Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
ин. - И неужели ты не понимаешь, как
это важно, Льюис? Мы вправе надеяться, что ты нас поддержишь. Я не умею
притворяться, и твое отступничество кажется мне чудовищным.
Да, они считали меня неблагодарным отступником. Когда мне было тяжело и
я хотел найти спокойное убежище, Фрэнсис приложил много стараний, чтобы
меня приняли на работу в колледж. Все эти три года они относились ко мне с
дружеской деликатностью, частенько зазывали обедать, считали своим - чуть
ли не в буквальном смысле этого слова, - и вот при первой же серьезной
проверке я оказался предателем. Люди всегда надеются на признательность
тех, кому они помогли, и далеко не сразу понимают, что признательность -
очень редкое явление.
- Послушай, Кэтрин, - сказал я, - когда ты судишь о чем-нибудь
непредвзято, то ошибаешься так же редко, как Чарльз, а он на диво
проницателен. Ты немного знаешь и Джего и Кроуфорда. Скажи мне, кого из
них ты можешь назвать по-настоящему хорошим человеком?
Кэтрин ответила не сразу.
- Джего, - неохотно признала она. Однако сейчас же поправилась: - Но
ведь в ректоре важно вовсе не это.
- Правильно, - сказал Фрэнсис. - А Льюису просто нравятся человеческие
слабости.
- Ничего подобного, - возразил я. - Мне нравятся люди, наделенные
творческим воображением, и не нравятся самовлюбленные снобы.
- Иногда мне начинает казаться, - с холодной враждебностью сказал
Фрэнсис, - что ты потерял представление о коренных человеческих
достоинствах.
- Если уж на то пошло, - раздраженно воскликнул я, - то самодовольство
в миллион раз противней самоистязания.
Нас охватила взаимная ожесточенность. Мы давно знали друг друга и
понимали сейчас, что договориться не сумеем. Они почти не слушали моих
доводов в защиту Джего, а я все злее нападал на Кроуфорда.
- А уж _она_ совершенно невыносима, - исчерпав все аргументы, сказала
Кэтрин.
- Она несчастная и трогательная в своем несчастье женщина, - возразил
я. - И добрая.
- Она кошмарная кривляка, согласись.
- Если б ты видела, с какой нежной терпимостью относится к ней Джего,
то, возможно, поняла бы, почему я его поддерживаю.
- И она будет хозяйничать в Резиденции - об этом даже подумать страшно!
- Хозяйничать в Резиденции будет ректор, а не его жена.
- Если ректор женат, хозяйкой Резиденции неминуемо становится его жена,
- заметил Фрэнсис.
Спор зашел в тупик, и мы умолкли. Между тем, пока мы спорили, сумерки
сгустились, вечерняя заря погасла, и в темно-синем небе зажглись первые
звезды.
Вот тут-то я и заговорил о Льюке - не в дружеской беседе, как мне
хотелось бы, а просто чтобы прекратить наш бессмысленный спор.
- Некоторые выпады ваших союзников против жены Джего кажутся мне
возмутительными и недопустимыми, - начал я. - Но сейчас мне хочется
рассказать тебе о другом. У меня есть претензии посерьезней... надеюсь,
что только к одному из вас. Ты знаешь, что Найтингейл пытался запугать
Льюка?
- Каким образом?
Я объяснил.
- Это правда? Все именно так и было?
- Я передаю тебе то, что рассказал мне Льюк. Ты ему веришь?
- Верю, конечно. - Фрэнсис даже не пытался скрыть неприязнь ко мне -
ведь я своим рассказом поставил сто в очень неловкое положение. Но больше
всего он разозлился, конечно, на Найтингейла.
- Ну, а если ты ему веришь, значит, все именно так и было, - сказал я.
- Да, гнусный тип, - буркнул Фрэнсис. Темнота мешала мне разглядеть его
лицо, по я был уверен, что он покраснел от злости и на лбу у него
явственно обозначилась вена. - Н-да, очень мерзко. Просто позорно. Этого
ни в коем случае нельзя допускать, - немного успокоившись, сказал Фрэнсис.
Потом спросил: - Надеюсь, ты-то понимаешь, что позиция Льюка и
предвыборной борьбе не может повлиять на его будущность? К сожалению, мы
вряд ли сможем предоставить ему постоянную должность - по крайней мере
пока я работаю в колледже. Но к недостойным угрозам Найтингейла это не
имеет ни малейшего отношения. Льюк серьезный ученый. И его обязательно
надо удержать в Кембридже.
- Он очень милый мальчик, - сказала Кэтрин. Она была всего года на два
старше Льюка, но говорила о нем, как умудренная опытом женщина о ребенке.
- Могу добавить, - сказал я, - что Найтингейл ничего не добился. Льюка,
хоть он и молоденький, запугать не так-то легко. Но я решил, что ты
обязательно должен об этом знать. Мне не нравится, что его шантажируют.
- Я прекращу это, - с мрачным достоинством сказал Фрэнсис. - Да, я
прекращу это, - повторил он. Но со мной он разговаривал сейчас даже
враждебней, чем раньше. Все его принципы, его честность, прямота и чувство
справедливости требовали, чтобы он пообещал мне обуздать Найтингейла, и я
был уверен, решительно уверен, что он выполнит свое обещание. Однако ему
было очень неприятно, что я впутал его в эту историю. Я как бы заставил
его взять на себя ответственность за недостойную выходку Найтингейла;
разумеется, он рассердился бы на меня гораздо меньше, будь мы по-прежнему
союзниками и приятелями, но мы теперь были врагами. - Вы, между прочим,
тоже ведете себя не слишком-то щепетильно, - сказал он. - Да взять хотя бы
тебя самого. Разве ты не говорил Найтингейлу, что откажешься от должности
наставника, если он проголосует за Джего? А ведь ты прекрасно знаешь, что
не видать ему этой должности, как своих ушей.
Вскоре я поблагодарил их за обед и ушел. Мы распрощались очень холодно.
По пути домой, вдыхая пряные ароматы приветливой майской ночи, я вспомнил,
как пять лет назад, в такую же теплую и тихую майскую ночь, Фрэнсис с
Кэтрин и я с Шейлой танцевали на вечеринке по случаю окончания учебного
года; мы оба были влюблены, по даже любовь не могла охладить нашей
взаимной симпатии. И вот я только что распрощался с ними, словно мы были
совершенно чужими друг другу людьми. Неужели всему виной эти проклятые
выборы? Или разрыв был неизбежен, как неизбежно уходит в прошлое наша
юность? Память о человеке, которого мы любили, не меркнет с годами. И
память об истинном друге - тоже. Все чувства, кроме любви и дружбы,
ослабевают и забываются под воздействием всесильного времени,
обстоятельств жизни или личных неурядиц. Приятельство приходится оберегать
заботливее, чем глубокую дружбу, - оно сохраняется только при обоюдной
тактичности и душевной чуткости партнеров, и, если один из них, под
тяжестью личных невзгод теряет эти качества, приятели неминуемо
расходятся. Так не по своей ли собственной вине я так недружелюбно
расстался сегодня с Кэтрин и Фрэнсисом?
25. УСМЕШКА СТОРОННЕГО НАБЛЮДАТЕЛЯ
Настали летние каникулы, но почти никто из членов Совета не решился
уехать далеко от Кембриджа. Мы понимали, что, когда ректор умрет, нам надо
будет немедленно вернуться в колледж - для последних перед выборами
переговоров, секретных совещаний и агитационной борьбы. На материк уехали
только два человека - Рой Калверт и Пилброу. Рой должен был прочитать курс
лекций в Берлинском университете, его ждали там к концу июля; он уезжал в
превосходном настроении и пообещал мне, что вернется, как только я пошлю
ему телеграмму. Пилброу отправился на Балканы еще в середине июня, через
три недели после вечера у Брауна, и с тех пор не присылал в колледж
никаких вестей. Он сказал мне перед отъездом, что обязательно возвратится
к выборам, но я видел, что он думает о них только по обязанности.
Летом никто не изменил своих намерений, кубики в комнате Роя - шесть
голосов за Джего и пять против - можно было не трогать, однако это никого
из нас не радовало, потому что без абсолютного большинства Джего все равно
не мог пройти в ректоры. Браун считал, что время действовать еще не
настало, и не хотел, чтобы мы поговорили с Геем. Тем не менее Кристл все
же попытался узнать, как старик относится к создавшемуся в колледже
положению и понимает ли он, что мы зашли в тупик, - разговор этот он
затеял в трапезной, когда там не было наших противников; оказалось, что
Гей все прекрасно понимает, но по-прежнему собирается голосовать за
Кроуфорда; больше Кристл об этом с Геем не заговаривал. Кристла явно
угнетало вынужденное безделье - он стал нервным и раздражительным; сэр
Хорас вел себя очень неопределенно: он прислал длинное письмо, в котором
горячо благодарил Брауна за успехи племянника, но даже не упомянул, как в
предыдущих письмах, что его интересует будущее колледжа, - и Кристл с
Брауном совсем приуныли.
В конце августа меня позвали к ректору. Он хотел попросить меня о
чем-то, как он сказал, очень важном и попросил напомнить ему об этом,
когда я буду уходить.
Он казался глубоким стариком. Лицо у него усохло, желтая кожа блестела,
словно навощенная бумага. Глаза ввалились. Однако голос остался прежним, и
Ройс, со свойственной ему в последнее время чуткостью, сразу нашел верный
тон, чтобы облегчить мне горестную тяжесть этого визита. Он принялся
объяснять, в своей обычной шутливо-саркастической манере, почему его
кровать переставили к окну:
- Во-первых, мне надоело смотреть на это роскошное украшение, - он имел
в виду лепной раскрашенный герб на потолке. - По-видимому, кто-то из моих
предшественников считал пошловатую помпезность признаком хорошего тона. А
во-вторых, но это строго между нами, я полюбил теперь наблюдать из окна за
нашими коллегами: меня интересует, как они группируются. - В его улыбке не
было горечи - только глубочайшая отрешенность. - Я пытаюсь угадать, кто с
кем объединится во время выборов нового ректора.
Я вглядывался в его худое, изможденное, но совершенно спокойное лицо.
- Оказалось, что с этим вовсе не трудно примириться, - продолжал Ройс.
- Да-да, я считаю, что вам необходимо заранее подготовиться к выборам. Так
что, прошу вас, не смущайтесь и расскажите мне обо всем. Вы уже наметили
моего преемника? Я слышал, что кое-кто собирается выдвинуть кандидатуру
Джего, и должен признаться, меня это нисколько не удивило. Как по-вашему,
его выберут?
- Надеюсь. Но возможно, победит Кроуфорд.
- Хм, Кроуфорд. Очень уж они высокого о себе мнения, эти естественники.
- Он почти отрешился от земной суеты, а вот с предрассудками своего
времени расстаться так и не сумел.
Я обрисовал ему положение обеих партий. Он слушал мой рассказ с живым
интересом, и этот интерес завтрашнего мертвеца к будущему не ужаснул меня:
мне вдруг почудилось, что перед Ройсом, словно он наблюдатель из иного
мира, разыгрывается очередной акт бесконечной человеческой комедии.
- Будет гораздо лучше, если вам удастся провести в ректоры Джего, -
сказал Ройс. - Мудрецом он, конечно, никогда не станет. От глупости,
знаете ли, даже время полностью не излечивает. А впрочем, забудьте об этом
и добивайтесь его избрания.
Потом Ройс спросил:
- Члены Совета, наверно, очень взбудоражены?
- Вы правы.
- Поразительно. Люди считают, что если их кандидат победит, то им
навеки обеспечена его поддержка. Но они заблуждаются, Элиот, глубоко
заблуждаются. Любой человек, добившись успеха, с раздражением смотрит на
тех, кто ему помогал. С раздражением, а порой и с презрительной насмешкой.
Вспомнив послеобеденный спор в садике у Гетлифов, я сказал:
- По-моему, человек редко испытывает чувство благодарности.
- Никогда, - поправил меня Ройс; перед его глазами продолжала
разыгрываться человеческая комедия. - Но зато каждый человек считает, что
другие - по крайней мере те, кому он помог, - просто обязаны испытывать
это чувство, и с радостью ждет его проявлений.
Ройс по-прежнему мыслил остро и четко, но сил у него было мало, и его
внимание начало рассеиваться.
- Скажите, - спросил он, - Совет решил провести выборы только после
моей смерти?
- Да.
- И предполагалось, что к следующему учебному году с ними будет
покончено?
- Да.
Он _усмехнулся_.
Ройс был уже очень утомлен, и мне пришлось напомнить ему, что он хотел
о чем-то меня попросить. Он заставил себя сосредоточиться, несколько минут
молчал, но все же вспомнил, о чем шла речь в начале моего визита. Он
заговорил о Рое Калверте, своем протеже и ученике, который давно превзошел
учителя. Ройс гордился достижениями Роя. И взял с меня слово, что я буду
присматривать за ним.
26. ТУПИК
В начале октября зеленые листья плюща, увивающего ограды, стали
огненно-бурыми, ветер срывал их и с шуршащим шорохом гонял по дворикам
колледжа. Словно огромные желто-красные факелы, полыхали в парке кроны
деревьев. Утренние зори развеивали знобкую белесую мглу, в небе золотистым
пожаром разгоралось низкое осеннее солнце, а вечерами вокруг каждого
фонаря зажигался бледно-радужный ореол. И по-прежнему до глубокой ночи
светилось окно ректорской спальни.
Наставники возвращались в колледж; студенты-новички толпились у
служебной квартиры Брауна и бродили по дворикам, разыскивая дом Джего.
Повсюду слышались молодые голоса; днем студенты отправлялись на спортивные
площадки, и монотонный уличный шум то и дело вспарывали звонки их
велосипедов. Вернулись все члены Совета, кроме Пилброу и Роя Калверта;
Браун заказал бутылку вина, чтобы отметить начало нового учебного года.
Через несколько дней приехал Рой. Он сразу же забежал ко мне, и я с
радостью отметил про себя, что он превосходно выглядит. После июньской
вспышки у него ни разу не было приступов депрессии, и, по-моему, он даже
забыл о своем недуге. Я, пожалуй, никогда не видел его таким спокойным и
уравновешенным. Он весело шутил, всячески старался помочь Брауну, улаживал
какие-то дела своих друзей и очень хотел поскорее начать агитацию за
Джего.
А колледж уже снова начало лихорадить. Винслоу опять стал таким же
язвительным, как раньше. Найтингейл принялся нападать на Джего и его
сторонников с прежним неистовством. Из вторых, часто из третьих рук
узнавали мы о новых скандальных сплетнях и злобных слухах. Роя, правда,
травили теперь меньше, чем летом: уверенный в себе, спокойный и веселый,
всегда готовый отобедать в трапезной - даже если за столом членов Совета
собиралось всего два или три человека, - он был сейчас неподходящей
мишенью для злословия - хотя пару раз я все же замечал, что Винслоу
посматривает на него с колючей недоверчивостью. Но зато "эту кошмарную
женщину" поносили вовсю. Острое чутье маньяка безошибочно подсказывало
Найтингейлу, как надо вести пропагандистскую войну: он искусно находил
самые действенные слова, умел с ухмылкой оживить надоевшие другим
пересуды, и постепенно его злобные выпады целиком сконцентрировались на
миссис Джего. Теперь даже вполне благоразумные сторонники Кроуфорда, вроде
Винслоу или Гетлифа, стали поговаривать, что "эту женщину нельзя
подпускать к Резиденции", и Браун с Кристлом решительно не знали, как
нейтрализовать такие разговоры.
Рой, Браун и я заботливо следили, чтобы эти сплетни не докатывались до
Джего, но, несмотря на все наши усилия, мы иногда с беспокойством
замечали, что, обедая в трапезной, он угрюмо молчит, а лицо у него
бледное, измученное и напряженное. Тревожное ожидание вконец измотало ему
нервы, и он порой взрывался из-за совершеннейших пустяков. Но нас-то
больше всего огорчали его страдания - он сделался чрезвычайно уязвимым и
совершенно беззащитным.
Знал ли он про сплетни о своей жене? Мы с Роем не сомневались в этом.
Ректор теперь почти все время дремал; но вечерами, когда на городок
опускался сырой октябрьский туман, а с безоблачного неба глядела вниз
голубовато-серебристая луна, в парадной спальне Резиденции вспыхивал свет.
Стояло безветренное, ясное бабье лето, днем дворики колледжа заливало
неяркое осеннее солнце, и под вечер теплый от нагретой за день брусчатки
воздух струился вверх, так что стены домов, казалось, незримо колеблются;
в такие вечера неестественная бледность Джего была особенно заметна.
Безмятежное спокойствие природы странно контрастировало с напряженной
обстановкой в колледже. Осенью случилось только одно приятное событие:
Фрэнсис Гетлиф, не знаю уж каким способом, унял Найтингейла, и тот
отвязался от Льюка.
Однажды, когда мы обедали в трапезной, Кристл спросил нас с Брауном,
можем ли мы уделить ему после обеда полчаса нам сразу стало ясно, что он
готовится к каким-то решительным действиям. Мне даже показалось, что
Брауна охватило беспокойство; тем не менее он пригласил нас к себе, усадил
в кресла и, откупорив бутылку рейнвейна, сказал:
- По-моему, в такую погоду рейнвейн очень освежает.
Потом он заговорил о сэре Хорасе. Перед началом учебного года они
решили "подтолкнуть" его и условились, что Браун пошлет ему письмо, в
котором будет сказано, что юному Тимберлейку полезно, на их взгляд,
прослушать в Кембридже курс лекций по программе дополнительного,
четвертого года обучения - но без сдачи завершающих экзаменов: тут уж
Браун объявил, что такая мука ему больше не под силу. Письмо было
отправлено, и сэр Хорас откликнулся на него несколькими телефонными
звонками; но его намерений Браун с Кристлом так и не поняли. Сначала он
хотел послать племянника в колледж; потом позвонил и сказал, что это надо
как следует обдумать; а потом объявил, что передумал; однако после долгого
телефонного разговора с пылкими изъявлениями благодарности за их заботу об
его племяннике он неопределенно пообещал, что, может быть, зимой снова
наведается в колледж.
Теперь Браун хотел подробно обсудить этот будущий визит, но Кристл, к
моему удивлению, решительно отказался разговаривать о сэре Хорасе.
- Мы сделали свой ход, - сказал он. - Теперь его очередь. А я вот хочу
послушать, что вы думаете о нашей неудаче с выборами.
- По-вашему, мы плохо отстаиваем интересы Джего? - спросил его Браун.
- Наоборот. По-моему, мы сделали все, что могли. Но неудача есть
неудача.
- Ну, большинство-то пока у нас, - сказал Браун. - Шесть против пяти -
если только Пилброу не забудет вернуться к выборам в колледж. А кроме
того, всегда есть вероятность, что кто-нибудь из сторонников Кроуфорда
примкнет в последний момент к нашей партии. Я, например, очень надеюсь на
Гея.
- Я разговаривал с ним и ничего не добился. Можно считать, что он
твердо решил голосовать за Кроуфорда.
- В таком случае остается шесть против пяти.
- Да ведь это же прискорбнейший тупик!
- Я уверен, - твердо проговорил Браун, - что выжидание сейчас - самая
мудрая политика. До выборов может случиться все что угодно. Я понимаю, как
это тяжко - ждать, но думаю, что другого выхода у нас нет. Повторяю вам, у
нас не такое уж плохое положение.
- А по-моему, надо б хуже, да некуда. Колледж окончательно превратился
в балаган. Мы загнаны в тупик. Скажите мне, как вы намереваетесь из него
выбраться?
- Нужно поговорить с Геем, - вмешался я.
- Пустая трата времени, - возразил Кристл. - На нем надо поставить
крест.
- Тогда давайте попробуем переубедить Деспарда, - предложил я. - Мы
ведь еще даже не приступали к предвыборной агитации.
- Что ж, попробуйте, - насмешливо проговорил Кристл.
Потом он сказал:
- По-моему, дело обстоит так. Шесть голосов - это лучшее, на что мы
можем рассчитывать. Если положение изменится, то только к худшему.
Надеюсь, вы со мной согласны? Сегодняшняя расстановка сил - самая выгодная
для нас.
- Я вовсе не уверен, что вы правы, но все же допускаю таку