Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
н Алессандро, взять в жены
Франческу Ферабоши, дочь Винченцо, а?
-- Да.
-- Согласна ли ты, Франческа Ферабоши, дочь Винченцо, иметь мужем
Антонио Страдивари, сына Алессандро?
-- Да.
-- Именем бога всемогущего называю вас мужем и женой. Аминь.
Из церкви святого Доминика все поехали в новый дом молодого мужа.
Вообще-то дом был новый только для Антонио, а так лет ему было не меньше ста
и сменил он добрую дюжину владельцев. Но дом "Каса дель Пескаторе" имел одно
важное достоинство -- он был дешев. А для Антонио сейчас это было главное
преимущество собственного дома. Франческе он сказал:
-- Правда, ведь нам не нужна отдельная столовая? Мы спокойно можем с
тобой обедать в мастерской. И кухню можно сделать во дворе -- тебе даже
приятнее будет стряпать на свежем воздухе...
И занял весь дом под мастерскую, отведя для спальни крошечные
антресоли. Безгласная Франческа, наперед согласная с любым решением
Ан-тонио, набралась духу спросить:
-- А когда дети будут -- то как? Ведь даже люльку негде поставить. -- И
сразу испугалась -- не прогневала ли она мужа?
Но Страдивари был в прекрасном настроении:
-- Я хочу занять весь дом мастерской, чтобы к тому времени, когда ты
подаришь мне сыновей, у нас вместо этой лачуги был дворец.
-- Разве так бывает? -- робко спросила Франческа.
-- Бывает, бывает, -- заверил муж. -- Пусть только бог не карает нас
без вины, а все остальное у нас будет, и мы проживем с тобой в счастье сто
лет...
-- И умрем в один день? -- спросила Франческа с надеждой.
-- Наверное, -- рассеянно ответил Страдивари и начал устраиваться в
мастерской.
На рассвете следующего после свадьбы утра Франческа проснулась от
тонкого ровного повизгивания. Спросонья протянула она руку рядом с собой --
подушка была пуста и прохладна. Она встала с постели и подошла к дверям:
внизу, в мастерской, молодой муж распиливал на ровные тонкие досочки
огромную кленовую колоду. На нем были белые полотняные штаны, белый кожаный
фартук и белый тряпичный колпак. Лицо его было сосредоточенно и ласково. И
она вдруг с пронзительной остротой почувствовала, поняла, вспомнила, что он
никогда не смотрел на нее так, как он смотрел на эти бессмысленные ровные
доски. Захотелось громко, в голос заплакать, крикнуть ему что-нибудь
обидное, но она сразу же испугалась, что Антонио рассердится. Бесшумно
притворила она дверь, спустилась во двор, умылась и стала готовить завтрак,
а когда принесла и поставила на верстаке еду, Страдивари задумчиво сказал:
-- Спасибо... Нет, я просто уверен, что тангентальный распил лучше, чем
радиальный...
Он работал с рассвета до заката, и на стенах одна за одной
выстраивались все новые и новые золотистые скрипки и коричневые, тускло
светящиеся виолончели, дымящиеся светом альты, и число их все росло, потому
что ни одна из них не покидала своего дома. Инструменты Страдивари не
покупали. Денежные люди не давали ему заказов, а продавать их как базарные
мандолины Антонио не мог -- один материал стоил дороже. На деньги, что дал
ему Амати, он купил дом и прекрасного дерева, и теперь не было ни денег, ни
заказчиков. Антонио готов был пока работать бесплатно, только бы окупить
стоимость материала, но и это было слишком дорого -- желающих купить скрипку
хотя бы за два пистоля не находилось.
К вечеру, когда пальцы рук начинали дрожать от усталости, а глаза
слабели от напряжения, Антонио бесцельно слонялся по мастерской взад и
вперед, восемь шагов туда, восемь обратно, брал со стены инструменты, гладил
их, рассматривал снова и снова, проводил пальцем по тугим жилам струн,
недоуменно хмыкал -- они ведь ничем не отличаются от инструментов Никколо
Амати. Почему же у старого мастера заказывают скрипки за многие месяцы
вперед -- желающих слишком много, а у него уже собрался здесь целый склад?
Разве голос моих скрипок слаб? Или не поют они светло и нежно? А резной
завиток не держит ли глаз своей красотой и изяществом? Не дышит ли каждая
жилка дерева, видная на просвет, в золотисто-зеркальном лаке? Так что же
нужно еще мастеру для удачи? Может быть, немного счастья? Простого глупого
везения? Или вся его удача раз и навсегда исчерпана подаренным ему от
природы талантом? Разве талант всегда должен быть неудачлив?
Не мог ответить себе Страдивари и ложился с сумерками спать, потому что
вставать надо было рано.
Родился первенец -- Паоло. Через год родился второй сын -- Джузеппе. Но
больше не обещал Страдивари своей жене дворца, потому что лавочник Квадрелли
сказал, что будет давать в долг только до рождества. А потом придет с судьей
и заберет за долги все скрипки, чтобы за весь этот деревянный хлам выручить
хоть три дуката. И дети уже не радовали Антонио, потому что нет горше муки
для детей, чем бестолковый и бездарный неудачник-отец. И ничего не менялось,
только зимой вместо полотняного колпака Страдивари надевал шерстяной и так
же, не разгибаясь, с утра до вечера строгал, пилил, клеил, варил свои краски
и лаки. Иногда удавалось за бесценок сбыть какому-нибудь заезжему человеку
скрипку, и это оттягивало конец. Годы тянулись за годами, сгорбился немного
Антонио, ударила инеем первая седина в жесткую его шевелюру давно не
стриженных волос. Незаметно быстро стала стареть тихая Франческа, и,
взглядывая на нее, Антонио с отчаянием думал о том, что ей только-только к
тридцати... В доме было голодно, тихо, нищета и безнадежность совсем
задушили их. И единственно, что радовало глаз, это все новые и новые
инструменты. В них было столько звука, веселья, красоты, ласкового света,
что никак невозможно было поверить, будто их сделал отчаявшийся мастер, за
спиной которого ныли полуголодные дети...
Счастье, удача, вот то самое везение, о котором столько раздумывал
Антонио, явилось в дом в лице круглого, все время ухмыляющегося и непрерывно
облизывающего красные толстые губы французика по фамилии Дювернуа.
Цепким, быстрым глазом он осмотрел убожество "Каса дель Пескаторе" и
сказал:
-- Я хочу для пробы купить несколько ваших инструментов. Мне
рекомендовал вас Амати.
Хваткой, ловкой рукой, опытным взглядом он мгновенно выбрал три
скрипки, виолончель и альт и назначил цену -- по два пистоля.
-- Но за такой же инструмент вы заплатите Амати по тысяче пистолей! --
с гневом и болью вскричал Страдивари.
-- Два пистоля -- это четыре золотых дуката, -- ухмыляясь, сказал
Дювернуа. -- Огромные деньги. А тысяча пистолей -- еще больше. Но Амати
известен всему миру. А вы кто такой? Вас нет. Пар, облачко. Фу! -- и вас
нет.
-- Но вы же понимаете в этом и видите, что мои инструменты не хуже.
Послушайте звук, взгляните на отделку, -- тихо, просительно сказал
Страдивари. -- Разве они хуже?
-- Думаю, что вот этот альтик и получше будет, -- сказал Дювернуа и
облизнулся. -- Особенно, если внутри на деке написать -- Никколо Амати.
Станьте Амати -- и ваши инструменты будут стоить много дороже, чем его.
-- Но я Страдивари и не хочу быть Амати, -- устало пробормотал Антонио.
-- Вам это и не удастся, -- засмеялся француз. -- Второй Амати никому
не нужен. У вас есть только один выход -- стать выше Амати, иначе вы
останетесь на всю жизнь никем. Значит, договорились -- два пистоля. А пока
вы не стали выше Амати -- это хорошая цена...
* * *
Битлы, сдавшие в ремонт краденый магнитофон "Филипс", были задержаны в
десять пятнадцать. Двое лохматых парней в расклешенных брюках, украшенных
внизу какими-то пряжками и цепочками, ввалились в мастерскую и еще от дверей
заорали Комову:
-- Готов?
Не знаю, каким был мастером и приемщиком Комов, но актер он оказался
слабоватый. Нервы у него совсем неважные были. Вместо того чтобы пригласить
их в подсобную комнату, он вдруг стал лепить отсебятину:
-- Значит... это... как его... тут фрикцион... За пятерку
наломаешься... а потом... Интересно было бы знать, где достать такую
машину...
-- Чего-чего? -- спросил один из парней.
Я понял, что мы на грани прогара. Невыспавшийся, недовольный
Севастьянов понял это раньше меня, потому что он уже выскочил из подсобной
комнаты, где мы стояли, и сказал ребятам:
-- Привет, отцы.
-- Привет, -- сказали они и повернулись снова к Комову. -- Так ты что,
не сделал маг?
-- Я его сделал, -- сказал Севастьянов. -- У него опыта не хватает.
Ребята насторожились.
-- Ничего мы не знаем, -- сказал тот, что постарше. -- Мы с ним
договаривались и пятерку заплатили вперед. А вы тут делитесь, как хотите, --
больше все равно не дадим. Я бы сам намотал мотор, проволоки, жаль, нет.
Севастьянов засмеялся:
-- А я разве еще у тебя прошу? Просто сам делал, сам товар хочу отдать.
Напряжение сошло с их лиц:
-- Ну, это пожалуйста...
-- Заходите в подсобку, здесь показывать неудобно, -- сказал
Севастьянов, пропуская их в дверь, задернутую плюшевым занавесом. Комов с
выпученными глазами замер у стойки. Севастьянов зыркнул на него и показал на
вход. Комов лунатическим шагом подошел к двери, задвинул щеколду и повесил
табличку "Закрыто".
Ребята вошли в подсобку и вместо магнитофона увидели меня. Они
удивленно обернулись, но за их спиной вплотную стоял Севастьянов.
-- Руки вверх, -- сказал я тихо. -- Ну-ка, ну-ка, руки вверх!
Ребята с остекленевшими лицами стали медленно, как во сне, поднимать
руки. Севастьянов ощупал у них по очереди карманы, складки брюк -- ножей и
кастетов не было.
-- Теперь руки можно опустить, -- сказал он. -- И присаживайтесь к
столу...
Не давая им передохнуть, я достал из-под стола магнитофон:
-- Это ваша вещь?
Не произнеся ни слова, они согласно, в такт, как заводные,
утвердительно кивнули,
-- Чья именно? Твоя? Или твоя? -- ткнул я их по очереди пальцем в грудь
-- Общая, -- сказал старший и, опасаясь, что я не понял, пояснил: --
Моя и его...
-- Где взяли?
-- Ккупили, -- ответил он, заикаясь от волнения, и со своими длинными
каштановыми патлами волос он был совсем не похож на вора, а скорее напоминал
рослую девочку-старшеклассницу.
-- Где?
-- В электричке...
-- Когда?
-- Позавчера...
"СПРАВКА
...Несовершеннолетние Александр Булавин и Константин Дьяков в
предварительном объяснении, а затем допрошенные в Московском уголовном
розыске, в присутствии педагога Сутыриной К. Н. показали, что магнитофон они
купили у незнакомого им мужчины в пригородном поезде.
Подробный словесный портрет продавца прилагается.
По месту жительства Булавин и Дьяков характеризуются благоприятно,
судимостей, приводов, компрометирующих действий не было. Булавин и Дьяков
работают учениками автослесаря в 12-й автобазе Главмосавтотранса,
одновременно продолжают учебу в 9-м классе 119-й школы рабочей молодежи;
поведение и успеваемость хорошие. По месту работы характеризуются как
любознательные и порядочные ребята, быстро овладевающие профессией,
общественно активные, члены народной дружины..."
По описанию ребят человек, продавший им магнитофон, был сильно похож на
слесаря, "ремонтировавшего" замок у Полякова незадолго перед кражей. Я вошел
к Лавровой, которая с утра допрашивала Обольникова.
Два дня в КПЗ подействовали на Обольникова удручающе. Он вытирал
рукавом нос и слезоточивым голосом говорил:
-- Ну, накажите меня, виноват я. Ну, дурак, глупый я человек, темный,
от болезни происходят у меня в мозгу затемнения. Но в тюрьме-то не за что
держать меня...
-- А куда вас -- в санаторий? -- спросила Лаврова. -- Даже если мы вам
поверим, то преступление вы все равно совершили. Вот расскажите инспектору
Тихонову о своих художествах, послушаем, что он скажет...
Обольников повернулся ко мне и приготовился сбросить на меня обвал
жалоб и стенаний. Но тут зазвонил телефон.
-- Тихонов у аппарата.
-- Здравия желаю! Это Бабайцев вас приветствует...
-- День добрый. Что же вы мне про рыжего-то ничего не сообщили?
Бабайцев заторопился, слова-монетки градом застучали в мембрану:
-- Так я вам вчера раз десять звонил, никак поймать на месте не мог.
Позавчера вечером он к Филоновой приходил. А сегодня спускаюсь в почтовый
ящик за газетами, гляжу -- Филоновой письмо с припиской на конверте: "для П.
П. Иконникова"...
-- А раньше никогда таких писем не приходило?
-- Ни разу не видел, -- сказал Бабайцев. -- Обычно почту вынимаю из
ящика я, и никогда не видел. Но почему еще обратил я снимание на письмо на
это -- адрес написан вроде бы детской рукой или малограмотным -- все буквы
квадратные...
Вот она, депеша, о которой сообщалось в анонимке. Скорее всего об этом
письме и шла речь. Может быть, в бумажном конверте лежит ключ ко всему этому
делу? Как же узнать, что там написано?
-- Алло, вы меня слушаете? -- зазвучал издалека голос Ба-байцева.
-- Да, слушаю. А что с письмом сделали?
-- Ничего не сделал. Филонова же на работе! Это я сегодня выходной.
Письмо у меня пока. Может быть, привезти его вам? -- спросил Бабайцев.
Я вспомнил комиссара и усмехнулся:
-- Не стоит. Пускай уж письмо идет к адресату.
-- Как? -- не понял Бабайцев.
-- Обычно. Отдайте его Филоновой -- и все. Спасибо вам за информацию...
Я смотрел в длинное вытянутое лицо Обольникова, который по-рыбьи
беззвучно разевал и закрывал кривую прорезь рта, а дряблые желвачки ходили
по его щекам, и глаза -- круглые маленькие скважины -- двустволкой целились
в меня, и никак не мог сообразить: он -- слесарь -- депеша -- Иконников --
работает такая цепь или это бессмысленный набор никак не связанных между
собой людей?
-- Рассказывайте, Обольников...
-- А что рассказывать? Я ведь и не могу ничего нового рассказать,
потому как я же не обманывал вас раньше, а только ради истины общей хотел
так сообщить вам обо всем моем поведении и жизни, чтобы не складывалось у
вас мнения, что Обольников хочет на дармовщину прожить или как-то без
благодарности попользоваться чужим... -- и всю эту галиматью он бормотал
заунывным плачущим голосом, захлебывая воздух, пришепетывая и глотая концы
предложений.
-- Ну-ка, остановитесь, Обольников, -- сказал я. -- Либо вы будете
разговаривать как человек, либо я вас отправлю обратно в камеру. Вот где у
меня стоят ваши штучки, -- провел я рукой по горлу.
Обольников похлопал веками и заговорил нормальным голосом:
-- Дело в том, что решил я принести свои чистосердечные показания в
расчете на вашу совестливость и сознательность, поскольку признание мое есть
главная смягчающая причина в слабом состоянии моего здоровья.
-- Давайте приносите свои показания, -- сказал я равнодушно.
Мое безразличие, видимо, несколько обескуражило Обольни-кова, и он стал
быстро говорить:
-- Я ведь был в квартире у скрыпача...
-- Мы это знаем. Дальше...
-- Только не воровал я ничего оттуда...
-- А что, на экскурсию ходили?
-- Вроде бы этого, -- подтвердил Обольников. -- В болезненном состоянии
организма находился я в тот вечер.
-- Пьяный были, что ли? -- уточнил я.
-- Да, захмелился я сильно и заснул. А когда проснулся, времени час
ночи, башка трещит с опохмелюги, а поправиться негде -- магазины закрыты, а
на рестораны мы люди бедные, тратиться не можем...
-- В час ночи рестораны тоже закрыты, -- заметил я.
-- Да, конечно, -- спокойно продолжал Обольников. -- В безвыходном я
положении оказался. Думал, что помру до утра. И когда понял, что кончаюсь,
решил пойти к скрипачу, в долг у него выпить. А завтра купить и отдать. Да и
не отдал бы -- тоже свет не перевернулся, потому как у него там бутылок в
буфете -- дюжина. Их пить там все равно некому -- разве нормальный человек
бутылку раскупоренную бросит? А у него там они все початые, да не конченные.
Считай так, что пропадает выпивка без дела. Гости к нему каждый день ходют,
а все вместе выпить как следует не могут!
-- Ц-ц-ц! -- прищелкнул я языком. -- Не знает, я вижу, скрипач, кого
ему вовсе надо в гости приглашать...
Оболькиков опасливо покосился на меня, на всякий случай хихикнул:
-- Ну и подумал я, что если с пары бутылок я прихлебну -- ему урона
никакого, а мне от смерти, может быть, спасение...
Он замер в сладостном воспоминании, и вдруг отчетливо, как на
киноэкране, я увидел его три пальчика, которыми он держит стакан, и чуть
отодвинутый безымянный палец, и торчащий в сторону птичкой-галочкой сухой
мизинец. Заключение экспертизы -- "...отпечатки пальцев на хрустальном
бокале идентичны с отпечатками большого, указательного и среднего пальцев
левой руки"...
-- И что? -- холодно спросил я.
-- Поднялся я, выпил портвейну какого-то заграничного...
-- А вы как определили -- в какой бутылке портвейн?
-- Так я все пробовал сначала, -- сказал Обольников, явно удивляясь
моей несообразительности.
-- Пили прямо из горлышка?
-- Зачем? -- обиженно возразил он. -- Попробовал сначала, а потом налил
в рюмку. Стол у них там такой на колесах, вот снял я с него рюмку и налил
себе...
-- А потом?
-- Потом еще разок пригубил и пошел домой.
-- И встретили на лестнице свою жену?
-- Встретил, встретил, было, -- кивнул он.
-- А как же насчет ее хахаля, о котором нам рассказывали? -- спросила
молчавшая все время Лаврова.
Обольников повернулся к ней с доброй улыбкой:
-- Так чего между родными не бывает? Да ничего, мы с ней помиримся,
простит она меня, она ведь баба-то не злая, в горячке и не такое сказать
можно...
-- А почему же вы нам в горячке сразу это не рассказали? Вот только
сейчас надумали? -- спросил я.
-- Так я поначалу, до того как про кражу узнал, думал, что так просто
скрыпач наклепал на меня. Ну и решил помолчать -- как докажешь, что я
портвейн пил, -- может, он сам выпил, а на меня сваливает? -- он говорил с
ласковым откровенным нахальством, каким-то шестым звериным чувством ощущая,
что сейчас мы обязаны будем выяснить и впредь отстаивать именно эту его
позицию, потому что скорее всего это была правда, и он точно знал, что уж
раз он сказал правду, то мы теперь его сами будем защищать от обвинения в
краже, и то, что все это мерзко, ему и в голову не приходило, а если
приходило, то не стесняться же нас -- нам ведь деньги платят именно за то,
чтобы мы узнавали правду.
-- Да-а, значит, не знал ведь я поначалу, что вещички у скрыпача
маханули, и он из-за них такой тарарам поднимет. А как узнал, то испугался
-- иди докажи, что ты не верблюд, что ты не брал барахла никакого у
скрыпача. Покрутятся маленько, думал, вокруг да около и отвалят от меня. А
вы вон чего надумали -- в тюрьму меня сажать! За что? За глоток портвею? Да
я выйду отседа -- я ему сам бутылку куплю, пусть удавится с нею. Эт-то же
надо -- за стакан выпивки человека в тюрьму сажать!
Он уже вошел в новую роль -- искреннего ощущения себя безвинной жертвой
чудовищной жадности богатея-скрипача, у которого полный буфет пропадающих
зазря початых бутылок выпивки, и учиненного нами произвола и беззакония.
-- Что же это? -- говорил он с надрывом. -- Как в старые времена -- в
тюрьму за краюху хлеба? Или за стакан выпивки?
-- Ну-ка, не отвлекайтесь! Эта история когда