а сделал он это с великим трудом, ибо я в длину
почти такой же, как он в ширину, - едва он натянул его, а я еще не дошел до
конца второго псалма, как обманщик пожелал мне успехов в моей новой одежде
и со всех ног помчался прочь от меня по дороге. Я же мог бежать не быстрее,
чем если бы был зашит в мешок; и вот я здесь сижу и, вероятно, буду сидеть
до тех пор, пока не заполучу обратно свое платье.
- Нет, друг, не надо так огорчаться, - сказал Аллейн, похлопав
безутешного по плечу. - Вам следует снова обменять рясу на куртку в
аббатстве, если у вас поблизости не найдется какого-нибудь приятеля.
- Приятель-то есть, - отозвался тот, - и неподалеку, но я не хотел бы
обращаться к нему с такой просьбой: у его жены чересчур длинный язык и она
будет до тех пор сплетничать на этот счет, пока я уже не смогу показаться
ни на одном из рынков от Фордингбриджа до Саутгемптона. Но если вы, добрый
сэр, из милосердия свернули бы немного в сторону с вашего пути, вы оказали
бы мне неоплатную услугу.
- Я сделаю это от всего сердца, - с готовностью ответил Аллейн.
- Тогда идите, пожалуйста, вон по той тропинке влево, а потом по
оленьей тропе вправо. Вы увидите под высоким буком хижину угольщика.
Назовите ему, добрый сэр, мое имя - "Питер-сукновал из Лимингтона" и
попросите у него смену одежды, чтобы я мог немедля продолжать свой путь. По
некоторым причинам он ни за что не откажет мне.
Аллейн зашагал по указанной тропинке и вскоре увидел бревенчатую
хижину угольщика. Угольщика не было дома, он заготовлял в лесу хворост. Но
его жена, румяная, живая особа, собрала необходимую одежду и связала в
узел. Аллейн Эдриксон, стоя на пороге открытой двери, смотрел на жену
угольщика с большим интересом и некоторой опаской, ибо никогда еще не
находился так близко к женщине. Б