Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Браст Стивен. Талтош 1-11 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  -
на. Я откашлялся: - Да, я попал в беду. - Понимаю. Прошло довольно много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз. Я кивнул и снова откашлялся. Лойош помалкивал. Может быть, следует спросить: ?Как дела?? Что полагается говорить божеству, которому поклоняешься? - Иди за мной, - сказала она и повела меня сквозь туман. Мы вошли в другую комнату, чуть меньше первой, с темно-коричневыми стенами, удобными креслами и веселым огнем в камине. Я подождал, пока она сядет, после чего уселся сам. Так коротают вечерок старые добрые друзья, вспоминая о былых сражениях и выпитом вине. - Ты можешь кое-что для меня сделать, - проговорила она. - Ага, теперь понятно, - кивнул я. - Что понятно? - Я никак не мог взять в толк, с какой стати на меня напала группа волшебников в подвале Южной Адриланки. - А сейчас думаешь, будто понимаешь? - Да, кое-какие идеи у меня есть. - Что ты делал в том подвале? Я не знал, до какой степени следует быть откровенным с богиней, а потому сказал: - Речь идет о моем браке. - На лице богини промелькнула улыбка, потом оно приняло вопросительное выражение. - Моя жена решила присоединиться к группе крестьян-повстанцев... - Я знаю. Я чуть не спросил откуда, но решил воздержаться от подобных вопросов. - Да. Ну, тут все ужасно запутано... Несколько недель назад мне удалось купить право контроля за интересами Организации в Южной Адриланке - там, где живут люди. - Так. - Я начал наводить там порядок. Ну, постарался покончить с безобразиями - но так, чтобы дело продолжало приносить прибыль. - Похоже, задача не из простых. Я пожал плечами: - Зато мне не грозят серьезные неприятности. - В самом деле? - Ну, не полностью. - Но, - напомнила она, - как ты оказался в подвале? - Искал подходящее помещение для будущего офиса в этом районе. Все получилось спонтанно: я заметил вывеску ?Сдается внаем?, когда проходил мимо по другим делам... - Без телохранителей? - Хотел встретиться с дедом. Я далеко не всегда беру с собой телохранителей. Я сказал чистую правду. Мне казалось, что до тех пор, пока мои поступки не станут предсказуемыми, я буду оставаться в безопасности. - Возможно, ты совершил ошибку, - заметила богиня. - Может быть. Однако вы не собирались меня убивать - хотели просто напугать. - Значит, ты считаешь, будто нападение организовала я? - Да. - И зачем? - Ну, насколько мне известно, вы не в силах обратиться к смертному, если он сам к вам не взывает. - Похоже, ты не слишком разозлился. - Гнев вряд ли мне помог бы, не так ли? - Да, конечно, но разве ты не привык к бесполезным выплескам эмоций? Я с трудом подавил желание рассмеяться. - Я работаю над собой. Богиня кивнула, продолжая пристально меня разглядывать. Я вдруг заметил, что у нее светло-желтые глаза. Очень необычные. Я не стал опускать взгляд. - Ты знаешь, босс, я не уверен, что она мне нравится. - Угу. - Что ж, - продолжал я вслух, - теперь, когда я здесь, что вы от меня хотите? - Только то, что ты делаешь лучше всего, - ответила она, слегка улыбнувшись. - Чтобы я кого-нибудь убил? - после непродолжительных размышлений спросил я. Обычно я не разговариваю так откровенно, но кто знает, как принято вести себя с богиней? - Я... взимаю за богов дополнительную плату. Она продолжала улыбаться. - Не беспокойся. Я не хочу, чтобы ты убивал бога. Речь идет все лишь о короле. - Тогда ладно, - кивнул я, - никаких проблем. - Хорошо. - Богиня... - сказал я. - Боюсь, тебе придется обойтись без обычных средств. - Богиня. - Да? - А почему вас называют Богиня Демонов? Она улыбнулась - и не ответила. - Тогда расскажите мне о работе. - К западу от Империи есть остров. Он называется Гринери. - Я знаю о нем. Между Норпортом и Элде, правильно? - Да. Население около четырехсот тысяч человек. Большинство из них промышляет рыболовством. Кроме того, там много фруктовых садов - в них выращивают плоды для материка. А еще на острове добывают драгоценные камни, которыми также торгуют с материком. - Они драгейриане? - Да. Однако жители Гринери не являются подданными Империи. У них нет домов, и они лишены связи с Имперской Державой. Ими правит король. Необходимо, чтобы он умер. - А почему вы сами его не убьете? - Остров защищен от волшебства, и я не в силах ступить на его землю. - Но почему? - Тебе этого знать не нужно. - Ага. - И помни, находясь на острове, ты не сможешь связаться с Державой. - Почему? - Тебе этого знать не нужно. - Понятно. Ну, вообще-то я редко пользуюсь волшебством. - Я знаю. Это одна из причин, по которой я к тебе обратилась. Ты согласен? Мне очень хотелось спросить о других причинах, но они также меня не касались. Впрочем, я еще не обсудил с ней условий сделки.? - Каково ваше предложение? Признаюсь, в моем вопросе содержалась некая толика иронии. И что я стану сделать, если она не захочет со мной расплатиться? Откажусь от заказа? Однако богиня спросила: - Сколько ты обычно берешь за работу? - Мне еще не приходилось убивать королей. Пусть будет десять тысяч империалов. - Я могу сделать для тебя что-нибудь другое. - Нет, благодарю. Я слышал множество историй о людях, чьи желания исполнялись. Я предпочитаю деньги. - Очень хорошо. Значит, ты согласен? - Конечно, - ответил я. - У меня сейчас нет срочных дел. - Прекрасно, - сказала Богиня Демонов. - Есть какая-нибудь дополнительная информация? - Короля зовут Харо. - Я полагаю, вы хотите, чтобы его нельзя было оживить? - У них нет связи с Державой. - Ага. Значит, тут проблем не будет. Хм-м... Богиня? - Да? - Почему я? - Почему, Влад? - заговорила она, и мое имя в ее устах прозвучало как-то странно. - Это ведь твоя профессия, не так ли? Я вздохнул: - А я хотел заняться чем-нибудь другим. - Быть может, - сказала богиня, - время еще не пришло. - Она улыбнулась, глядя мне прямо в глаза, все вокруг закружилось, и я снова оказался в подвале Южной Адриланки. Я немного подождал, но из-за двери не доносилось ни звука. Я осторожно выглянул из-за угла, затем, после короткой паузы, направился к двери. Подобрал три своих кинжала и по лестнице поднялся наверх. В доме никого не было. - Мелестав? Я же просил тебя прислать Крейгара. - Я все сделал, босс. - Тогда где?.. Все в порядке. - Послушай, Крейгар. - Хм-м? - Мне придется на некоторое время покинуть город. - Надолго? - Точно не знаю. Может быть, на пару недель. - Хорошо. Я прослежу за порядком. - Ладно. И присматривай за нашим старым приятелем Хертом. - Думаешь, он попытается на тебя наехать? - А ты как думаешь? - Вполне возможно. - Верно. И еще - мне нужно организовать телепортацию завтра днем. - Куда? - В Норпорт. - Что происходит? - Ничего особенного. Расскажу, когда вернусь. - Буду ждать вестей о смертях в Норпорте. - Очень остроумно. На самом деле речь идет не о Норпорте, а о Гринери. Что тебе о нем известно? - Не слишком много. Островное королевство, не входит в состав Империи. - Правильно. Постарайся разузнать о нем поподробнее. - Хорошо. Что именно тебя интересует? - Размеры, расположение столицы, ну и тому подобное. Не помешала бы карта всего острова и столицы. - Никаких проблем. К вечеру все будет готово. - Отлично. И я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал, что ты проявляешь к острову интерес. Эта работа может иметь серьезный резонанс, мне не нужно, чтобы меня с ней связывали. - Ладно. А как насчет Южной Адриланки? - В каком смысле? - Будут какие-нибудь специальные указания? - Нет. Ты знаешь, что я делаю, продолжай в том же духе. Необходимости форсировать события нет. - Хорошо. Удачи тебе. - Спасибо. Я медленно поднимался по лестнице в свою квартиру, непостижимым образом чувствуя себя стариком. Лойош влетел вслед за мной и принялся обниматься (в буквальном смысле) со своей подружкой Ротсой. Коти в тот день надела зеленое платье и повязала на шею красный шарф, оттенявший редкие, почти незаметные веснушки на носу. Ее длинные каштановые волосы были распущены, что мне всегда нравилось. Она отложила книгу, одну из ?историй? Паарфи<Придуманный Брастом автор, перу которого принадлежат романы ?Гвардия Феникса? и ?Пятьсот лет спустя?. - Примеч. пер>, и приветствовала меня без особой теплоты. - Как прошел день? - осведомился я. - Нормально, - ответила она. А что еще она могла сказать? Я не особенно интересовался ее делами с Келли и его бандой мятежников, безумцев или кем там еще они были. - А твой? - Довольно любопытно. Я виделся с Нойш-па. Коти в первый раз улыбнулась. Если сейчас нас еще что-то объединяло, так это любовь к моему деду. - Что он сказал? - Он беспокоится о нас. - Он верит в семью. - Как и я. Боюсь, это передается по наследству. Она снова улыбнулась. Я мог бы умереть за ее улыбку. - Нам следует поговорить с Алирой. Может быть, ей удалось выделить нужный ген. Затем улыбка исчезла, но я не мог отвести взгляда от губ, на которых она побывала. Потом посмотрел Коти в глаза. Я всегда смотрел ей в глаза, когда мы занимались любовью. Пауза затянулась, и я отвернулся. Прошел в комнату и уселся напротив жены. - Что будем делать? - Мой голос прозвучал очень тихо; трудно представить себе, что мы уже несколько раз начинали этот разговор - в той или иной форме. - Не знаю, Владимир. Я и в самом деле тебя люблю, но нас так многое разделяет. - Я могу выйти из Организации, - сказал я. Я и раньше предлагал это Коти. - Только в том случае, если у тебя есть на то собственные причины, и ни в коем случае не потому, что я так хочу. Ее ответ не явился для меня неожиданностью. Какая ирония - в свое время она входила в одну из самых опасных команд убийц, когда-либо появлявшихся на улицах Адриланки. Мы немного помолчали, пока я размышлял о том, как рассказать Коти о событиях сегодняшнего дня. Наконец я проговорил: - Мне нужно на некоторое время уехать. - Да? - Мне предложили работу. Вне города. На другом берегу большого соленого моря. За горизонтом. Нужно переплыть... - Когда ты вернешься? - Точно не знаю. Надеюсь, это займет не более двух недель. - Напиши мне, когда найдешь работу, - сказала Коти. УРОК ВТОРОЙ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА Вряд ли я смогу рассказать вам о Норпорте (его следовало бы называть Вестпорт, впрочем, не важно), поскольку я его практически не видел. Да, я побывал на побережье, похожем на портовые районы Адриланки. Только здесь оказалось грязнее, меньше народа и гостиниц и больше развалившихся строений. В первые несколько минут, пока я приходил в себя после телепортации, я подумал, что причина в том, что Адриланка остается крупным портом, а Норпорт так и не оправился после Катастрофы Адрона и Междуцарствия. Однако отсюда все еще отплывали корабли на Элде. А кроме того, можно было попасть на несколько рейсов вдоль побережья. Некоторые суда, направлявшиеся на Элде, останавливались на Гринери - остров лежал почти по дороге, если принимать во внимание течение и направление ветров. Лично мне мало известно о ветрах и течениях, но и о том, как найти острова в море, мне и вовсе ничего не известно, поэтому я с легкостью поверил в то, что мне рассказали. В любом случае мне довольно быстро удалось отыскать корабль, который собирался отплыть всего через несколько часов. Я прибыл в Норпорт днем. Мы снялись с якоря незадолго до наступления сумерек. Иногда мне кажется, что моряки специально берут уроки, чтобы делать совершенно непонятные вещи с единственной целью - произвести впечатление на пассажиров. Я насчитал десять человек. Они тянули веревки, завязывали узлы, распутывали веревки, устанавливали ящики и с деловым видом расхаживали по палубе. Капитан, довольно приземистая для драгейрианки, с узким лицом особа, назвала себя баронесса Мул-так-или-иначе, но я услышал имя Трайс, когда матросы не обращались к ней ?капитан?. Мне показалось, что она чем-то обеспокоена. Я заметил на корабле еще одного офицера - ее звали Йинта. У нее был сонный вид, длинный нос и большой рот. Капитан приветствовала меня на борту без особого энтузиазма и тут же заявила: - Держи свою задницу подальше от нас, ладно, Усы? Сидевший на моем плече Лойош с интересом посмотрел на капитана, но от комментариев воздержался. Тем лучше. Корабль был из тех, что предназначены для коротких океанских путешествий - длиной шестьдесят футов, два квадратных паруса на одной мачте, небольшой треугольный парус на передней мачте и еще один, квадратный, несколько большего размера, на третьей, задней мачте. Я устроился на палубе между двумя бочонками, от которых попахивало вином. Ветер щелкал парусами, когда матросы меняли расположение веревок, двое береговых служащих оттолкнули судно от причала шестами, которые я не смог бы поднять. Весь обслуживающий персонал, матросы и офицеры из Дома Орка. Над средней мачтой развевался флаг с изображением орка и копья, которое больше походило на башню замка или форта. Перед отплытием мне дали амулет, защищающий от морской болезни. Я коснулся его рукой и порадовался, что он у меня есть. Лодка постоянно раскачивалась - вверх-вниз, вверх-вниз, - но я готовился к худшему. - Мне еще никогда не приходилось выходить в море, Лойош. - Мне тоже, босс. Похоже, будет весело. - Надеюсь. - Тут лучше, чем в подвалах Южной Адриланки. - Хотелось бы верить. Косые лучи заходящего солнца осветили гавань. Матросы сновали по палубе, вскоре судно вышло в открытое море. Я вновь коснулся амулета, размышляя о том, сумею ли заснуть. Постаравшись устроиться поудобнее, я попытался подумать о чем-нибудь веселом. Когда я думаю о Доме Орка, мне на ум обычно приходят молодые его представители, лет ста или ста пятидесяти, как правило, мужчины. В молодости я часто сталкивался с группами орков, которые болтались неподалеку от харчевни моего отца и приставали к прохожим - в особенности к выходцам с Востока и ко мне. Я пытался понять, почему именно орки развлекаются подобным образом. Может быть, причина в том, что они подолгу оставались предоставленными самим себе, когда их родители уходили в море? Или это связано с настоящими орками, которые плавают неподалеку от берега, нередко собираясь в стаи и убивая на своем пути все, что меньше их размером? Теперь я знаю: все дело в том, что они едят слишком много соленой кетны. Поймите меня правильно, я вовсе не против соленой кетны. Она твердая и незамысловатая на вкус - но довольно приятная. Однако когда я сидел внутри маленькой коробочки ?Гордости Чорбы?, кутаясь в куртку, чтобы хоть как-нибудь спастись от холодного бриза, и съел несколько ломтей хлеба с тонкими кусками кетны, запивая все это водой, я сообразил, что орки вынуждены поглощать солонину в огромных количествах. Такая нагрузка на желудок, печень и почки не может не сказаться на характере. Так что они вовсе не виноваты в своей агрессивности. На следующее утро ветер дул мне в лицо, я стоял на носу, размышляя над тем, как так получается, что судно продолжает двигаться вперед. Но спрашивать не стал. Никто не проявлял особого дружелюбия. Я поделился соленой кетной с Лойошем, которому она понравилась гораздо больше, чем мне. Я не думал о том, что мне предстоит сделать, поскольку не люблю предаваться бесполезным размышлениям. Информации явно не хватало, а пустые домыслы могут привести к предвзятому мнению, что, в свою очередь, ведет к ошибкам. Поэтому я изучал зеленую воду, слушал плеск волн, ударяющих в борт корабля, и разговоры матросов. Они ругались больше, чем драконы, проявляя при этом куда меньше воображения. Человек, принесший мне еду, остановился рядом со мной. Он жевал свою порцию и смотрел на море. Очевидно, меня он решил накормить в последнюю очередь. Я внимательно вгляделся в его старое, морщинистое лицо. У него оказались глубоко посаженые светло-голубые глаза, что не часто встречается среди драгейриан. Он смотрел на море с отстраненным интересом, словно вел с ним неспешную беседу. - Спасибо за еду, - сказал я. Он проворчал в ответ нечто неразборчивое, не отводя глаз от моря. - Высматриваете что-то определенное? - Нет, - ответил он с резким акцентом, характерным для восточных районов Империи. Корабль мерно покачивался на волнах - очень похоже на езду в седле (если вы не возражаете, я не стану вдаваться в подробности). Однако всякое новое движение корабля немного отличалось от предыдущего. Я довольно долго молча изучал океан, а потом спросил: - Оно никогда не останавливается? Он в первый раз посмотрел на меня, но его лицо сохраняло полнейшую невозмутимость. - Никогда. Оно всегда одно и то же и всегда в движении. Я никогда не устаю смотреть на него. - Он кивнул мне и направился в заднюю часть судна. Матросы называют ее кормой. По левому борту - там, где я сидел - на мгновение вынырнули два орка, а потом вновь исчезли под водой. Я продолжал наблюдать, и вскоре они показались снова, а потом еще раз и еще. Стройные и грациозные. Гордые. Изумительно красивые. - Да, ты прав, - заявила Йинта, остановившаяся рядом со мной. Я повернулся и посмотрел на нее: - Что? - Они и в самом деле красивы. Я и не заметил, что заговорил вслух. Я кивнул и вновь повернулся к морю, но орки больше не появились. - Это были короткохвосты, - пояснила Йинта. - Ты заметил белые неровные пятна у них на спинах? Когда они молоды, орки путешествуют парами. Позднее объединяются в большие группы. - Их хвосты не показались мне короткими, - заметил я. - Верно. Ты видел самок, у самцов хвосты короче. - А почему? Йинта нахмурилась: - Они такими рождаются. Над нами кружили чайки, многие резво проносились над самой водой. Мне говорили, что это верный признак близости земли, но я ничего не замечал. Ветер наполнял паруса, мачты слегка поскрипывали в ответ на малейшее изменение его направления. Раньше паруса громче щелкали, когда настроение ветра менялось, и он демонстрировал свое отношение к скорости корабля. За ночь я успел привыкнуть к движению корабля и теперь почти не замечал его. Гринери находился где-то неподалеку. Около двухсот тысяч драгейриан считали его своей родиной. Сто десять миль в длину и примерно тридцать в ширину. На моей карте он походил на банан с кривым стеблем с ближайшей к нам стороны. Порт располагался в том месте, где стебель присоединяется к плоду. Главный город, в котором проживала десятая часть всего населения острова, устроился примерно в двенадцати милях от основания стебля. Двенадцать миль - полдня пути, или, если верить запискам, которыми снабдил меня Крейгар, пятнадцать часов на плоту. Ветер переменился, и над головой послышался глухой рокот. Капитан лежала на спине, заложив руки за голову, и курила короткую трубку со смешным маленьким зонтиком на конце - я решил, что он нужен для того, чтобы дым уходил в сторону. Изменившийся ветер донес до меня аромат табака, который показался неуместным - я уже успел привыкнуть к соленому запаху моря. Йинта села, прислонилась спиной к поручню. - Вы рождены для моря, не так ли? - спросил я. Она повернулась и изу

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору