Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
его странным
содержимым.
- Хорошо бы знать еще, у кого именно были столь веские причины, -
недовольно заявила сестра. - Не надо было нам так это все лапать. На
предметах могли сохраниться отпечатки пальцев, и если собрать их, то
есть отпечатки, со всех этих коробок, мебели, бумаг и так далее...
Электроника делает чудеса! Наверняка мы смогли бы выделить пальчики
прабабки, невесты и этого паршивца, помощника ювелира. А ты сразу хвать
за портсигар и ну его ощупывать! А вот на нем отпечатки пальцев
наверняка сохранились. Теперь все пропало. Эх!
Я разозлилась:
- Ну что ты несешь! За сто лет наверняка эти вещи не раз трогали, с
мебели стирали пыль и так далее. Какие уж тут отпечатки?
- Ладно, давай условимся: в дальнейших поисках непременно обращать
внимание на все предметы, сделанные из вот такого красного бархата. Ну,
ту самую гипотетическую косметичку-сумочку. Полагаю, ее трудно
проглядеть, бархат такой яркий.
- Э, сколько лет прошло. Эти куски лежали спрятанные, потому и не
выцвели, а косметичка могла пообноситься, пообтереться, из ярко-красной
могла стать серовато-розовой. И вообще, это может быть вовсе и не
косметичка, а что-нибудь другое. Так что я скорее настроилась бы уж на
ракушки, тем время нипочем.
Ракушки нас примирили, решили в дальнейших поисках ориентироваться
именно на них. Я аккуратно сложила в платок наши находки - обрывки
красного бархата, ракушечки, кусочки губки с налипшим конским волосом,
завязала все в узелок, как было раньше, и сложила в саквояжик все бывшие
в нем предметы. Поднимая с пола узелок, обнаружила под ним сложенную
вчетверо бумажку. Как-то мы ее не заметили, когда она выпала вместе со
всем барахлом.
И опять мы с Кристиной со вспыхнувшей вновь надеждой схватили
бумажку. Это оказалась расписка. "Я, виконт де Пусак, подтверждаю
настоящей получение своего браслета с выгравированной надписью..." А вот
и не получил, подписи виконта на расписке не было, видно, ювелир,
посылая к заказчику своего помощника, расписку заготовил заранее.
- Что ж, вот еще одно доказательство того, что эта сумка - тот самый,
упоминаемый многими свидетелями, желтый саквояжик Шарля Трепона. Никаких
сомнений!
Усталые, мы наконец встали с пола. Саквояжик я забрала к себе в
спальню. Так уж повелось, мне вменялось в обязанность заботиться о всех
старинных предметах, имеющих историческую ценность, а саквояжик и его
содержимое несомненно были очень ценным историческим памятником.
***
Ближе к вечеру, когда мы с сестрой пили кофе на застекленной веранде,
в широко распахнутую дверь постучался старик-камердинер. Он был уже в
своем нормальном виде, без белого тюрбана на седой голове. Освоившийся с
тем, что нас двое, камердинер уже не обращался в пространство между
нами, как в первые дни нашего пребывания в замке, а нормально смотрел то
на Кристину, то на меня. Высокопарно извинившись, старик попросил у
высокородных мадемуазелей разрешения сообщить нечто важное.
Разумеется, высокородные мадемуазели тут же разрешили, причем
Кристина добавила:
- Только вы, Гастон, сначала сядьте. Нечего стоять перед нами, тем
более что вы еще не окрепли после травмы.
- Ни в коем случае! - с силой возразил камердинер. - Не пристало
мне...
- Еще как пристало! - оборвала его Крыська. - Иначе и разговаривать с
вами не будем. Я, например, все равно бы ничего не поняла, думая лишь о
том, что вам стоять вредно.
И поскольку Гастон все еще колебался, Крыська рявкнула:
- Прошу немедленно сесть!
Должно быть, в этот момент Кристина показалась камердинеру вылитой
старой графиней, распоряжения которой он привык выполнять не рассуждая.
Вот и теперь Гастон сразу перестал возражать и немедленно сел. Правда,
не к столу присел, избави бог, а в сторонке, на краешке стоящего у стены
кресла.
Желая поощрить старика, мы произнесли: "Слушаю". Получилось в один
голос.
Гастон откашлялся и приступил к делу.
- Так вот, милостивые мадемуазели, я этого бандита опознал. А не
признался полиции потому, что не ее это дело, а ваше, фамильное. Когда
негодяй бросился на меня, я успел рассмотреть его лицо, да и еще раньше,
до этого, как только вошел в комнату, а он стоял к двери спиной и рылся
в туалетном столике графини, так я его со спины признал, потому как
очень он приметный вот тут, в плечах.
Желая показать, где именно мерзавец приметный, старый камердинер
выразительно повел плечами, как это делают испанские танцовщицы. И
замолк, ожидая нашей реакции.
Не пристало старика разочаровывать, и реакцию мы выдали самую бурную,
словно бы не догадывались раньше ни о чем.
- Так кто же это был? - опять дуэтом вскричали мы.
- Да тот самый американец, который сюда приходил, в замок, - ответил
очень довольный камердинер. - Милостивые мадемуазели его еще на целый
день в библиотеку запустили. На два дня! А он и раньше бывал в замке,
еще когда госпожа графиня была жива.
- Ну вот, видишь! - почему-то торжествующе крикнула мне сестра, а
камердинер удовлетворенно кивнул, словно чего-то такого и ждал от нас.
- А дальше что было? - спросила я.
- Госпожа графиня велела мне быть особенно внимательным и сразу же
доложить ей, если тот снова появится, но его больше не было. Несколько
лет не появлялся.
Старик замолк, подсчитывая что-то про себя, и продолжал:
- Да, лет шесть как не появлялся. А вот теперь опять приехал. Не
очень изменился. Можно сказать, совсем не изменился.
- А вас не узнал? - удивилась я. - При встрече с вами, когда легально
пришел в замок?
Старик вроде бы смешался, но превозмог себя. По нему было видно,
решил говорить правду, и только правду.
- Не признал. И по двум причинам. Во-первых, в те времена в замке
было много прислуги и он больше имел дело с лакеем. Да и я... Так и
быть, признаюсь. И я в те годы выглядел иначе. Боялся, как бы госпожа
графиня не сочла меня слишком старым и не отправила на покой, вот и
старался выглядеть помоложе. Волосы у меня тогда были черные, да и
одевался, и держался соответственно. Так что он запросто мог спутать
меня с лакеем, Бернардом, тот тоже был брюнетом. Лакея давно уволили. Но
это еще не все.
- А что еще? - пришла на помощь старику Кристина, видя, что тот не
знает, как лучше приступить к рассказу.
Обе мы слушали камердинера с нескрываемым интересом; старик, заметив
это, разошелся, от первоначальной скованности и следа не осталось.
Теперь он рассказывал живо, с огоньком.
- Вот, значит, какое дело. Милостивые мадемуазели наверняка знают -
прислуге всегда все известно, больше, чем ей положено, да только она
помалкивает. Я же... Ведь я здесь, в замке, и родился, еще в первую
войну, мать моя здесь ключницей работала. Она хорошо помнила
высокородную графиню Клементину. Матери моей и двадцати лет не было,
когда здесь, в замке, разыгрались важные события. В ту пору
скоропостижно скончались их милость, виконт де Пусак, Гастоном, как и
меня, звали, пусть ему земля будет пухом. Трагической смертью помер! У
госпожи графини тогда в замке проживала ее внучка, леди Юстина Блэкхилл,
тогда еще молодая девушка и фамилии этой еще не носила. Так она с
превеликой поспешностью туда-сюда ездила, а госпожа графиня с полицией
общалась. Какой-то важный полицейский комиссар приезжал к ней в замок.
Обо всем этом матушка не раз мне рассказывала, особенно в старости, ей
все ее молодые годы вспоминались. Вот я и запомнил. Да только не в этом
дело.
Кристина сорвалась с места.
- Ну нет! Такие прекрасные истории нельзя слушать всухомятку! Сейчас
принесу вино!
И она умчалась прежде, чем несчастный камердинер осознал, что
произошла чудовищная вещь, просто скандал в благородном семействе:
высокородная дама обслуживает его, слугу! Побагровев, бедняга вскочил с
места, что-то бормоча, и собирался броситься вслед за Кристиной на своих
старых, разбитых ногах. Пришлось чуть ли не силой усадить старика на
место.
- Ну уж нет, господин Гастон, не для того мы с сестрой разведали
самое лучшее винцо в этом замке, чтобы теперь оставлять его здесь на
произвол судьбы. Еще неизвестно, кому оно может достаться, так что мы
решили его сами прикончить. И вы нам немного поможете. А ваши
воспоминания, безусловно, достойны самого прекрасного вина!
Не знаю, насколько мои уговоры убедили бы верного слугу, да Кристина,
к счастью, обернулась быстро, и Гастону ничего не оставалось, как
принять участие в торжестве, причиной которого стал он сам, и выпить
бокал чудесного вина. Впрочем, спокойно выпить ему не дали.
- Ну! - торопила старика Кристина. - Остановились вы на том, что обо
всем этом рассказывала вам ваша матушка и не в этом дело. Так в чем же?
Старик послушно отставил благородный напиток и продолжил рассказ:
- Так получилось, что моя покойная матушка была в приятельских
отношениях с горничной мадемуазель Юстины, Лизелоттой, вот, даже имя
запомнилось. Так вот, как раз в ту пору, что с господином виконтом
несчастье приключилось, эта самая Лизелотта замуж собралась и аккурат за
женихом охотилась. А ее госпожа все планы Лизелотты порушила. В голову
ей втемяшилось мчаться за тридевять земель и, ясное дело, горничную с
собой прихватить. А тут жених ждет, еле его уломала. Так эта самая
Лизелотта себя не помнила от злости. К тому же госпожа бросила ее на
произвол судьбы в Кале, а сама в Англию махнула. А еще Лизелотта никак
понять не могла, из-за чего весь сыр-бор, с чего вдруг мадемуазель
Юстина в Кале помчалась, а потом аж в Англию, ради чего она, Лизелотта,
торчит в этом паршивом Кале, когда решается судьба ее? И это совсем ее
из себя выводило. В замок Нуармон Лизелотта явилась зареванная и злая
как сто тысяч чертей и моей матушке плакалась, как это водится между
подружками.
Мы с сестрой даже о вине позабыли, настолько сенсационные новости
узнали от старого слуги. У того, похоже, пересохло в горле. Заметив, что
бокалы пустые, я осторожно, стараясь не пролить ни капли драгоценной
жидкости, наполнила всем бокалы. Камердинер, уже не стесняясь,
отхлебнул, откашлялся и продолжил повествование:
- Больше всего, ясное дело, эта Лизелотта жаловалась на
пренебрежительное отношение со стороны барышни. И только после того как
все узнали о трагической смерти виконта де Пусака, как газеты расписали
обо всем в подробностях, и об убийце, который оказался не убийцей вовсе,
но все равно сбежал, Лизелотта перестала твердить о своей обиде и
кое-что припомнила. И матушке моей рассказала. Сидела она, Лизелотта, в
фиакре, как ей барышня приказала, и ждала барышню. Ждала, ждала, глаз не
сводила с переулка, куда барышня побежала, как вдруг из этого переулка
какой-то тип выскочил. Молодой парень, высокий, плечистый, в распахнутом
сюртуке и такой перепуганный, что ничего перед собой не видел. На
лошадей чуть не наскочил, те даже шарахнулись. И парень шарахнулся вбок,
руками взмахнул, чтобы не упасть, и куда-то сбежал. Лизелотта,
естественно, тоже перепугалась. Сидит, бедняга, одна-одинешенька, с
кучером, в фиакре, ждет госпожу, а той все нет. Наконец мадемуазель
Юстина явилась - тоже бегом прибежала, что-то там все бегали как
полоумные. Лизелотту на почту с телеграммой отправила, а сама тем
временем в Англию уехала, вот так! Не предупредив ее, Лизелотту! Хорошо
еще, по словам Лизелотты, какая-то девушка-француженка о ней
позаботилась, барышня ее попросила, вся заплаканная и печальная, нет, не
барышня, а та девушка, но хоть и чем-то огорченная, о Лизелотте
позаботилась, к поезду ее отвела, помогла билет купить. Но и она ничего
горничной не рассказала, вообще почти не говорила, на расспросы
горничной не реагировала. Правда, кое-какие слова у печальной девушки
вырвались сами по себе, горничная их запомнила. "Не видать мне его
больше!" - вот какие слова вырвались у печальной французской девушки,
причем, как говорила Лизелотта, такое горе в них звучало, словно
печальная девушка сейчас побежит в море топиться, благо море под боком.
Из чего горничная сделала вывод, что тот перепуганный плечистый сбежал
вот от этой печальной девушки.
Больше никому в замке, кроме моей матушки, Лизелотта ни словечка не
рассказала, назло так поступила, потому что из-за сумасбродных поездок
барышни от нее, Лизелотты, жених тоже сбежал. Ну не так чтобы далеко
сбежал, но свадьба сорвалась. Вот она и обозлилась. И вскоре потом
уволилась от нас, и двух месяцев не прошло, барышня из Англии не успела
возвратиться. А пока не уволилась, без конца жаловалась и плакалась моей
матушке на свою несчастную долю да на безалаберную барышню, что жизнь ее
порушила. Но все равно дело не в этом...
- Езус-Мария! - чуть ли не с ужасом произнесла Кристина. - Пожалуй,
схожу еще за бутылкой...
Я обоих остановила, ибо, услышав о таком намерении, камердинер тоже
сорвался с места.
- Спокойно, у нас еще много времени. Гастон, пожалуйста, продолжайте
и не торопитесь, вы чудесно рассказываете.
Тут, как назло, прилетела какая-то певчая птичка, уселась на веточке
под самым окном и принялась отчаянно щебетать. Так расщебеталась, что я
даже не расслышала, что ответил Гастон.
- Брысь! - заорала на птичку Кристина, а та - ноль внимания, знай
поет в свое удовольствие на всю округу. Сестра крикнула громче и даже
рукой устрашающе махнула. Певунья замолкла на мгновение, наклонила
головку, поглядела на Крыську изумленным глазом-бусинкой - как это
кому-то может не нравиться такое прекрасное пение? И опять принялась
самозабвенно распевать, даже и не думая улетать.
Я вдруг почувствовала, что просто не выношу живой природы. Сорвавшись
с кресла, бросилась к распахнутому окну и энергично махнула на птичку
тем, что оказалось в руке, - бокалом с остатками вина. Подействовало,
птичка вспорхнула и улетела, явно обиженная.
И одновременно что-то зашуршало под окном. Еше одна
энтузиастка-певунья или какой зверек в сухой траве? Я высунулась из окна
и увидела прижавшегося к стене дома какого-то парня. Он понял, что я его
заметила, смутился, но не очень испугался. Без особой спешки, словно
раздумывая, он поднялся и вдруг как-то мгновенно исчез за углом террасы.
И все-таки старик Гастон успел. Я и не заметила, когда он оказался
рядом со мной, когда перегнулся через перила и увидел парня.
- Вот это самое! - торжественно заявил он.
Кристина молча сорвалась с места и успела вернуться еще до того, как
я усадила почтенного камердинера. На сей раз за стол. Сил не было
смотреть, сколько усилий он тратил на то, чтобы взять со стола свой
бокал, как изгибался кряхтя. И опять же в наших интересах, чтобы он
тратил силы на умственную работу, а не на физические упражнения.
Ясное дело, Кристина принесла новую бутылку и решительно заявила:
- Мы непременно должны выпить за то, в чем же дело, независимо от
того, в чем оно заключается.
- Вот именно, - согласился камердинер. - Дело как раз в этом. В Леоне
Берттуалетте, сыне нашего трактирщика. Мадемуазели в трактире мало
бывают, так что могут и не знать. Подслушивал, паршивец.
Услышав такое, мы с Кристиной как-то не сумели сформулировать вопрос,
который бы выразил наше глубочайшее изумление. Так и молчали,
уставившись на старика во все глаза. Для него этого оказалось вполне
достаточным.
- Если уважаемые барышни разрешат, я расскажу все по порядку.
- По порядку! - дуэтом попросили уважаемые барышни.
- Ну, значит, в те давние времена, а было мне всего лет двадцать,
незадолго до второй войны померла наконец графиня Мария-Луиза...
Сообразив, что допустил бестактность, камердинер сконфуженно
замолчал, да слово не воробей. Сказанного не воротишь, и старик, махнув
рукой, обескураженно побрел дальше:
- Скончалась, значит, тогдашняя графиня Мария-Луиза, и хозяйкой стала
в замке милостивая мадам Каролина, светлая ей память. А в замке в те
времена такой бардак... извините, такой беспорядок царил, что и сказать
нельзя. Ведь графиня Мария-Луиза была скупа до умопомрачения, чего уж
скрывать. Моя матушка, бедняга, царство ей небесное, уж так из-за этого
переживала, так переживала, что и на тот свет раньше времени
отправилась. А графиня Мария-Луиза каждое полешко считала, топить не
разрешала печей и каминов, хотя леса у нее было предостаточно. В
спальнях у господ мороз трещал, что уж говорить о помещениях для
прислуги. Раз зимой даже вода в трубах замерзла, тогда только графиня
Мария-Луиза вроде как немного опомнилась, пусть земля ей пухом будет...
Графиня Каролина, значит, принялась наводить в замке порядок, моя
матушка, тогда еще живая, помогала ей, насколько сил хватало, и вот
однажды милостивая графиня и говорит матушке: "Если ты, Клотильда, где
наткнешься на старинный желтый саквояжик - не прикасайся к нему, а сразу
позови меня. Где-то здесь он должен быть, а мне дорог как память". И
все. И больше об этом никакого разговору не было. А то, что госпожа
графиня искала, так я точно знаю, много раз своими глазами видел, как
рылась в шкафах и ящиках комодов...
Кристина подняла бокал с вином и торжественно произнесла:
- Ваше здоровье, Гастон! Будьте здоровы и счастливы еще сто лет!
Как пристало галантному французу, камердинер, привстав, в свою
очередь поднял бокал с вином:
- А я пью за ваше здоровье, дорогие барышни! Итак, вернемся к делу.
Читать мы все умели и из газет знали, что парень, первоначально
подозреваемый полицией, носил с собой желтый саквояжик на длинном ремне.
Ну тот, которого сначала подозревали в убийстве виконта де Пусака. И он
пропал, я о саквояжике говорю, да, наверное, не совсем, потому как
госпожа графиня его всюду искала. И рассказы матушки хорошо помню. Ведь
та Лизелотта ей сколько раз повторяла: мчался тот парень, себя не помня
от страха, и руками размахивал. А коли размахивал, выходит, в руках у
него ничего не было. Спрашивается, где саквояжик?
Похоже, старик немного устал. Чтобы передохнуть, отпил из бокала и
посмотрел на нас чрезвычайно довольный собой. А мы могли сказать, где в
данный момент находится саквояжик, бывший в те давние времена желтым, да
не стали. Старик явно не закончил, чувствовалось, он к чему-то ведет,
еще не все сенсации выложил. Передохнув, камердинер продолжил рассказ:
- Ну и потом все началось! Несколько лет назад, еще при жизни графини
Каролины, приехали сюда двое. Тот самый американец и еще один с ним. С
графиней разговаривал в основном тот, другой, он постарше был этого
американца. Хотел купить замок вместе со всей меблировкой. А молодой
американец, который к вам приезжал, тогда больше занимался тем, что
вынюхивал. Старую прислугу разыскивал, в деревне расспрашивал, вино
ставил кому ни попадя. Ну и раз обжегся. Простите, уважаемые барышни, а
не жалко вам такого вина для старика-камердинера?
- Никто больше вас не заслуживает такого вина, Гастон! - торжественно
заверила старика Кристина, подливая ему в бокал.
- Продолжайте же, Гастон! - умильно попросила я. - В жизни не слышала
ничего интереснее!
Привстав и отвесив нам элегантный полупоклон, камердинер вернулся к
прерванному рассказу.
- Есть тут у нас в деревне один парень, некий Фавье, в трактире
прислуживает, так он ни разу в жизни не напивался пьяным, зато умеет
прекрасно пьяного изобр