Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
ые обыкновенные
родственные чувства. Но, конечно, мыслишка эта только мелькнула на
какую-то долю секунды, а то и меньше, потому что, даже если за Флемом
водились какие-нибудь слабости и недостатки, все равно он никогда не
дойдет до того, чтобы выкинуть двадцать долларов ради кого-нибудь из
Сноупсов.
Нет, раз Флем потратил двадцать пять или тридцать долларов, значит, все
оказалось не так-то просто, как он ждал и рассчитывал. Но тот факт, что
он, и дня не промешкав, сразу выложил деньги, показывал, что в
окончательном результате Флем не сомневался. Естественно, что и Монтгомери
Уорду тоже сомневаться не приходилось и даже гадать не стоило, что будет,
а надо было просто ждать, потому что теперь за него весь город гадал, что
будет, и не просто следил за тем, что делается, а ждал развязки. И
выследил: все видели, как на следующий день Флем пересек площадь, свернул
к тюрьме, вошел туда и через полчаса оттуда вышел. И назавтра Монтгомери
тоже вышел оттуда - Флем внес за него залог. А еще через день в город
приехал некто Кларенс Сноупс - сенатор Кларенс Эгглстоун Сноупс, - теперь
он сидел в законодательном собрании штата, а раньше служил констеблем во
Французовой Балке, пока во имя закона он рукояткой револьвера не избил
человека, который оказался настолько злопамятным и мстительным, что
возмутился - как это его смеет бить револьвером какой-то тип только
потому, что носит бляху констебля и ростом выше него. Пришлось дядюшке
Биллу Уорнеру как-то вызволять Кларенса, и он заручился поддержкой Флема,
а того поддержал Манфред де Спейн, банкир, и они все трое заручились
поддержкой еще всяких людей, потому и удалось пристроить Кларенса в
законодательное собрание в Джексоне, где он даже не знал, что ему делать,
так что кто-то, кому и дядя Билл и Манфред доверяли, подсказывал ему,
когда ставить подпись и когда подымать руку.
Но, как говорил юрист Стивенс, он еще раньше нашел свое истинное
призвание в жизни: в один прекрасный день он поехал из Французовой Балки в
город и увидел, что злачные места разрослись далеко за Джефферсон, к
северо-западу, захватив даже окраины Мемфиса, штат Теннесси, - там, где
улицы Малберри, Гейозо и Понтоток (*2), - так что, когда он через три дня
вернулся в поселок, у него все еще волосы стояли дыбом и глаза
окончательно вылезли на лоб, как будто он все время повторял про себя:
"Сто чертей! Сто чертей! Почему мне раньше не сказали? И давно это так?"
Но он быстро наверстал упущенное. Можно сказать, он даже перекрыл
упущенное, потому что теперь, каждый раз, как он ездил из Французовой
Балки в Джексон и обратно, через Джефферсон, он заезжал и в Мемфис, так
что он стал, как говорил юрист Стивенс, почетным потомственным
венерическим посланником от улицы Гейозо на весь северный округ штата
Миссисипи.
И когда через три дня Монтгомери Уорд вместе с Кларенсом сели на поезд
номер шесть - он шел на север, - мы только и знали, что Кларенс едет через
Мемфис в Джексон или на Французову Балку. Но нас главным образом
интересовало, что прятал Монтгомери в своем "Ателье" такое, чего даже Хэб
не нашел и за что Флему Сноупсу не жалко было выдать две тысячи залогу, а
потом отправить этого Монтгомери в Мексику или куда он там собирался. Так
что нам не только было любопытно и странно - любопытно-то оно было, но мы
просто рты разинули от удивления и мозги у нас заработали, как машины,
когда два дня спустя Кларенс и Монтгомери вылезли из поезда номер пять -
он шел на юг - и Кларенс отвез Монтгомери Уорда к Флему, а сам уехал в
Джексон или во Французову Балку, словом, туда, откуда ему в следующий раз
сподручней будет заехать на улицу Гейозо, в Мемфис. А Флем поручил
Монтгомери Уорда тюремщику Юфусу Тэбзу, и тот отвел его в тюремную камеру,
а залог в две тысячи вернули, а может, только отдали на время, как вешают
на вешалку парадную шляпу до следующей свадьбы или похорон, словом, пока
не понадобится.
А тот - я говорю про Юфуса, - очевидно, поручил Монтгомери Уорда своей
жене, миссис Тэбз. Мы даже слыхали, что она повесила старую занавеску на
окошко камеры, чтоб солнце не будило Монтгомери слишком рано. И каждый
раз, как юрист Стивенс, или Хэб Хэмптон, или еще кто из представителей
закона хотели переговорить с Монтгомери Уордом, его скорей всего находили
в кухне у миссис Тэбз, где он, подвязавшись ее фартуком, лущил горох или
чистил кукурузу. И мы - ну, скажем, и я - вроде как бы случайно проходили
мимо тюремной ограды, и, конечно, там оказывался Монтгомери - он и миссис
Тэбз, на огороде, - Монтгомери рыхлил грядки, не очень-то ловко, но
все-таки тыкал тяпкой, куда показывала миссис Тэбз.
- Может, она хочет выведать про те открытки, - сказал мне как-то Гомер
Букрайт.
- Что-о? - говорю. - Миссис Тэбз?
- Ну конечно, ей любопытно, - говорит Гомер. - Не человек она, что ли,
даром что женщина!
А три недели спустя Монтгомери Уорда судил судья Лонг, и судья Лонг
засадил его на два года в каторжную тюрьму, в Парчмен, за незаконное
владение одной бутылью для проявителя, содержавшей один галлон самогонного
виски, каковое вещественное доказательство было представлено суду.
Так что все ошиблись. И вовсе Флем не затем внес две тысячи залогу,
чтобы вычистить Монтгомери Уорда из Соединенных Штатов Америки, и вовсе он
не затем истратил двадцать пять или тридцать долларов на самогон "Белый
мул", чтобы в Атланту, тюрьму штата Джорджия, не послали человека по
фамилии Сноупс. А истратил он эти самые двадцать пять или тридцать
долларов для того, чтобы суд послал Монтгомери Уорда именно в тюрьму
Парчмен, тогда как иначе его без всяких затрат отправили бы в тюрьму в
штат Джорджия. А это было уже не только удивительно, но и здорово
любопытно, больше того - здорово интересно. И вот на следующее утро я
случайно оказался на станционной платформе, как раз к приходу поезда номер
одиннадцать, шедшего на юг, и, разумеется, там стоял Монтгомери Уорд и
Хантер Килгрю, помощник шерифа, и я сказал Хантеру:
- Может, тебе надо пройтись в умывалку, а то скоро поезд подойдет,
ехать-то ведь долго. Я посторожу Монтгомери Уорда за тебя. И вообще, ежели
человек не сбежал, когда за него внесли залог в две тысячи, так неужто он
сейчас станет удирать, когда его только наручники и держат?
Тут Хантер отдал мне свой наручник и отошел в сторону, а я и говорю
Монтгомери Уорду:
- Значит, все-таки отправляетесь в Парчмен? Это куда лучше. Мало того
что вы не отнимаете у ростовщика законный и естественный приработок с
коренной миссисипской пищи, которую коренной миссисипский тюремщик будет
скармливать коренному миссисипскому заключенному, вам и скучно там не
будет, ведь там у вас сидит коренной миссисипский дядюшка или двоюродный
брат, с ним можно провести время, свободное от полевых работ или еще каких
дел. Как же его звать? Да, да, Минк Сноупс, он ведь ваш дядюшка или
двоюродный брат, у него еще были мелкие неприятности за то, что он убил
Джека Хьюстона. Он все ждал, что Флем успеет вернуться из Техаса и
вызволит его, только Флем был другим занят, и видно было, что Минк здорово
расстроился. Кем же он вам приходится, дядюшкой или братом двоюродным?
- Чего? - говорит Монтгомери Уорд.
- Кем же? - говорю.
- Что кем же? - говорит Монтгомери Уорд.
- Дядя он вам или двоюродный? - говорю.
- Чего? - говорит Монтгомери Уорд.
4. МОНТГОМЕРИ УОРД СНОУПС
- Значит, этот сукин сын вас обдурил, - сказал я. - Вы думали, что его
повесят, а его только засадили пожизненно.
Он ничего не ответил. Сидел молча на кухонной табуретке, которую сам
принес из кухни Тэбзов. Для меня в камере стояла только койка - для меня
и, конечно, для клопов. Сидел молча, а тень от решетки полосовала его
белую рубаху и этот гнусный десятицентовый галстук бабочкой - говорили,
что этот же галстук на нем был шестнадцать лет назад во Французовой Балке.
А другие говорили - нет, это не тот самый галстук, который он взял в лавке
Уорнера и надел в тот день, когда ушел с фермы и поступил приказчиком к
Уорнеру, не тот, в котором он венчался с этой потаскушкой, Уорнеровой
дочкой, а потом носил в Техасе, дожидаясь, пока она выродит своего
ублюдка, и в этом же галстуке приехал домой - в то время он еще носил
маленькую суконную кепку, как у четырнадцатилетнего мальчишки. А потом -
черную фетровую шляпу, ему сказали, что банкиры носят такие, но кепку он
не выбросил: он ее продал негритенку за цент, вернее, заставил того
отработать, а шляпу эту он в первый раз надел три года назад и, как
говорят, с тех пор не снимал ее никогда, даже дома, ну, разве что в
церкви, и она была как новая. Да, с виду она была совсем неношеная, даже
не пропотела, хоть носил он ее денно и нощно три года, может, и с женой
ложился при шляпе, ей-то, наверное, это было не в диковину, наверно, она и
не к тому привыкла, те, что с ней ложились, наверно, и перчаток не
снимали, не говоря уж о шляпах, башмаках и куртках.
Сидел передо мной и жевал. Говорят, когда он поступил приказчиком к
Уорнеру, он жевал табак. А потом дознался про деньги. Нет, он про них и
раньше слыхал, ему они даже перепадали изредка. Но тут он в первый раз
дознался, что деньги могут прибывать с каждым днем и сразу их не съешь,
хоть бы ты жрал двойные порции жареной свинины с белой подливкой. И понял
он не только это: оказывается, деньги - штука прочная, крепче кости и
тяжелее камня, и если зажать их в кулак, то уж больше, чем ты сам захочешь
отдать, у тебя никакой силой не вырвешь, и тут он понял, что не может себе
позволить каждую неделю сжевывать целых десять центов, да к тому же он
открыл, что десятицентового пакетика жевательной резинки хватит недель на
пять, если начинать новую пластинку только по воскресеньям. Потом он
переехал в Джефферсон и тут увидел настоящие деньги. Понимаете - много
зараз, и еще увидел, что нет предела, сколько денег можно заграбастать и
не выпускать из рук, главное, лишь бы денег было побольше и лишь бы у тебя
нашлось верное, надежное место, куда их высыпать из горсти, чтобы
освободить руки и снова загребать. Тут-то он и сообразил, что даже один
цент в неделю сжевывать нельзя. Когда у него ничего не было, он мог себе
позволить жевать табак, когда у него денег было мало, он мог себе
позволить жевать резинку, но когда он сообразил, до чего можно
разбогатеть, если только раньше не помрешь, он себе позволял жевать одну
лишь пустоту, и сейчас он сидел на кухонной табуретке, тень решетки
полосовала его поперек, и он жевал пустоту, не глядя на меня, вернее,
вдруг перестал глядеть на меня.
- Пожизненно, - говорю, - то есть, как теперь считается, двадцать лет,
если только за это время ничего не случится. Сколько же лет прошло?
Кажется, это было в девятьсот восьмом, он еще тогда целыми днями торчал в
окне тюрьмы, может, даже вот в этом самом, ждал, пока вы вернетесь из
Техаса и вызволите его, ведь из всех Сноупсов только у вас хватало и денег
и дружков, так он, по крайней мере, считал, и он каждого прохожего
окликал, просил передать вам в лавку Уорнера, чтоб вы пришли и выручили
его, а потом на суде весь последний день ждал вас, надеялся, а вы не
пришли. С девятьсот восьмого, сейчас девятьсот двадцать третий - а всего
ему сидеть двадцать лет, значит, скоро он выйдет. Черт меня дери, значит,
вам и жить-то осталось всего пять лет, верно? Ну хорошо. Чего же вы от
меня хотите?
Он мне сказал - чего.
- Ну хорошо, - сказал я. - А что я за это получу?
Он мне и это сказал. Я стоял, прислонясь к стене, и смеялся над ним.
Потом я ему все выложил.
Он и не пошевельнулся. Он только перестал жевать и повторил:
- Десять тысяч долларов?
- Значит, это вам слишком дорого, - говорю, - значит, вы свою жизнь
цените в пятьдесят долларов, да и то товарами и в рассрочку? - Он сидел,
исполосованный тенью решетки, жевал пустоту и смотрел на меня, а может,
просто в мою сторону. - Даже если дело выгорит, вы в лучшем случае
добьетесь, что ему удвоят срок, добавят еще двадцать лет. Значит, в
девятьсот сорок третьем году вам опять все начинать сначала, опять
беспокоиться, что жить осталось всего пять лет. Лучше уж перестаньте
вынюхивать и выпытывать, как бы подешевле сторговаться. Покупайте все
первым сортом: вам это по карману. Выкладывайте десять косых наличными, и
пусть его прикончат. Насколько мне известно, за такие денежки весь Чикаго
будет рвать из рук эту работку. Впрочем, черт с ними, с десятью тысячами,
и черт с ним, с Чикаго. И за одну тысчонку можете здесь же, в штате
Миссисипи, в самом Парчмене, заставить десять верных парней тянуть жребий,
кому первому прикончить его выстрелом в спину.
Но он все жует, никак не перестанет.
- Вот оно как, - говорю, - значит, бывает такое, чего даже Сноупс
сделать не решится. Впрочем, что это я: не постеснялся же наш дядя Минк
помириться с Джеком Хьюстоном при помощи ружья, когда сыр слишком круто
забродил. Вернее, я хотел сказать, с каждым Сноупсом может разок и так
случиться, что он тебе ничего не сделает - главное, пока он тебя не
разорил и не сгубил, заранее узнать, чего он не станет делать. Ладно,
пусть будет пять, - говорю, - торговаться я не буду. Черт с ним, мы же
родственники, верно?
Тут он на миг перестал жевать и повторил:
- Пять тысяч долларов.
- Ну ладно, я же знаю, что у вас наличных при себе нету - говорю. - Да
они вам сейчас и не нужны. Адвокат сказал, что времени у вас два года,
успеете их набрать, закладывайте, продавайте, крадите, что там надо
закладывать, продавать или красть.
Это до него дошло, - по крайней мере, я так подумал. До меня самого не
все сразу доходит, и так бывает, и не так, чаще всего не так. И тут он
вдруг сказал:
- Тебе не придется сидеть два года. Я тебя освобожу.
- Когда? - говорю. - Когда вы будете спокойны, что ли? Когда я ему
испорчу остаток жизни, засажу еще на двадцать лет? Нет, не пойдет. Не
выйду я оттуда. И даже те пять тысяч не возьму - это я вас дразнил. Мы вот
как сделаем. Я туда отправлюсь, все устрою, засажу его на столько лет, на
сколько удастся. Но сам я оттуда не выйду. Сначала отсижу там свои два
годика, дам вам время, понятно? Потом уж выйду, вернусь домой. Все как
полагается, сами знаете: начну новую жизнь, заглажу свое позорное прошлое.
Конечно, работы у меня не будет, дела никакого, но, в конце концов, не зря
же существует собственный двоюродный брат собственного моего папаши,
который растет не по дням, а по часам, подымается все выше и в банке, и в
церкви, и в общественном мнении, и в материальном положении, и черт его
знает в чем еще, а родная кровь - не водица, хоть ваш кровный родственник
и вернется из тюрьмы, где сидел за незаконную торговлю виски, уж не говорю
о том, что в нем вдруг может заговорить самолюбие и он не захочет
принимать подачки от своего вполне почтенного кровного родственника -
банкира, и может, ему взбредет в голову опять открыть свое старое,
малопочтенное, но до черта выгодное дельце. Потому что такого товару я
могу достать сколько влезет, а уж охотники найдутся, им только скажи, куда
приходить, и к тому же на этот раз, может быть, бутылки с проявителем не
будут стоять где попало. А если и будут - хрен с ним. Два годика отсидеть
- и я опять тут как тут, опять готов перевернуть эту самую новую страницу
жизни...
Он сунул руку во внутренний карман и сказал: "М-да", - еще не тем
манером, как он потом научился, но если бы уже научился, наверно, так бы и
сказал. А он просто сказал: "М-да, я так и думал", - и вытащил конверт. Ну
конечно, я сразу узнал его. Конверт был мой, в левом углу напечатано
"Ателье Монти", Джефферсон, Миссисипи. Сбоку - погашенная марка, почтовая
печать, как выгравированная, и адрес: М-ру Г.-К.Уинбушу, городское
управление, так что я сразу понял, что там, внутри, прежде чем Флем
вытащил ее, ту фотографию, которую Уинбуш выклянчил у меня за пять монет
для своей, как говорится, личной коллекции, хоть я и отказывался, потому
что связываться с ним было рискованно. Но, черт его дери, все же он был
блюстителем порядка, так, по крайней мере, считалось, в нашем переулке
часа в два-три ночи. Да, забыл: письмо явно побывало на почте, хоть я его
никогда не опускал в ящик, но пошло оно не дальше этой самой
штемпелевальной машины в джефферсонском почтовом отделении. А так как у
Г.-К.Уинбуша уже были неприятности из-за того, что он сидел у меня в
задней комнате и не дал, как он говорил, вышибить себе мозги тем
грабителям, которые обворовывали старого занюханного Билли Кристиана, то
не понадобился Саймон Легри (*3), чтобы выпытать у него про фотографию и
отобрать ее, и, уж конечно, можно было запросто заставить его
свидетельствовать как угодно и против кого угодно. Дело в том, что у него
имелась супруга, и достаточно было только намекнуть Уинбушу, что ей
покажут эту фотографию: она была из тех жен, которых никакая сила не могла
бы разубедить, что дамочка на фото - в этот раз ее сфотографировали одну,
и она ничего такого не делала, просто стояла в чем мать родила, - что эта
дамочка не только закадычная подружка Уинбуша, но и что он сам едва успел
отскочить, чтоб не попасть на фото без брюк. И не надо было быть Шерлоком
Холмсом, чтобы догадаться, какой приговор вынесет в федеральном суде этот
старый ханжа с лошадиной челюстью, когда увидит конверт с почтовым
штемпелем.
- Да, видно, козыри у вас на руках, - говорю. - Пожалуй, я и объявлять
игру не стану. Видно, только и остается спасовать. Значит, после того как
я туда попаду и его прищучу, вы меня вызволите. А что потом?
- Билет куда угодно и сто долларов.
- Хоть бы пятьсот, - говорю. - Ладно, не стоит торговаться. Пусть будет
двести пятьдесят.
А он и не стал торговаться.
- Сто долларов, - говорит.
- Только сначала мне надо хотя бы взять из общего котла свою долю, -
говорю. - Если мне целый год сидеть взаперти на этой распроклятой казенной
хлопководческой ферме...
Тут он торговаться не стал, нет, надо ему отдать справедливость.
- Я об этом подумал, - говорит. - Все устроено. Завтра тебя выпустят
под залог. Кларенс тебя захватит по дороге в Мемфис. Два дня в твоем
распоряжении. - Ей-богу, он и об этом подумал. - Деньги будут у Кларенса.
Вполне достаточно.
По его достаточно или по-моему - неизвестно. Но в общем, теперь уже
никто больше ни над кем не издевался. Я стоял и смотрел на него - сидит на
кухонной табуретке, жует, ни на что не смотрит, и жует-то он пустоту, а
те, кто его знал, говорили, что он ни разу в жизни глотка спиртного не
выпил, а вот решился же накупить на тридцать или сорок долларов виски,
засадить меня в Парчмен, чтобы я навредил Минку, и, как видно, готов был
еще сотню истратить (а может, и две, если он собирался и за Кларенса
платить) мне в утешение за то, что просижу в Парчмене столько, сколько
надо, чтобы как следует навредить Минку, не дать ему выйти через пять лет:
и вдруг я понял, что меня в нем сбивало с толку с тех самых пор, как я
стал настолько взрослым, чтоб в таких делах разбираться.
- Так вы, значит, импотент? - говорю. - Значит, вы никогда в жизни с
женщиной и не спали? Вы и женились только тогда, когда нашлась такая,
которую уже до вас ис