Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Браст Стивен. Талтош 1-11 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  -
нимался Влад. - Почему ты медлишь, Иштван? Кончай со мной, а он разберется с тобой. Почему бы тебе не попросить его разобраться со мной? Боишься потерять деньги, милорд? Конечно, нет, ведь тебе уже заплатили и ты прекрасно знаешь, что в любом случае будешь вынужден уби... Последовала очередная вспышка, и Савн увидел, что его светлость поднял обе руки над головой. Одновременно Влад охнул. - Влад, с тобой все в порядке? - Я чудом ушел. - Неужели ты ничего не можешь сделать? - Я перестал носить отравленные, дротики, а сил на то, чтобы метнуть нож, у меня не осталось. Есть какие-нибудь идеи? Новая вспышка озарила комнату. Убийца обходил Влада справа, но все еще не решался приблизиться. Влад переместился немного влево, продолжая вращать золотую цепь. Лойош вцепился в плечо Савна, периодически сдавливая его когтями. Савн пытался понять, что джарег хочет ему сказать. А вдруг в мозгу маленькой рептилии зародилась гениальная мысль о спасении, но джарег не в состоянии передать ее Савну? Нет, не может быть, в противном случае Лойош сказал бы Владу. Если только речь не идет о том, чего Влад не одобряет. Но почему Влад против, если это может его спасти? Ну, очевидно, Влад не хочет, чтобы Савн сделал что-нибудь рискованное, а Лойошу наплевать. Что он придумал? Атаковать убийцу голыми руками, да еще в темноте? Вряд ли. А представить себе, что он нападет на его светлость, - немыслимо! Ты настолько убежден, что твой барон Смолклиф неуязвим и непогрешим, что готов стоять и ждать, когда он тебя убьет, не пытаясь даже и пальцем пошевелить в свою защиту. Влад был прав, когда говорил это, и он сказал правду про убийцу и оружие Морганти, и даже насчет того, что его светлость... Савн даже представил себе, как джарег говорит: ?Наконец ты все понял, болван?. Но, поскольку он понял все только сейчас, Савн не знал, хватит ли у него мужества что-то предпринять. Ты настолько убежден, что твой барон Смолклиф неуязвим и непогрешим, что готов стоять и ждать, когда он тебя убьет, не пытаясь даже и пальцем пошевелить в свою защиту. Мысль была мучительной, ведь Влад сказал правду, и теперь, когда Савн знал, что может сделать, она стала мучительной вдвойне. - Савн, не надо, - сказал Влад. - Ухода отсюда. Савн уже его не слушал. Он опустился на колени и наполнил лампу медленно текущей водой. - Савн! Его сестра прошептала: - Что ты делаешь? - Подожди, - прошептал он в ответ. - Не шевелись. Он встал и, держа перед собой лампу, наполненную Темной водой, стоячей и попавшей в ограниченное пространство, поспешил к тому месту, где в последний раз видел его светлость. Когда стоячая вода оказывается в ограниченном сосуде, она может быть использована против воскресших из мертвых... Голос его светлости вывел Савна из задумчивости: - Что такое... Иштван! Прикончи сопляка теклу для меня. Савн почувствовал, как у него задрожали руки, но продолжал идти вперед. - Я ничего не вижу, - ответил джарег-убийца. - Тогда зажги свет. Быстрее! Я ничего не могу сделать, пока... - Человек с Востока... Его светлость сделал непристойное предположение относительно человека с Востока, к чему Савн отнесся равнодушно, продолжая двигаться вперед. Он даже не моргнул, когда помещение озарил мягкий свет; теперь Савну было все равно, что он видит его светлость, медленно отступающего назад. Интересно, отстраненно подумал Савн, удастся ли ему пережить нападение джарега-убийцы, но его не последовало, поскольку именно в этот момент Лойош покинул его плечо. Савн ничего не мог поделать - он невольно повернулся, чтобы посмотреть, как Лойош и его напарник одновременно атаковали убийцу. Очевидно, заклинания его светлости перестали действовать. Иштван зарычал и взмахнул клинком Морганти, стараясь достать джарегов. Он повернулся и одновременно с Савном сообразил, что подставляет спину Владу и находится в пределах досягаемости меча человека с Востока. Он попытался резко развернуться, но опоздал. Савна передернуло, когда он увидел, как Влад, в его состоянии, сумел сделать такой резкий выпад, однако человек с Востока действовал безошибочно - острие меча вошло под левую лопатку убийцы. Одновременно Поли крикнула: - Савн! Влад продолжил свое движение вперед и упал лицом вниз, а убийца испустил отчаянный вопль, клинок Морганти взлетел в воздух... ...лампа выпала из руки Савна и разбилась об пол. Он обернулся и увидел, что его светлость пытается сохранить равновесие после того, как он ногой выбил лампу из руки Савна. На лице его светлости застыло выражение такого напряжения и сосредоточенности, что Савн испытал невозможное сочетание гордости и стыда от того, что сумел так сильно огорчить его светлость. Интересно, что его светлость сделает теперь, подумал он, но... ...так и не узнал. Потому что заклинание света, сотворенное убийцей, перестало действовать, и комната погрузилась в темноту. Создавалось впечатление, что близость Темной воды лишила его светлость магической силы, но он не был ранен - и сохранил способность наносить удары. Из чего следовало, что он может просто схватить Савна и задушить. Савн сделал шаг назад, но тут же получил удар такой силы, что упал на спину, сильно стукнувшись головой о каменный пол. Он решил, что ему повезло и голова совсем не пострадала, и тут же понял, что ошибся. Его тошнило, все завертелось перед глазами, и Савн решил, что за ним пришла смерть. Но ужаснее всего было то, что его мучили сомнения: ему казалось, он заслужил смерть. Потом у Савна возникло ощущение, что он достиг состояния, необходимого для колдовства - на сей раз случайно, ударившись головой. Ему ничего не нужно было делать, он испытывал очень приятные чувства, когда летел сквозь стены, кувыркаясь в воздухе, точно лишившийся телесной оболочки джарег. С его собственным телом происходили ужасные вещи, но теперь это не имело значения. Он мог... Над ним возвышался его светлость, с ужасающей ухмылкой на устах, готовый раздавить Савна, точно насекомое. Я не насекомое, вскричал Савн голосом, которого никто не мог слышать, и в бессильной ярости полетел прямо на его светлость, бросая ему вызов и дожидаясь того момента, когда его сознание померкнет и он уснет вечным сном. Савн почувствовал, как что-то ломается... его тело. Не важно, подумал он. Он надеялся, что Владу удастся выжить, но не видел... *** ...он ничего не видел, потому что в комнате было темно, а его мысли начали путаться, тускнеть, разбегаться в разные стороны. Он просил невозможного. Не физически невозможного; злое существо вертелось прямо перед ней, и выхватить его из воздуха не представляло никаких проблем, даже в полнейшей тьме. Она чувствовала, куда оно движется. Но это все равно было невозможно. Коснуться такого... Но ее самец настаивал. Он говорил, что, если она не сделает того, что он просит, Кормилец умрет. Она не понимала, как такое может произойти и почему она должна это сделать именно сейчас, когда злое существо достигло высшей точки и начало падать на землю. Она не понимала, что оно такое, но ненавидела даже мысль о том, чтобы к нему приблизиться. Еще никогда ее ненависть не была так сильна. Неужели он не понимает, что... И ее самец сказал, что больше нельзя медлить, она должна поймать злое существо сейчас, потому что воскресший из мертвых мягкий убьет Кормильца, но даже если и нет, разве она не слышит шаги других мягких, которые вот-вот придут сюда? Она должна верить ему, сказал он, - они нам не друзья. А что дальше, когда она поймает злое существо? Однако она сделала то, о чем просил самец, - схватила его в воздухе, уцепилась ногами за ту часть, где кость, стараясь держаться как можно дальше от металлического клыка, и... Значит, вот что она должна сделать?А как? Другой мягкий, с которым Кормилец проводил так много времени, тот, что его спас, был где-то совсем рядом, но она его не видела. Ее самец его чувствует? Настолько хорошо, что знает, где находится его рука? Чтобы показать ей... О, тогда ладно. И он повел ее, и она пошла туда, куда он просил, и в нужный момент выпустила злую вещь так, что она упала в руку того мягкого, который спас Кормильца, - хотя ей показалось странным, что совершивший доброе дело может воспользоваться такой ужасной вещью. Зачем она ему? Хотя она и не видела ничего, ей удалось понять, что мягкий будет с ней делать, - он погрузил ее в бок другого мягкого, воскресшего из мертвых, который находился сверху, старясь его задушить. Странно, что оба они кричали - сначала первый, которого ударили злой вещью, а потом тот, что нанес удар, и оба кричали там, где она слышала разумом, и их крики продолжались довольно долго. На самом деле разум того, кто остался жив, продолжал кричать даже после того, как перестал кричать его голос. Он кричал и кричал, даже когда Кормилец зажег слабый свет и собрал их всех вместе далеко от того места, где в темной пещере остались лежать злая вещь и два тела. ЭПИЛОГ Менестрель бросила на человека с Востока взгляд, полный отвращения и презрения. Но его это не слишком обеспокоило; очевидно, он привык к подобным вещам. Однако он избегал смотреть на сидящую у костра девушку, держащую за руку брата. Два джарега с довольным видом устроились на плечах человека с Востока, теперь их ничто не тревожило - вероятно, их разум рептилии пришел к выводу, что кризис преодолен. Они успели доесть остатки зажаренного на костре атиры. - Ну? - осведомилась Сара. - Я рад, что ты сюда добралась. - Твои джареги - хорошие проводники, - заявила Сара. - Я сразу поняла, чего они хотят. - Я так и подумал. Спасибо, что пришла. - Пожалуйста, - ответила она и повторила: - Ну? - Что - ну? Тебя интересует мое здоровье? Мне стало намного легче дышать, по сравнению с тем, что было три дня назад. - Меня не интересует твое здоровье. Я спрашиваю о нем. Очевидно, Влад прекрасно понимал, о ком говорит Сара. Савн сидел и смотрел в огонь, не обращая внимания на их разговор, да и на все остальное, что происходило вокруг него. - Со здоровьем у него все в порядке. Но, как видишь... - Да. Я вижу. - Наверное, за мной охотятся как за похитителем детей. - Среди прочего. Староста городка обратился за помощью к Империи и произносит напыщенные речи о необходимости организовать на тебя охоту. Он готов заглянуть за каждое дерево, перевернуть каждый камень. А их родители ужасно мучаются, им кажется, что ты убил детей или использовал для своих восточных ритуалов. Я не знаю, почему я не призвала... - Кого не призвала? Джарегов? Уже было. - Да, пожалуй, ты прав. Они нашли тело рядом с трупом его светлости. А еще там оказался местный лекарь. - Ваг? В самом деле? Он мертв? - Нет, едва жив. Ты с ним поработал? - Что? Она посмотрела ему в глаза, пытаясь понять, не лжет ли он. Потом пожала плечами: - Его пытали. - Понятно. Нет, полагаю, это дело рук Лораана и убийцы. Теперь все встало на свои места - вот каким образом они меня нашли. - Ну, он выживет. Ваг утверждает, что его вылечил Савн. Мальчик станет хорошим лекарем, если оправится от пережитых потрясений. - Да, если оправится. Поли бросила на него свирепый взгляд. Сара догадалась, что за два дня, прошедших после смерти барона Смолклифа, девушка почти не разговаривала с Владом. - Значит, Лораан и джарег тебя нашли, - сказала Сара. - Как тебе удалось с ними расправиться? - Все сделал он. Сара посмотрела на юношу-теклу. - Он сделал? - Да. Он нейтрализовал волшебство Лораана, помог отвлечь убийцу и в конце концов убил Лораана. - Я тебе не верю. - А мне все равно. Сара пожевала губу. - Что с ним произошло? - Я не могу сказать наверняка. Полагаю, все дело в том, что он держал в руках и применил клинок Морганти. Кроме того, перед этим он довольно сильно ударился головой, а кончилось тем, что он убил своего лорда. Он пришел в себя только после того, как я телепортировал нас оттуда, посмотрел на свою руку, укусил ее, закричал и с тех пор не произнес ни одного слова. Менестрель молча кивнула. - Он делает то, что ему говорят, даже ест и поддерживает свое тело в чистоте. - И все? - Да. - Что ты собираешься делать? - Я намерен продолжить свое путешествие. Стыдно разрешить местным жителям прикончить меня после того, как мне удалось спастись от Лораана и джарега. - И ты хочешь, чтобы я проследила за возвращением мальчика и его сестры домой? - Нет, только сестры. - В каком смысле? - Сама подумай. Мальчика видели со мной, друзья пытались его избить, все сообразят, что он участвовал в убийстве его светлости, которого здесь любили - что весьма удивительно для воскресшего из мертвых ублюдка. Какая жизнь его здесь ждет? - О чем ты говоришь? - Я говорю о том, что он несколько раз спас мне жизнь, а в качестве награды испытал такой шок, что тронулся умом. - А чем ты можешь ему помочь? - Я могу попытаться его вылечить и буду оберегать от опасности. - Ты собираешься скитаться, прятаться от джарегов и таскать за собой мальчика? - Да. Во всяком случае, до тех пор, пока он не поправится. В конце концов, он уже никогда не будет ребенком. Он сам решит, как ему жить дальше. - А почему ты думаешь, что он не будет тебя ненавидеть? - Будет, наверное. - А почему ты считаешь, что сумеешь его вылечить? Влад пожал плечами: - У меня есть кое-какие идеи. Я их испробую. А если у меня ничего не получится, я знаю нужных людей. - Значит, ты намерен забрать его от семьи... - Верно. Пока он не исцелится. А дальше... он сам решит. Сара долго смотрела на него, а потом взорвалась: - Ты сошел с ума! - Нет, просто я его должник. И намерен заплатить по счету. - Я... - Ты можешь довести девушку домой и объяснить, что я намерен сделать. - Они никогда не согласятся. Выследят тебя и убьют. - Как? Я уже больше двух лет вожу джарегов за нос. Неужели я не сумею ускользнуть от нескольких крестьян, чтобы дождаться, пока мальчик поправится. Сара повернулась и взглянула на Савна, пристально смотревшего в огонь, и Поли, которая не сводила с брата покрасневших глаз. - Поли, а ты что думаешь? - спросила Сара. - Я не знаю, - тихо ответила девушка. - Но он сделал это с Савном, значит, он должен его вылечить, а потом привести обратно. - Да, я тоже так считаю, - кивнул Влад. - Неужели ты не понимаешь, - медленно проговорила Сара, - что скитания с мальчиком сделают тебя в десять - в сто раз уязвимее? - Понимаю. - Постарайся вылечить его побыстрее, - сказала Сара. - Я постараюсь. - У тебя достаточно припасов для путешествия? - У меня есть золото, и я могу телепортироваться и умею воровать. Сара покачала головой. Влад встал и протянул руку: - Савн, пойдем. Мальчик послушно встал, и Сара заглянула в его глаза. Они показались ей пустыми. - Ты действительно можешь исцелить его разум? - спросила она. - Так или иначе, - ответил Влад, - но я ему помогу. Поли встала и обняла брата, но он этого даже не заметил. Она отступила на шаг, бросила на Влада взгляд, который не поддается описанию, подошла к Саре и кивнула. - Я не знаю, что сказать тебе, человек с Востока, - заявила Сара. - Пожелай мне удачи. - Да. Удачи тебе. - Благодарю. Влад взял юношу за руку и повел его в лес. Он шел медленно, вероятно, его все еще беспокоили ранения. Сара обняла девушку за плечи, и Поли не стала вырываться. Они смотрели вслед двум уходящим людям и двум джарегам до тех пор, пока те не скрылись из виду. - Удачи вам, - прошептала Сара. Потом она повернулась к девушке. - Пойдем, - сказала Сара. - Я отведу тебя домой. Начинается праздник сбора урожая, и одни только боги знают, какие звери живут в лесу. Девушка ничего не ответила, только крепко сжала руку Сары. Стивен БРАСТ ГВАРДИЯ ФЕНИКСА Перевод с английского В. Гольдича ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru ПРЕДИСЛОВИЕ В котором речь пойдет об источниках, давших жизнь нижеследующему труду Прошло всего сорок лет с тех пор, как мы имели честь приступить к нашей работе под названием ?Относительно истоков обзора некоторых событий, приведших к падению Империи?, признанной негодной лордом Трай'ари и мастером Бреем из Ассоциации. Нужно сказать, что полностью разделяем их желание увеличить наш труд на дополнительные восемь или девять томов, прежде чем отправить его в Императорскую библиотеку, чтобы не сомневаться в точности ряда деталей и в завершенности комментариев. Но если тот, кто держит настоящие заметки в руках, заинтересуется, каким образом они могли у него оказаться, мы должны разъяснить, что это всего лишь один из блокнотов, использованных нами при подготовке более пространной работы, упомянутой выше. Мастер Брей, на глаза которому попались данные записки, когда мы обсуждали значительность нашей работы, немедленно прочитал их и объявил, что хотя сами по себе они не являются свидетельством объективного взгляда на определенные стороны жизни двора до Междуцарствия, но станут по меньшей мере, по его словам, ?просветительным увеселением?. Помня об этом, мы в течение последних двадцати одного года совершенствовали, или, с вашего позволения, ?шлифовали?, записки, подготавливая их к публикации, коей, смеем верить, они достойны. Надеемся, мы вправе еще немного испытать терпение наших читателей, чтобы дать короткие пояснения на тему о том, как эти конкретные записки, или, если вы не возражаете, зарисовки, появились на свет. Уверены, что читатель имел удовольствие внимательно изучить ?Избежавших падения? мастера Кесселроя. Если нет, то мы хотели бы выразить наше искреннее пожелание, чтобы он <Примечание переводчика с драгейрианского на английский: в драгейрианском языке используется символ ?джиа?, обозначающий персону неизвестного пола. Поскольку в английском нет подходящей альтернативы, я решил использовать слово ?он? во всех подобных случаях> не преминул ознакомиться с сим трудом. В любом случае мы с большим удовлетворением и даже благоговением прочитали этот манускрипт еще за несколько десятилетий до его публикации - автор был настолько добр, что через нашего общего покровителя, леди Парачей, графиню Слиптауэр, прислал рукописный экземпляр, который мы нетерпеливо проглотили, поскольку уже были знакомы с предыдущими работами автора по истории и поэтике. В шестьдесят третьей или шестьдесят четвертой главе наше внимание привлекла одна деталь - речь шла о некоем тиасе, который ?отказался обсуждать подробности событий?, приведших к трагедии. В то время как замечание о скрытном тиасе уже само по себе удивляет, оно сразу заставляет вспомнить отрывок из девяносто третьей строфы поэмы госпожи Форней ?Вернись ко мне, мой город?, где мы видим строки: Однако ты выжил, так далеко Идущий по одинокой дороге, Где тихий тиаса ждет тебя Вместе с йенди и доблестным Лавоудом. Этот эпизод настолько заинтриговал нас, что, когда мастер Кесселрой отказался, имея на то все основания, непосредственно соотнести двух тиас, мы не могли успокоиться, пока не изучили всю поэму самым тщательным образом. И хотя нам не удалось найти никаких других упоминаний о тиасе, мы обнаружили в восемьдесят восьмой строфе ссылку на

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору