Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
отдельности, кассеты в одном
кармане, а коробки в другом, а после того, как мы проверили кассеты, я их
засунул в коробки. Поместить магнитофонный записи рядом с такими магнитами
- все равно что наспех протереть доску мокрой губкой: кое-какие следы за-
писи останутся, но толку от них никакого не будет.
Анджело скорее всего этого не обнаружит, пока не доберется домой:
магниты выглядели так, словно всю жизнь там были. Ну, а вдруг все же обна-
ружит?
Я устало ехал в сторону дома. Мне казалось, что я сижу за рулем уже
целую вечность. День был ужасно длинный. И странно было думать, что я уехал
от Теда Питтса только сегодня утром.
Миля за милей оставались позади. Обе женщины заснули крепким сном. Я
подумывал о том, что ждет нас в будущем, но в основном все мои мысли были
заняты дорогой и тем, чтобы не уснуть.
Мы остановились в мотеле на окраине Лондона и заснули как убитые.
Звон будильника, который я попросил у портье, вырвал меня из забытья в семь
утра, и я, зевая, как большая белая акула, набрал номер, который дал мне
инспектор Робсон.
- Джонатан Дерри, - представился я.-Я не слишком рано?
Мне ответил девичий голос, бодрый и неофициальный.
- Нет, не рано, - сказала девушка. - Джон Робсон просил вам пере-
дать, что Анджело Гилберт и его двоюродный брат Эдди арестованы.
- Спасибо большое.
- Не за что!
Я повесил трубку, чувствуя, как с души свалился огромный камень, и
растолкал Сару, спавшую в соседней кровати.
- Извини, - сказал я, - мне к девяти в школу...
ГЛАВА 11
Прошло время, Сара вернулась на работу. Донна на некоторое время зас-
тряла у нас, пытаясь привести в порядок свои расстроенные чувства. Сара
постепенно перестала быть чересчур заботливой и перешла на нормальные отно-
шения. Когда Донна обнаружила, что над ней больше не трясутся и не утирают
ей нос каждую минуту, она надулась и отправилась в Норидж, чтобы продать
дом, забрать страховку Питера и убедить своего инспектора, который наблюдал
за поведением условно осужденных преступников, начать играть психологичес-
кую роль Сары.
Внешне у нас с Сарой все шло по-прежнему: вежливость и корректность,
отсутствие эмоционального контакта, ежедневные встречи чужих людей. Она
редко смотрела мне в глаза и говорила только тогда, когда это было необхо-
димо. Но постепенно я заметил, что горькая складка у губ, не покидавшая ее
лицо до того дня, как мы отправились в Норидж, теперь более или менее раз-
гладилась. Она сделалась как-то мягче, больше похожа на.себя прежнюю. Прав-
да, ее отношение ко мне не переменилось, но, по крайней мере, было не так
тяжко смотреть на нее.
Сам я переменился очень сильно. Словно выбрался из клетки. Теперь я
все делал увереннее и получал от этого куда больше удовлетворения. Я лучше
стрелял. Я вкладывал всю душу в преподавание. Даже надоевшая проверка тет-
радей и то сделалась не такой скучной. Я чувствовал, что недалек тот день,
когда я наконец расправлю крылья и взлечу.
Однажды ночью, когда мы лежали в темноте, завернувшись каждый в свой
холодный кокон одиночества, я спросил у Сары:
- Ты не спишь?
- Нет.
- Ты знаешь, что я в конце семестра собираюсь с нашей командой
стрелков в Канаду?
- Знаю.
- Я с ними не вернусь.
- Почему?
- Я поеду в Соединенные Штаты. Наверно, до конца школьных каникул.
- Зачем?
- Посмотреть страну. Может быть, мне захочется там поселиться.
Она помолчала. Когда она наконец заговорила, ее слова на первый
взгляд не имели никакого отношения к моим планам.
- Ты знаешь, мы с Донной много разговаривали. Она мне все рассказала
про тот день, когда украла ребенка.
- В самом деле? - уклончиво отозвался я. - Да. Она говорила, что
увидела ребенка, лежащего в коляске, и ей вдруг ужасно захотелось взять его
на руки и покачать. Она так и сделала. Она просто взяла его на руки. И ког-
да она прижала его к себе, у нее возникло такое чувство, будто это ее ребе-
нок, он принадлежит ей. И она взяла его в машину - машина была рядом, в
нескольких шагах. Она положила ребенка на переднее сиденье, рядом с собой,
и уехала. Она не знала, куда едет. Она говорила, это было как во сне: она
так давно мечтала о ребенке, и теперь у нее есть ребенок.
Сара остановилась. Мне вспомнились девочки Теда Питтса и то, как он
брал на руки свою младшенькую... Я готов был разрыдаться от жалости к Саре,
к Донне, ко всем людям, не по своей вине лишенным детей...
- Донна ехала довольно долго, - продолжала Сара. - Она доехала до
моря и остановилась. Она взяла ребенка на руки, села на заднее сиденье, и
все было прекрасно. Она была совершенно счастлива. И все попрежнему было
как во сне. А потом ребеночек проснулся. - Сара помолчала. - Он, наверно,
есть захотел. Его было пора кормить. В общем, он начал кричать и никак не
успокаивался. Он орал, орал, орал... Донна говорила, он орал не меньше ча-
са. Она сходила с ума от этого крика. Она попыталась зажать ему рот, но он
заорал еще громче. Она пыталась прижать его лицом к своему плечу, чтобы он
перестал плакать, но он все равно кричал. А потом она обнаружила, что у не-
го мокрые пеленки и что по его ноге течет что-то коричневое и капает ей на
платье...
Еще одна долгая пауза, потом снова голос Сары:
- Донна говорила, она не знала, что дети - такие. Что они орут и
воняют. Ей всегда представлялось, что ребенок такой нежный и что он все
время будет ей улыбаться. Она почувствовала, что не любит этого ребенка,
что она его ненавидит. Она почти швырнула его на сиденье, выскочила из ма-
шины и убежала. Она говорила, крик ребенка преследовал ее до самого пляжа.
На этот раз молчание тянулось куда дольше.
- Ты еще не спишь? - спросила Сара.
- Нет.
- Ты знаешь, я теперь смирилась с тем, что у меня не будет детей.
Очень жаль, конечно... но с этим ничего не поделаешь. - Она помолчала, по-
том сказала: - Я многое узнала о себе за эти недели благодаря Донне.
"И я тоже, - подумал я, - благодаря Анджело". После еще одной дол-
гой паузы она снова спросила:
- Ты еще не спишь?
- Нет.
- Ты знаешь, я ведь так и не поняла, что произошло. В смысле я, ко-
нечно, знаю, что этот ужасный Анджело арестован и что тебя вызывали в поли-
цию, но ты мне не говорил, что там было.
- Тебе действительно интересно?
- Конечно. А то бы я не спрашивала! - В ее голосе прозвенела знако-
мая раздраженная нотка. Она, должно быть, и сама ее услышала, потому что
тут же сказала куда более миролюбиво: - Мне хочется, чтобы ты рассказал.
Правда.
- Ладно.
Я рассказал ей почти все, начав с того, как Крис Норвуд заварил всю
эту кашу, украв записи Лайэма О'Рорке. Я пересказал ей все события в хроно-
логической последовательности, а не так вразброс, как узнавал о них я сам,
так что получилась четкая картина путешествий Анджело в поисках кассет.
Когда я закончил, она медленно произнесла:
- Значит, в тот день, когда он взял нас в заложницы, ты знал, что он
убийца?
- Угу.
- Господи... - Она помолчала. -А ты не думал, что он может убить
нас? Донну и меня?
- Думал. Я думал, что он может сделать это в тот же миг, как только
узнает, что кассеты у его отца. Я думал, что он может убить нас всех, если
ему заблагорассудится. Я не знал наверное... но не мог рисковать.
Долгая пауза. Потом она сказала:
- Ты знаешь, теперь, оглядываясь назад, мне кажется, что он собирал-
ся это сделать. Он такое говорил... - Она помолчала. - Я была так рада,
когда ты пришел!
- И зла.
- Да, очень зла. Тебя так долго не было... а этот чертов Анджело был
такой жуткий...
- Я знаю.
- Я слышала, как ты стрелял. Я была на кухне, готовила.
- Я боялся, что ты скажешь о выстрелах Анджело.
- Я говорила с ним, только когда без этого никак нельзя было обой-
тись. Он был отвратителен. Такой надменный!
- Ты его вышибла из седла, когда сказала, что я участвовал в Олим-
пийских играх. Это был решающий довод.
- Я просто хотела... хотела уязвить его самолюбие.
Я улыбнулся в темноте. Ох и досталось же самолюбию Анджело от семей-
ства Дерри!
- Слушай, - сказал я, - а ведь мы уже много месяцев не разговари-
вали так, как сейчас!
- Но столько всего случилось... И я чувствую, что... изменилась, по-
нимаешь?
"Да, - подумал я, - иногда для того, чтобы изменить свою точку зре-
ния на мир, требуется побывать в руках убийцы. Однако неплохо же он для нас
потрудился!"
- Ну так что, - спросил я, - поехали в Америку?
В Америку. Вместе. Попробовать еще раз... На самом деле я сам не
знал, чего хочу: перемениться, освободиться, развестись, начать все снача-
ла, жениться на другой, завести детей - или попытаться воскресить прежнюю
любовь, укрепить пошатнувшийся фундамент преданностью, отстроить все зано-
во. И я подумал, что решать придется Саре.
- Ты хочешь, чтобы мы остались вместе? - спросил я.
- Ты думал о разводе?
- А ты?
- Думала, - она вздохнула. - В последнее время - довольно часто.
- Если мы разведемся - тогда всему конец, - сказал я.
- А что ты предлагаешь?
- Давай подождем, - задумчиво сказал я. - Посмотрим, как у нас
пойдет дальше. Подумаем, чего мы оба хотим на самом деле. Поговорим.
- Ладно, - сказала Сара. - Идет.
ИНТЕРЛЮДИЯ
Письмо Джонатану Дерри от Винса Аккертона.
"Кухня богов", Ньюмаркет, 12 июля
Уважаемый мистер Дерри!
Помните, как вы расспрашивали меня про Криса Норвуда тогда в мае? Не
знаю, интересуют ли вас все еще те компьютерные кассеты, о которых мы гово-
рили, но они нашлись здесь, у нас на фабрике-кухне. Мы разбирали раздевалку
перед тем, как ее красить, и нашли сумку, которая была вроде бы ничья. Я в
нее заглянул, и в ней была пачка рукописных листов и три кассеты. Я хотел
их послушать на своем магнитофоне, потому что на них не было никаких ярлы-
ков, но там не оказалось ничего, кроме скрипа и визга. Ну, и один мой при-
ятель, когда услышал, сказал, чтобы я их не выкидывал, а то я собирался, но
он сказал, что это компьютерный шум. И я отнес их к Дженет, чтобы посмот-
реть, что там такое, но она сказала, что старый компьютер поменяли, потому
что он был слишком маломощный для нашей фирмы, и у них теперь какая-то шту-
ка с дисками, а кассеты к нему не годятся.
И тут я вдруг вспомнил про вас и обнаружил, что у меня остался ваш
адрес, и я решил узнать, не те ли это кассеты, про которые вы говорили. Бу-
маги я сразу выкинул, так что они пропали, но если вам нужны эти кассеты,
пришлите мне десятку за труды, и я вам их перешлю.
Искренне ваш, Винс Аккертон.
Письмо Джонатану Дерри от душеприказчиков миссис Морин О'Рорке.
1 сентября
Уважаемый господин!
Мы возвращаем письмо, отправленное Вами миссис О'Рорке, вместе с
присланными Вами тремя кассетами.
К сожалению, миссис О'Рорке тихо скончалась во сне за три дня до то-
го, как был получен Ваш дар. Поэтому мы сочли, что содержимое посылки по
праву принадлежит Вам, и возвращаем его.
Искренне Ваши, адвокатская контора "Джонс, Пирс и Блок".
Письму Джонатану Дерри от отборочной комиссии Университета
Восточной Калифорнии.
Лондон
20 октября
Уважаемый мистер Дерри!
Имеем честь сообщить Вам, что в результате собеседования, имевшего
место в Лондоне на прошлой неделе, Вам предложено место преподавателя на
кафедре физики сроком на три года. В течение первого года Вам будет выпла-
чиваться жалованье второй категории (таблица ставок прилагается). Позднее
ставка будет пересмотрена.
Предполагается, что Вы приступите к работе с 1 января. Ждем Вашего
подтверждения о согласии.
Дальнейшие детали и инструкции будут присланы Вам вместе с официаль-
ным уведомлением о приеме на работу.
Добро пожаловать в наш университет!
Ланс К. Баровска, доктор наук, председатель отборочной комиссии фа-
культета естественных наук, Университет Восточной Калифорнии.
Письмо от Гарри Гилберта в брокерскую контору Марти Голдмена.
15 октября
Дорогой Марти!
Ввиду того, что произошло, прошу тебя считать наш договор о передаче
имущества расторгнутым. У меня, дружище, просто не осталось сил завоевывать
новые империи. Теперь, когда Анджело приговорен к пожизненному заключению,
мне просто нет смысла приобретать все твои брокерские конторы. Ты ведь
знал, что я хотел их приобрести для него - по крайней мере, для того, что-
бы он ими распоряжался.
Я знаю, что у тебя были и другие предложения, так что, надеюсь, ты не
станешь требовать с меня компенсации.
Твой старый друг Гарри.
Отрывок из частного письма начальника тюрьмы Олбани в Паркурсте, на
острове Уайт, его другу, начальнику тюрьмы Уэйкфилд в Йоркшире.
Ну вот, Фрэнк, на этой неделе мы отпускаем на поруки Анджело Гилбер-
та. И, скажу тебе по секрету, мне это ужасно не по душе. Я бы выступил про-
тив этого, но он отсидел уже четырнадцать лет, и группа реформаторов из об-
щества по борьбе с преступностью очень настаивает на том, чтобы освободить
его. Не то чтобы этот Гилберт открыто проявлял агрессивность или хотя бы
недовольство: в последние два года он так энергично добивался, чтобы его
освободили, что был тише воды ниже травы.
Но ведь ты знаешь, что среди них попадаются типы, в которых никогда
нельзя быть уверенным, как бы тихо они себя ни вели. И у меня такое ощуще-
ние, что Гилберт как раз из этой породы. Помнишь, когда он сидел у тебя,
лет пять тому назад, у тебя было такое же чувство. Наверно, держать его за
решеткой до конца жизни невозможно; но я молю бога, чтобы он не пристрелил
первого же человека, который встанет ему поперек дороги. Ну, Фрэнк, до
встречи!
Дональд.
Часть II
ВИЛЬЯМ
ГЛАВА 12
Я положил руку на грудь Касси.
- Нет, Вильям! - сказала она. - Не надо.
- А почему? - спросил я.
- Потому что мне не нравится заниматься этим два раза подряд, без
перерыва. Ты же знаешь.
- Ну дава-ай! - протянул я.
- Нет.
- Лентяйка! - сказал я.
- А ты ненасытный!
Она сняла мою руку со своей груди. Я положил руку на прежнее место.
- Ну дай хоть подержусь! - сказал я.
- Нет! - Она снова сбросила мою руку. - У тебя одно без другого не
бывает. Я пойду налью себе соку и приму душ. И ты вставай, а то опоздаешь.
Я перевернулся на спину и смотрел, как она ходит по комнате - высо-
кая, худая, с очень длинными ногами. Даже сейчас, в своей угловатой наготе,
она обладала неким шармом, который нравился мне в ней с самого начала: ярко
выраженной независимостью, отсутствием необходимости к комуто прислоняться.
Свои комплексы, если у нее таковые имелись, она очень хорошо скрывала, даже
от меня. Касси спустилась вниз и вернулась с двумя стаканами апельсинового
сока.
- Вильям, кончай глазеть! - сказала она.
- А мне нравится!
Она вошла в ванную, отвернула краны и вернулась обратно, чистя зубы.
- Уже семь! - сообщила она. -Да я и сам вижу.
- Если ты через десять минут не отправишься на тренинг, тебя выкинут
с твоего тепленького места.
- Ничего, подождут.
Однако я все же встал и первым проскочил в ванную, залпом выхлебав по
дороге свой сок. "А я все-таки везучий, - думал я, намыливаясь. - У меня
есть Кассандра Моррис, замечательная девушка. Мы вместе уже семь месяцев и
с каждым днем все больше нравимся друг другу. У меня есть работа, какую ма-
ло кому удается отхватить в двадцать девять лет. У меня есть деньги - дос-
таточно, чтобы купить настоящую машину, а не какуюнибудь никому не нужную
развалюху, ездящую на соплях и на честном слове".
Старую мечту сделаться жокеем я благополучно похоронил, хотя сожале-
ния, наверное, будут мучить меня до конца дней. Не то чтобы мне так и не
пришлось поучаствовать в скачках: я в них участвовал, и не раз, сперва как
любитель, потом и как профессионал, с шестнадцати до двадцати лет. За это
время я выиграл восемьдесят четыре стипль-чеза, двадцать три скачки с пре-
пятствиями и непрестанно страдал оттого, что непрерывно расту. Когда я до-
рос до шести футов одного дюйма, я упал на скачках и сломал ногу. Три меся-
ца пролежал на вытяжении и за это время вырос еще на два дюйма.
Это был конец. Конечно, в прошлом бывали очень высокие жокеи, но я
постепенно обнаружил, что, даже если заморю себя голодом, все равно буду
весить никак не меньше семидесяти килограммов. Тренеры начали говорить, что
я слишком высокий, слишком тяжелый - "бедняга!" - и сажали на лошадей ко-
го-нибудь другого. Поэтому в двадцать лет мне пришлось устроиться помощни-
ком тренера, в двадцать три я нанялся к агенту по продаже чистокровных ло-
шадей, а в двадцать шесть пошел на конный завод, что совсем оторвало меня
от скачек. В двадцать семь я поступил в нечто вроде больницы для скаковых
лошадей, но больница накрылась, потому что большинство владельцев старались
не платить за услуги, потом некоторое время продавал лошадиные корма, потом
несколько месяцев проработал у аукционера - он хорошо платил, но был ужас-
ный зануда. А в промежутках между работами я мотался по свету и тратил за-
работанное, пока деньги не кончались; а тогда возвращался домой и подыски-
вал себе новое место.
И вот как раз в один из таких мертвых сезонов брат прислал мне телег-
рамму: "Лови ближайший самолет. Светит хорошая работа, связанная с англий-
скими скачками, если ты немедленно приедешь сюда на собеседование. Джона-
тан".
Через шестнадцать часов я был уже у него в Калифорнии, а назавтра, с
утра пораньше, он отправил меня к одному человеку, "с которым я познакомил-
ся в гостях". Знакомый оказался мужчиной среднего роста, средних лет, начи-
нающий седеть. Я его узнал с первого взгляда. Любой, кто имеет отношение к
скачкам, узнал бы его с первого взгляда. Скачки для него были крупным биз-
несом. Он торговал чистокровными лошадьми и выручал за своих производителей
в сто раз больше, чем они могли бы получить в качестве призов на скачках.
- Люк Хоустон, - сказал он безличным тоном, протягивая мне руку.
- Да, сэр, - ответил я, постепенно приходя в себя. - Э-э... Вильям
Дерри.
Он предложил мне позавтракать с ним. Завтракал он на балконе, с кото-
рого открывался вид на Тихий океан. На завтрак у него был грейпфрутовый сок
и вареные яйца. Он радушно улыбался мне, но взгляд у него при этом был
пронзительным, как рентгеновские лучи.
- Уоррингтона Марша, моего менеджера в Англии, два дня тому назад
хватил удар, - сказал он. - Бедняга. Ему уже лучше - мне каждый день
присылают бюллетени, - но я боюсь, что к работе он сможет вернуться не
скоро, возможно, даже очень не скоро. Кушайте, кушайте! - сказал он, ука-
зывая на мои нетронутые тосты.
- Да, сэр.
- Назовите мне хотя бы одну причину, по которой мне следует назна-
чить вас на его место. По крайней мере, временно.
"О господи!" - подумал я. У меня ведь нет ни опыта, ни связей поч-
тенного маэстро...
- Я буду усердно работать, - сказал я.
- Вы представляете себе, в чем состоит эта работа?
- Я встречал Уоррингтона Марша повсюду: на скачках, на аукционах. Я
знаю, чем он занимался, но не представляю пределов его возможностей и от-
ветственности.
Люк Хоустон колупал второе яйцо.
- Ваш брат говорит, что вы очень много и разнообразно работали с ло-
шадьми. Расскажите.
Я рассказал ему о своих работах. Все это звучало не более впечатля-
юще, ч