Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Браст Стивен. Талтош 1-11 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  -
Подобные угрозы не мешают им оставаться друзьями. - Пожалуйста, продолжайте. - Мы столкнулись с заговором, который привел к убийству Г'ерета, Смоллера и... - Да, сир, заговор. - Сетра помогает его расследовать. Если мы оскорбим Сетру... - Она перестанет помогать в расследовании. - Именно. - Ясно, сир. - Я уж молчу о других способах, при помощи которых Сетра Лавоуд может причинить нам немалый ущерб. - Понимаю ваши доводы относительно Адрона и Сетры. Что еще? - Еще народ. - Народ? - Разумеется. - Сир, при чем тут народ? - Значит, вам не известно, каким влиянием пользуется в народе Алира? Как ее полюбили после случая в пекарне? - Случая в пекарне, сир? - Да. - Я ничего о нем не слышала. - Я вам расскажу. Вот как было дело: два дня назад Алира увидела толпу возле большой пекарни на улице Шести Изгородей. Ей стало интересно, и она попыталась выяснить, по какой причине там собрались люди. - Ну? - Ну, толпа гневалась из-за того, что пекарь поднял цены на хлеб, обвиняя во всем новый налог на пшеницу, введенный городом. Толпа обсуждала, не взломать ли ей двери пекарни и не забрать ли хлеб бесплатно. Императрица нахмурилась. - У них и в самом деле были серьезные намерения, сир? - Как мне сказали, оставался нерешенным единственный вопрос - что делать с пекарем после того, как хлеб будет разобран: повесить или просто избить? - Сброд! - вскричала императрица. - И где только была гвардия? - За ними послали, но они не успели подойти к пекарне. - И что произошло дальше, сир? - Бы хотите знать, что было дальше? - О Боги! - Разобравшись, в чем дело, Алира подошла к пекарю и выкупила у него его дело. - Как выкупила? - На месте. - И дала хорошую цену? - Так мне сказали. - И что? - А дальше она раздавала хлеб бесплатно, пока он не кончился. Императрица пожала плечами. - Это решение проблемы на один день. - Вовсе нет. - Почему? - Затем она вернула пекарню хозяину на том условии, что он станет продавать хлеб по прежним ценам. - Ну и?.. - Рассказ о ее поступке быстро разнесся по всему городу, да еще и с большими преувеличениями. Народ любит Алиру, и если мы ее арестуем... - Ба! Но, сир, что в состоянии сделать народ? - Народ? А вы спросите у моряка, что может сделать океан? - Океан невозможно контролировать. - Не совсем так: его можно контролировать до тех пор, пока не начинается шторм. - Вы боитесь шторма? - Да. Шторма или наводнения. - Пожалуй, вы правы. - Давайте подведем итоги. - Да-да. Давайте действовать, как осторожный управляющий, и убедимся, что все наши счета в порядке. - Во-первых, нам следует иметь в виду лорда Адрона, принцев и представителей Домов. Во-вторых, Сетру Лавоуд. В-третьих, не следует забывать о народе. Все три фактора указывают на то, что Алиру нельзя арестовывать - если не произойдет чего-то экстраординарного. - Чувствую, сир, ваши советчики весьма старательны. - Да, Джурабин обязан разбираться в подобных вещах. - Ага! Джурабин. - Ну конечно. - Что ж, я все поняла относительно проблем государственной важности. - Значит, вы разделяете мою позицию? - Всецело. Вот только... - Да? - Быть может, стоит взвесить важность государственных проблем и личных. - Личных? - Именно. - Должен признаться, я вас не понимаю. - Мне следует объяснить, сир? - Если вы будете так добры. - Под личными проблемами я подразумеваю следующее: если у вас появится страх перед народом, страх перед Сетрой и страх перед Адроном, кое-кто посчитает вас трусом. Его величество нахмурился. - Вы так полагаете? - Уверена, сир. - И все же если я не стану так поступать, то многие сочтут меня глупцом. И первым среди них буду я сам. - Значит, мысли о трусости не тревожат ваше величество? - Ну, я бы так не сказал. Еще ребенком... Нам неизвестно, как его величество намеревался закончить это предложение; его прервал стук в дверь, на который он отреагировал с благодарностью, если судить по выражению его лица и изменению цвета Орба. - Кто там? - Сир, - послышался голос Тэка из-за двери, - гонец просит разрешения поговорить с вашим величеством по делу особой важности. - Посланец? - спросил император. - И от кого он прибыл? - От его высочества лорда Адрона э'Кейрона. Его величество посмотрел на дверь, приподнялся, но потом снова опустился в кресло и промолвил: - Пусть войдет. - Хорошо, сир, - сказал Тэк, и дверь распахнулась, впустив посланца. Открыл нашу историю посланец текла, этот был драконлордом. Костюм теклы отличался изысканностью, а драконлорд одевался просто, как военный. Теклу звали Сэб, драконлорда - Молрик э'Дриен. Он был племянником и адъютантом Адрона. Его величество бросил взгляд на императрицу, показывая, что ей следует удалиться, поскольку речь пойдет о делах Империи. Ее величество обратила взоры к потолку, словно решила изучить украшавший его сложный цветочный орнамент, демонстрируя тем самым, что желает остаться и выслушать послание лорда Адрона. Император нахмурился, раздумывая, стоит ли настоять на своем, но потом молча повернулся к посланцу и жестом предложил ему говорить. Молрик уже было открыл рот, однако его прервал звук приближающихся шагов. Он оглянулся. Его величество посмотрел через плечо посланца в открытую дверь. - О, Джурабин! - воскликнул его величество. - Вы очень вовремя пришли. - Благодарю вас, сир, - ответил премьер-министр. - Мне сообщили - прибыл посланец от его высочества наследника Дома Дракона. - Совершенно верно. - Вы не возражаете, сир, я бы хотел выслушать послание лорда Адрона. - Конечно, не возражаю, Джурабин. Пожалуйста, заходите. Племянник его высочества Молрик э'Дриен как раз собирался начать. Джурабин вошел, почтительно поклонился его величеству и императрице, после чего уселся в дальнем углу комнаты, сложил руки перед собой на столе. Если исключить поклон, о котором мы упомянули, Джурабин избегал смотреть в сторону императрицы. Что до самой императрицы, то для нее Джурабина словно и вовсе не существовало на свете. - Ну а теперь, - проговорил Тортаалик, который, казалось, не обратил внимания на взаимоотношения - или их отсутствие - между Джурабином и Ноймой, - вы, сир, собирались рассказать о том, что имеет честь передать нам его высочество. - Да, сир, - отозвался Молрик э'Дриен. - Вот послание. - Слушаем. Молрик заговорил. Складывалось впечатление, что он запомнил его наизусть - каждое слово, паузу и ударение. Впрочем, мы не сомневаемся, что так оно и было. - Его величеству Тортаалику, императору Драгейры, - начал он, - от его высочества Адрона э'Кейрона привет. "Ну, - сказал себе его величество, - начал он неплохо. Вот только что будет дальше?? - Вашему величеству необходимо знать, - продолжал Молрик, - что по городу распространены злонамеренные слухи, оскорбительные как для вашего величества, так и для меня. В частности, сир, кое-кто утверждает, будто ваше величество уронили свое достоинство настолько, что приказали обыскать покои моей дочери Алиры, графини Лимтеракской, на основании неубедительного утверждения, будто она нарушила некие давно устаревшие законы. Сир, я знаю, эти слухи лживы. Однако они продолжают распространяться. Вследствие чего я, как верный слуга вашего величества, считаю себя обязанным привлечь к ним ваше внимание. Если ваше величество пожелает выяснить подробности, ему достаточно обратиться к своему верному слуге, Адрону э'Кейрону, герцогу Истменсуотча, наследнику трона от Дома Дракона. Посланец закончил и поклонился. Теперь всем присутствующим оставалось только наблюдать за тем, как Орб постепенно темнеет и краснеет, и строить предположения, каким будет гнев его величества. Даже Джурабин, который обычно умел отговорить императора от поспешных решений, предлагая их сначала тщательно обдумать, хранил молчание. А ее величество размышляла, нужно ли ей было убеждать Тортаалика отдать приказ об обыске в покоях Алиры. Сейчас ей совсем не хотелось привлекать к себе его внимание. Наконец посланец, продемонстрировав немалое мужество, присущее драконлордам, спросил: - Сир, будет ли ответ? Его величество посмотрел на Молрика э'Дриена, и Орб стал таким красным, будто его охватило пламя. - Вы можете передать его высочеству, - проговорил Тортаалик, - что мы получили его послание. Молрик низко поклонился, отступил назад и скрылся за дверью. Несомненно, он вознес благодарность своему личному божеству за то, что гнев императора не обрушился на его голову. Между тем Тортаалик мучительно пытался подавить охватившую его ярость. С одной стороны, ему следовало учитывать доводы, изложенные императрице, а с другой - гордость его была уязвлена. Могли ли события развиваться иначе? Мог ли кто-то произнести слова, которые привели бы к иному исходу? И Империя продолжала бы жить прежней жизнью? По субъективному мнению вашего покорного слуги - нет. Если бы его величество проглотил оскорбление, Адрон, тщательно все рассчитавший, попросту перегруппировал бы свои силы и, как он делал во время осады Гриппинг-Форда, придумал бы новые способы атаки. Он нападал бы до тех пор, пока не нашел бы слабого места в позиции противника. Но подобные рассуждения, естественно, лишены смысла, поскольку история - это вовсе не то, что люди могли бы сделать или что им следовало сделать, а то, что они сделали. Его величество глубоко вздохнул, потом медленно выдохнул, повернулся к капралу Тэку и сказал: - Позовите ко мне капитана гвардии. ГЛАВА 19 В которой рассказывается о генерале и господине благородного происхождения, или о драконе и лиорне, и об их взаимодействии; а также о сравнении их поведения с поведением менее приятных личностей Поскольку в данный момент Кааврен находится вне пределов видимости и пройдет еще некоторое время, прежде чем кто-нибудь сумеет найти нашего храброго капитана, мы воспользуемся представившейся возможностью, чтобы взглянуть на Айрича и Адрона, оставшихся в лагере герцога на окраине Драгейры. После отбытия посланца - лиорн догадывался, что тот должен передать его величеству, - минуты тянулись крайне медленно. Впрочем, никто не демонстрировал нетерпения. Адрон занялся донесениями, а также бумагами, связанными с его батальоном. Изредка он прерывался посмотреть мозаику пурпурных камней, а Айрич невозмутимо вязал крючком - он хотел сделать стилизованного лиорна для стола в библиотеке. Потом в шатер Адрона подали обед. Учитывая походные условия, шеф-повар герцога продемонстрировал лучшие образцы кулинарного искусства. Лорд Адрон считал, его стол должен удовлетворять самым изысканным вкусам. Их обслуживал младший офицер. Он выбирал вина и приносил блюда для генерала и его гостя, однако держался в стороне, чтобы не мешать разговору. Двое благородных господ принялись за уничтожение съестных припасов каждый на собственный манер: Адрон атаковал свою пищу так, будто перед ним лютый враг. Он пользовался ножом и зубами, словно они являлись его солдатами, при помощи которых он намеревался разбить наголову жареную утку, заставить отступить свежий хлеб с хрустящей корочкой, рассеять и обратить в бегство фасоль и рис, а также вынудить капитулировать сливки, яблоки в сиропе, засахаренные фрукты и сливовое вино. Айрич же обращался с каждым блюдом так, точно они были почетными гостями, и не столько поглощал их, сколько вел с ними беседу - вежливо и почтительно. Трудно сказать, кто из двоих получал большее удовольствие от трапезы, но не вызывает сомнений одно: Адрон закончил есть значительно быстрее. Он уже потягивал крепкое вино и с довольным видом расхаживал по шатру, в то время как лиорн наслаждался засахаренными фруктами, о которых мы уже упоминали, а также размышлял о том, как наилучшим образом поступить со сдобным печеньем. - Великолепная трапеза, - заметил лиорн, оглядывая пустые и полные тарелки и с удовольствием вспоминая их содержание. Адрон поклонился и бросил одобрительный взгляд на младшего офицера, который в свое время будет доведен до сведения главного повара Адрона. Когда наконец все тарелки, салфетки и винные бутылки были собраны, Айрич удовлетворенно откинулся на спинку стула, вздохнул и сказал: - Не ответит ли ваше высочество на один вопрос? - Непременно, мой дорогой лиорн, - промолвил Адрон, отрывая взгляд от узора из пурпурных камней, над которым он, возможно для улучшения пищеварения, начал снова работать. - Я должен заранее принести свои извинения за то, что он не будет связан с уткой, отдавшей свою жизнь ради удовлетворения нашего желудка, или таинственного способа, при помощи которого ваш шеф-повар умудрился ее так восхитительно приготовить, ведь его возможности сейчас чрезвычайно ограниченны. - Хотя я и рад, что вы получили удовольствие от нашей трапезы, - ответил Адрон, - вам нет необходимости ограничивать нашу беседу лишь обеденным столом. Расскажите мне о том, что занимает ваши мысли. - О чем еще я могу размышлять, кроме как о политике и ситуации, в которой мы оказались? - Понимаю, у вас могли возникнуть вопросы на сей счет, - кивнул Адрон. - Совершенно верно. - Что ж, спрашивайте. - Хорошо. Как отреагирует его величество на оскорбление? Адрон нахмурился. - Оскорбление? Поясните, я не совсем понимаю вопрос, который вы мне задали. - Я имел в виду, - ответил Айрич, - оскорбление, которое содержалось в послании, отправленном вами сегодня утром его величеству. - Вы хотите сказать, что я оскорбил его величество? Айрич посмотрел в глаза лорда Адрона. - Не думал, что тут могут быть какие-то сомнения. Разве вы хотели произвести другое впечатление? Адрон нахмурился еще сильнее. - Неужели Молрик позволил себе? - Едва ли, - перебил его Айрич. - Но тогда откуда вы узнали о том, что говорилось в моем послании его величеству? - Я имею честь знать ваше высочество. Лицо Адрона прояснилось. - Ах вот оно что, - проговорил он. - А как насчет моего вопроса? - Ну а каково ваше мнение? - Значит, вам интересно узнать мое мнение относительно вашего послания? - Да, конечно. - Полагаю, вашему высочеству следует немедленно отправить вслед за ним еще одно. - Второе послание? - Вот именно. - И что должно содержаться во втором послании? - Извинения за первое. Некоторое время Адрон смотрел на лиорна так, словно с трудом сдерживал рвущуюся наружу ярость. И то ли потому, что гнев Адрона был направлен исключительно на его величество, то ли из-за того, что Айрич обладал врожденным чувством такта, позволявшим ему безнаказанно делать подобные заявления, герцог в конце концов решил сдержаться. - И все же почему я должен приносить извинения, ведь император нанес мне оскорбление? - Потому что он император, - ответил Айрич. - Значит, его подданные обязаны терпеть подобное поведение? - Да, - кивнул Айрич. Адрон внимательно смотрел на лиорна, обдумывая новую мысль об отношениях между подданными и императором. - Почему? - не выдержал он. - Да если знать перестанет проявлять уважение к Империи, что заставит крестьян уважать знать? - Похоже, я уже слышал подобные доводы, - признал Адрон. - Однако мне кажется, что если его величество не будет проявлять достаточного уважения к дворянам, то он тем самым вдохновит крестьян на аналогичное поведение. - Разве не лучше продемонстрировать пример послушания и уважения, нежели мятежа? Адрон сделал шаг вперед, остановился напротив лиорна и воскликнул: - А кто говорил о мятеже? Айрич, который так и остался сидеть, лишь пожал плечами. - Если кто-то оскорбляет своего сюзерена и рассчитывает, что тот никак на это не отреагирует, то он поступает глупо. Или он хочет прославиться как мученик, и его ждет арест, или станет мятежником, если ему воспротивится. Я знаю, ваше высочество не глупец; и сильно сомневаюсь, что вы намерены стать мучеником. Адрон пристально посмотрел на Айрича, а потом рассмеялся. - Вы тоже отнюдь не глупец, лиорн. Айрич молча поклонился. - Мятеж я еще не начал, и у его величества есть возможность принести свои извинения, - продолжил герцог Истменсуотча. - Ваше высочество, вы, несомненно, не хуже меня понимаете, его величество никогда не принесет вам свои извинения. - Разумеется. И все же надеюсь, что ошибаюсь. Во имя всех Богов, он должен передо мной извиниться, точнее, перед моей дочерью. Так обращаться с отпрыском наследника от Дома Дракона... но сейчас речь не об этом. Пожалуй, вы правы, я не жду извинений о его величества. - Тогда чего вы ждете? - спросил Айрич. - В состоянии ли ваше высочество противостоять силам целой Империи? Адрон слабо улыбнулся, взглянул на мозаику пурпурных камней и сказал: - Может, и да. - А вы этого хотите? - осведомился Айрич. Адрон нахмурился и ничего не ответил. В то время как в лагере лорда Адрона осмыслялись вопросы морали (или, как сказал бы Демон Найтсфорда, этики), в самой Драгейре обсуждались совсем иные проблемы. И в данном случае никто не думал об этике (или морали), хотя не вызывало сомнений, что любой благородный господин пришел бы в ярость при упоминании темы разговора - он касался хладнокровного убийства, совершаемого при помощи хитрости, а не умения. И пусть читатель не думает, будто беседа проходила где-то в районе Дна или в каком-нибудь месте, хотя бы отдаленно напоминающем таверну, в которой собирались заговорщики. Нет, это была шикарно обставленная гостиница на улице Арчез, между Плоской площадью, там горожане обычно покупали, продавали и обменивали товары, и площадью Обмена Серебра. Гостиница выходила прямо на высокое изящное здание Обмена Серебра, куда частенько заглядывали не только горожане, но и дворянство, а вот теклы, за исключением слуг, лакеев и посыльных, старались тут не показываться. Гостиница называлась ?Отблеск серебра?, поскольку находилась возле Обмена Серебра и считалась одной из самых процветающих в этом фешенебельном квартале, сюда часто наведывались драконлорды и дзурлорды, аристократы из Дома Джарега и даже представители Дома Феникса. Здесь за тысячелетия существования гостиницы (ее построили сразу же после возведения здания Обмена Серебра) ни разу не случилось ни драки, ни громкой ссоры. Владелец гостиницы, иссола по имени Венсил, стоял у дверей и встречал каждого постояльца с поклоном, соответствующим его Дому. Впрочем, иногда гостю вежливо, но твердо отказывали - однако так случалось только в тех случаях, когда одежда не соответствовала уровню заведения. Доподлинно известно, что во времена Республики Текла предки Венсила пускали в гостиницу текла, если в их карманах оказывалось достаточно денег. Обстановку внутри отличал высокий вкус. Более того, она напоминала ресторан Валабара в далекой Адриланке. Четыре зала - Большой, Дубовый, Вишневый и Длинный - поражали уникальностью убранства и вместе с тем прекрасно дополняли друг друга. Не станем испытывать терпение читателя, описывая залы, которых нам ни разу не приходилось видеть, позволим себе лишь коротко рассказать об одном из них. Речь идет о Вишневом зале, располагавшемся справа от входа в Длинный зал. Вишневый зал прославился своими

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору