Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Дик Френсис. Двойная осторожность -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
ело... - Не вижу причины, - сказал я, - почему Люк должен оплачивать вашу вражду с Миком О'Флаэрти. - Этот жеребчик выиграет дерби! Я покачал головой. - Вы боитесь, что он выиграет дерби. - Я напишу Люку, ей-богу, напишу! Я ему все расскажу, как ты стру- сил! Поганый англичанин! Пристрелить бы вас всех! И удалился, весь брызжа гневом. Я смотрел ему вслед с сожалением. На самом деле я бы с удовольствием купил ему этого малыша, хотя бы ради того, чтобы полюбоваться, как Донаван будет возиться с ним, делая из него чемпи- она... - Почему ты остановился? - спросила Касси, беря меня за руку. - Тебе это не нравится? Она моргнула. - Ты знаешь, что говорят? - Что у меня не хватило духу торговаться дальше? - Я так слышала... Я криво улыбнулся. - Я отступил в первой же серьезной битве. Так? - Ну да, что-то в этом духе... - О'Флаэрти и Донаван ненавидят друг друга так сильно, что это меша- ет им соображать. Я собирался дойти до семисот пятидесяти тысяч гиней и был уверен, что жеребчик достанется мне, потому что это действительно очень вы- сокая цена за годовалого жеребенка. Я дал даже больше, чем собирался, но этого оказалось мало. О'Флаэрти стоял за спиной своего агента и тыкал его в спину, чтобы тот набавил еще. Я его видел. О'Флаэрти был намерен во что бы то ни стало купить этого жеребчика. Возможно, в первую очередь затем, чтобы насолить Донавану. Состязаться с человеком, который действует под влиянием эмоций, бессмысленно, и я отступил. - А если он в самом деле выиграет дерби? - На одних только Британских островах каждый год рождается около де- сяти тысяч чистокровных жеребят. А есть еще Франция и Америка. Через два года один из этих десяти тысяч выиграет дерби. Велик ли шанс, что дерби вы- играет именно этот? - Ты так спокоен... - Нет, - честно признался я. - Я разбит и подавлен. Мы приехали домой, и я отправил факс Люку: "К сожалению, вынужден был остановиться на восьмистах сорока тысячах фунтов за вычетом налогов. Жереб- чик Хенсель достался смертельному врагу Донавана Мику О'Флаэрти за восемь- сот шестьдесят шесть тысяч двести пятьдесят. Донаван разъярен. Если хотите, можете меня уволить. С уважением. Вильям". Через час пришел ответ: "Если этот жеребчик выиграет дерби, считайте, что вы должны мне десять миллионов фунтов. В противном случае вы остаетесь в прежней должности. Передайте привет Касси". - Ну и слава богу, - сказала Касси. - Пошли в постель! Через два дня, заполненных работой, я отвез Касси на работу и поехал на юго-запад, в Беркшир, чтобы утром навестить двух живших там тренеров Лю- ка, а после обеда заехать в Ньюбери, где участвовали в скачках три их лоша- ди. И там, на скачках, я снова встретил Анджело. На этот раз он заметил меня прежде, чем я успел скрыться. Ринулся ко мне прямо через газон, схватил меня за грудки и заявил, что система не ра- ботает. - Ты мне загнал фальшивку! Ты об этом еще пожалеешь! Он быстро огляделся, словно надеялся, что мы вдруг окажемся в пусты- не, но мы стояли на бетонной площадке, где было полно народа, так что Ан- джело пришлось подавить свое очевидное желание убить меня прямо здесь и сейчас. Я подумал, что он сделался крепче на вид. Исчезли бледность и одут- ловатость; последствия долгого заключения уступили место здоровому загару и сильным мышцам, отчего его сходство с быком только усилилось. Черные глаза, как всегда, холодные. Я смотрел на вновь проявившуюся в нем злобу, и все это мне очень не нравилось. Я снял его руку со своего лацкана. - С системой все в порядке, - сказал я.-Я не виноват, что вы пре- тесь напролом, точно стадо слонов. В его голосе вновь зазвучал знакомый басовитый рык: - Если я завтра опять проиграю на один к пяти, я буду точно знать, что ты меня надул! И я тебя найду! Обещаю! Он резко развернулся и зашагал прочь, к ларькам букмекеров. Через не- которое время я пошел и разыскал среди букмекеров Тэффа. - Что там слышно про Анджело Гилберта? Он взглянул на меня с высоты своего трона, сооруженного из переверну- того ящика из-под пива. - Он спятил. - Вы по-прежнему принимаете у него ставки только под низкий процент? - Слушайте, мистер Дерри, мне сейчас трепаться некогда, я занят. - Вокруг него и в самом деле толпились клиенты, жаждущие сделать ставки. - Если вам и в самом деле охота это знать, поставьте мне пинту пивка после последней скачки. - Ладно, - сказал я, - заметано. И вечером мы с ним пошли в переполненный бар, и он, перекрикивая шум толпы, поведал мне удивительные новости: - У этого Анджело точно не все дома. Он выиграл хорошие деньги в Йорке, как я вам уже рассказывал, и еще кучу денег в Донкастере, зато еще до Йорка он здорово продулся в Эпсоме, а в тот понедельник простился с це- лым состоянием в Гудвуде, а сегодня поставил на двух лошадей, которые приш- ли в самом хвосте. Старик Лансер - он работает на Джо Гликштейна - Чес- тный Джо, слышали, может? Он держит ларьки на всех ипподромах. Я кивнул. - Так вот. Старик Лансер поимел сегодня с этого Анджело тысячу на- личными. Тот ставил на Покет Хэнд-бука, а тот не пришел бы первым, даже ес- ли бы стартовал вчера. В смысле, у этого мужика точно шариков не хватает. Если он играет по системе Лайэма О'Рорке, то я педераст! Я смотрел, как он пьет свое пиво, и был в отчаянии. Этот кретин Ан- джело не может получить удовлетворительных результатов! Наверняка он отве- чает на некоторые вопросы наугад, вместо того чтобы искать их в каталогах. Ленится выполнять тяжелую работу и думает, что компьютер все за него сдела- ет! Но ведь компьютер не может дать совет, не может объяснить, что, если дать пару неверных ответов, это нарушит весь тонко рассчитанный баланс и исказит конечный результат! Анджело - дурак, болван, тупица! А ведь он ре- шит, что это моя вина. - Говорят, его папаше это надоело, - сказал Тэфф. - Кому-кому? - Папаше этого Анджело. Старому Гарри Гилберту. Говорят, он содержал залы для игры в лото и неплохо зарабатывал, пока его не прихватило. - Как это - прихватило? Тэфф поднял загорелое, обветренное, морщинистое лицо от своей кружки. - Артритом, я думаю. Во всяком случае, ходить он почти не может. Он иногда бывает на скачках и ездит в инвалидной коляске, а денежки-то его. Только тут меня осенило: я вспомнил, как на той неделе в Донкастере Анджело сунул программку какому-то старику в коляске. Так это был его отец! Все такой же снисходительный, все так же поддерживает своего великовозрас- тного сынка, все так же платит за него... Я поблагодарил Тэффа за информа- цию. - А что тебе до этого Анджело? - спросил он. - Они когда-то давно не ладили с моим братом. Он покивал, глянул на часы, залпом дохлебал свое пиво, сказал, что оставил секретаря выдавать дневные выигрыши и что предпочел бы проследить за этим делом лично. - Удачный был денек, - весело сказал он, - оба фаворита сошли с дистанции! Я поехал домой, забрав по пути Касси, которая ждала меня в больнице после очередного осмотра. - Гипс снимут только на той неделе! - пожаловалась она. - Я проси- ла снять его сейчас, а они не хотят! Рука под гипсом к тому времени отчаянно чесалась, надпись "Берегись тигров!" почти стерлась, Касси настаивала, что чувствует, как рука совер- шенно срослась, и считала себя уже здоровой. Мы снова ездили на торги. Мне уже казалось, что я провел всю жизнь около аукционного круга, а у Люка теперь появилось двадцать восемь жеребят, которых он еще не видел. Я подписал чеков от его имени почти на два милли- она фунтов, и эти чеки уже начинали мне сниться по ночам. Теперь оставалось только утро субботы, и ничего особенного не ожидалось, если верить каталогу - ярмарка доживала последние часы после недели бурных торгов. Я, по своему обыкновению, приехал на торги очень рано и без долгих раздумий купил по де- шевке первый лот этого дня: неопределенного вида темно-гнедого жеребчика, чья родословная выглядела куда более многообещающей, чем его журавлиные но- ги. Кто бы в то туманное осеннее утро мог предвидеть, что это и есть принц, который станет родоначальником династии! А ведь в конце концов так оно и вышло. Но когда я выписывал чек и отсылал жеребенка через дорогу, в конюшню Морта, голова у меня была занята совсем не им, а разговором, который состо- ялся у нас с Джонатаном накануне вечером. - Я хочу поговорить с отцом Анджело, - сказал я. - Ты не помнишь, где он живет? - Помню, конечно! В Уэлин-Гарден-Сити. Погоди минутку, сейчас найду точный адрес. Пауза. - Вот, пиши. Пембертон-Клоз, дом семнадцать. Хотя, конечно, он мог и переехать. И не забудь, Вильям, что он будет совсем не рад тебя видеть. Я слышал, что после того, как Анджело посадили в тюрьму, он грозился мне вся- чески отомстить. Только я скоро уехал, и он так и не собрался перейти от слов к делу. - Похоже, Анджело живет на его деньги, - сказал я. - Вполне вероятно. - Анджело перевернул вверх дном всю эту систему. Он проиграл кучу отцовских денег, а обвиняет во всем меня. Похоже, грядет новое извержение вулкана, и вся лава опять полетит в мою сторону. - Вот зараза! - Это уж точно. Слушай, а как избавиться от чудовища, которое ухо- дить не желает? Нет, не надо, не отвечай. Все, что мне приходит в голову, это упечь Анджело в тюрьму на всю оставшуюся жизнь. И тогда мне придется устроить это так, чтобы он не знал, кто это сделал. И вообще, честно ли это? - Устроить провокацию? Заставить его совершить преступление? - Ну, примерно так. - Нет, это все-таки нечестно. - Вот я и боялся, что ты так подумаешь. - Понимаешь, для того, чтобы его действительно засадили на всю ос- тавшуюся жизнь, надо, чтобы он совершил как минимум убийство. А иначе со временем его снова выпустят, и он окажется на свободе и еще злее прежнего. А не будешь же ты подсовывать ему живого человека? - М-да, - сказал я, - пожалуй, это и впрямь невозможно. Значит, выход остается один: сделать так, чтобы Анджело разбогател. Так что надо попробовать уговорить его папеньку, чтобы он ему в этом помог. - Его папенька - старый змей, не забывай об этом. - Его папенька сидит в инвалидной коляске. - Да ну? - Джонатан, похоже, удивился. - Ну, все равно. У змей ведь тоже ног нет... Я рассчитал, что днем в субботу Анджело все еще будет болтаться среди букмекеров на ипподроме в Нью-бери, а его отец, возможно, останется дома, поэтому после обеда я поехал в Уэлин-Гарден-Сити, оставив Касси бродить по дому с метелкой и непривычно домашним видом. В доме номер семнадцать на Пембертон-Клоз жил теперь не Гарри Гил- берт, а торговец скотом, его разговорчивая жена и четверо детишек, которые носились по саду на роликовых коньках. - Гарри Гилберт? - спросила женщина, держа в руках корзинку с увяд- шими розами. - Он из-за своей болезни не мог пользоваться лестницами. Он себе выстроил коттедж с пандусами. - А где, вы не знаете? - Как же не знаю? Рядом с полем для гольфа. Он ведь очень любил иг- рать в гольф, бедняга. А теперь сидит у окошка и смотрит, как играют дру- гие. Мы ему часто машем рукой, когда играем. - У него артрит? - спросил я. - Господи, что вы! Нет, конечно, - она сделала сочувственную гри- маску. - У него рассеянный склероз. Он им давно болел. Мы видели, как ему с каждым годом становится все хуже. Мы сами жили за четыре дома отсюда, но нам всегда очень нравился этот дом. Поэтому, когда он стал его продавать, мы его купили. - А вы не подскажете, как его найти? - Конечно! - Она выдала мне точные и краткие указания. - Только ни в коем случае не говорите с ним о его сыне. - Сыне? - переспросил я. - Ну да. Его единственный сын сидит в тюрьме за убийство. Это был такой удар для бедного старика! Так что не говорите о сыне, это его рас- страивает. - Спасибо, что предупредили, - сказал я. Она кивнула, улыбнулась от чистого, незамутненного сердца и снова принялась расчищать свой славный са- дик. "Да пребудет с тобою милосердие божие во все дни твои, и пусть не тре- вожат тебя чудища, не желающие уходить", - легкомысленно подумал я. Я ос- тавил добродетель, и отправился на поиски грешника, и нашел его. Он и в са- мом деле сидел в своей коляске у большого окна-эркера и смотрел на игроков в гольф. Широкую двустворчатую дверь большого, все еще выглядящего новострой- кой одноэтажного дома отворил мне человек, на первый взгляд так похожий на Анджело, что я поначалу испугался, что Анджело все же не поехал на скачки; но потом увидел, что схожи они лишь общим типом лица: оливковая кожа, седе- ющие волосы, темные, недружелюбные глаза, склонность к полноте... - Эдди! - окликнули из комнаты. - Кто там? Входите! Голос был такой же низкий и хриплый, как у Анджело, так что слова звучали отчасти неразборчиво. Я прошел через холл, отделанный полированным деревом, прошел через пышно обставленную гостиную и, лишь оказавшись в шес- ти футах от Гарри Гилберта, остановился и сказал, что я - Вильям Дерри. Я почти физически ощутил повисшее в комнате напряжение. Стоявший у меня за спиной Эдди шумно выдохнул воздух. Старческая версия лица Анджело, смотревшая на меня снизу вверх из коляски, окаменела от сильного, но непо- нятного мне чувства, которое я истолковал как гнев и негодование, хотя, возможно, я был не прав. У Гарри Гилберта были редеющие седые волосы и се- дые усы. Он был грузен и носил обычный серый костюм-тройку. Только по ру- кам, расслабленно лежавшим на подлокотниках, было заметно, что он болен, и то лишь тогда, когда он пытался пошевелить ими. Все в его облике, от начи- щенных ботинок до ровного пробора на голове, показывало, что он не смирился с болезнью и являет миру несокрушимый фасад, чтобы все знали, что дух его не сломлен. - Вам не будут рады в моем доме, - сказал он. - Если бы ваш сын перестал мне угрожать, я бы сюда не явился. - Он говорит, что вы обманули нас, как и ваш брат. - Неправда. - Система не работает. - У Лайэма О'Рорке она работала, - возразил я. - Потому что Лайэм О'Рорке был спокойным, изворотливым, осторожным и хорошим математиком. Свойственно ли Анджело хоть одно из этих качеств? Он холодно взглянул на меня. - Система должна работать для всех одинаково! - Одна и та же лошадь по-разному скачет под разными жокеями. - Это другое дело. - Машины тоже у одних водителей работают как часы, а у других лома- ются. Неуклюжесть всегда разрушительна. Анджело погубил всю систему. Неуди- вительно, что она не приносит результатов. - Система неправильная! - упрямо повторил он. - Ну, возможно, она немного устарела... - медленно произнес я. Од- нако у Теда Питтса-то она работает как миленькая. Но ведь Тед Питтс тоже спокойный и осторожный математик... Однако, похоже, я начал производить впечатление на Гарри Гилберта. Он сказал с легкой ноткой сомнения в голосе: - Но ведь она не могла измениться с годами. С чего бы вдруг? - Не знаю. А почему бы нет? Может быть, появилось достаточно много факторов, которые Лайэм О'Рорке не брал в расчет просто потому, что в его время их не существовало. Он погрузился в уныние и мрачность. - А если Анджело работал с программами слишком поспешно, - продол- жал я, - если он опускал некоторые вопросы или отвечал на них неточно, тогда общий ответ будет неверным. А ведь он получил несколько верных отве- тов. Мне рассказывали, что в Йорке вы выиграли кучу денег. И на Сент-Ледже- ре вы могли бы выиграть больше, если бы Анджело не вспугнул букмекеров сво- им хвастовством. - Я вас не понимаю. Я осознал, что невнятность и некая заторможенность речи были след- ствием болезни. Ему трудно было говорить, но глаза его светились холодной настороженностью, которая показывала, что мозги у него в порядке. - Анджело сказал всем букмекерам в Йорке, что обдерет их как липку, потому что он владеет системой Лайэма О'Рорке. Гарри Гилберт прикрыл глаза. Лицо его осталось неподвижным. - Ну и что? - воинственно заявил Эдди. - Всегда надо с самого на- чала показать людям, кто здесь хозяин. - Эдди, - сказал Гарри Гилберт, - ты дураком родился, дураком и помрешь. - Он медленно открыл глаза. - Это меняет дело. - На Сент-Леджере он ставил на победителя, но ему дали только один к одному. А обычно дают пять к одному. Гарри Гилберт ни за что на свете меня бы не поблагодарил, даже если бы я дал ему совет, который спас бы ему жизнь, даже если бы я помог ему за- работать состояние, даже если бы я спас его драгоценного сыночка от тюрьмы. Однако то, что я сказал, его проняло. Он был слишком большим реалистом и слишком опытным бизнесменом, чтоб не обратить внимания на такое. Анджело был дураком в слишком многих отношениях, и это делало его только опаснее. - И чего вы от меня хотите? - спросил он. - Я хочу, чтобы вы сказали вашему сыну, что, если он еще раз вздума- ет напасть на меня, или на кого-то из моих близких, или на мою собствен- ность, он и глазом не успеет моргнуть, как снова окажется за решеткой. Я хочу, чтобы вы заставили его работать с системой тщательно и скрупулезно, так, чтобы он выигрывал. Я хочу, чтобы вы предупредили его, что система га- рантирует выигрыш в одном случае из трех, а отнюдь не каждый раз. Система будет действовать, только если подходить к ней с умом и старанием, а не брать наскоком. Он смотрел на меня без всякого выражения. - Нельзя представить себе два более несхожих характера, чем у Андже- ло и Лайэма О'Рорке, - сказал я. - Я хочу, чтобы вы объяснили ему это. Хотя вряд ли из всего этого что-то выйдет, подумал я. Физическая сла- бость Гарри Гилберта прогрессирует, хоть он это и скрывает, и, вероятнее всего, его шаткий контроль над Анджело продержится только до тех пор, пока Анджело нуждается в деньгах. По телу Гилберта прошла дрожь, но на лице ничего не отразилось. И он с какой-то подавленной яростью сказал: - Это все из-за вашего брата! И я осознал, насколько бесполезен мой визит. В конце концов, Гарри Гилберт - всего лишь старик, который, как и его сын, слепо цепляется за старую идею фикс. Даже если Гарри Гилберт и был когда-то разумным челове- ком, сейчас он таковым уже не является. И все же я сделал еще одну попытку. Я сказал: - Если бы вы тогда заплатили миссис О'Рорке, если бы вы купили у нее систему Лайэма, как договаривались, вы владели бы ею по праву и могли бы с тех самых пор извлекать из нее прибыль. Ведь мой брат позаботился о том, чтобы вы ее не получили, именно потому, что вы отказались заплатить миссис О'Рорке. - Она была уже старуха, - холодно ответил он. Я изумленно уставился на него. - Вы хотите сказать, что возраст был достаточной причиной, чтобы ей не заплатить? Он не ответил. - Послушайте, - сказал я, - если я угоню у вас машину, неужели ме- ня оправдают на том основании, что вы слишком больны, чтобы водить ее? - Трепач, - сказал Гилберт. - Ничтожество. - Лох! - подтвердил Эдди. - Эдди, - устало сказал Гилберт, - ты умеешь возить коляску и го- товить обед. Больше ты ни на что не годишься, так что заткнись. Эдди взглянул на него наполовину вызывающе, наполовину испуганно. Я понял, что он обязан Гарри Гилберту куском хлеба и крышей

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору