Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Хмелевская Иоанна. Алмазная история 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
чтобы оценить собственное счастье. Все остальное не имело ни малейшего значения, и только ради любимого она соблюдала кое-какую сдержанность и внешние приличия. Не будь она уверена, что только шокирует и оттолкнет Джорджа, перебралась бы к нему на следующий же день после смерти полковника. Вне всякого сомнения, у Блэкхилла-младшего были гораздо более строгие представления о морали, чем у его возлюбленной... Занятая своими переживаниями, Арабелла поступила так же, как некогда в Индии: поставила идиотскую корзинку на маленький столик в углу спальни и почти забыла о ее существовании. Зато не забыла моль. Мисс Дэвис ожесточенно сражалась с молью. Неиспользуемая корзинка с шерстью уже давно мозолила ей глаза, а тут она вдруг обнаружила в ней источник заразы. Мариэтта в гардеробной как раз приводила в порядок перепутанные шарфы, когда в спальне мисс Дэвис потянулась к пресловутой корзинке. - Извольте видеть, сударыня, здесь моль завелась, - с претензией произнесла она, взяв в руку большой черный клубок. - Ваше превосходительство эту шерсть еще из Индии привезли двенадцать лет назад. - Ну и что? - равнодушно спросила Арабелла, примеряя серьги перед зеркалом. - Все съедено, о!.. Сплошные дыры. Даже что-то... Она вдруг замолчала, уставившись на клубок. Арабелла неохотно повернулась к ней, взглянула на корзинку и вдруг поняла, на что это мисс Дэвис так внимательно смотрит. Как гром обрушилось на нее воспоминание, что именно находится в черном клубке. Мгновение обе стояли неподвижно. Мисс Дэвис подняла глаза и в упор взглянула на хозяйку. Мари этта за открытой дверью гардеробной, тоже застыла с шарфом в руках. Неожиданно передавшееся ей напряжение было столь ощутимым, что она даже затаила дыхание. Реакция у Арабеллы была лучше. Быстрыми шагами она подошла к экономке и резким движением отобрала у нее клубок. - А может, я люблю моль, - сердито заявила она. - Вдруг эта моль дорога мне как память? Извольте оставить мою шерсть в покое, я распоряжусь ею по своему усмотрению. Это клубок одной несчастной женщины, которую потом сожгли на костре вместе с мужем. Я получила его на память вместе с молью, и пусть так все и останется. Арабелла не задумываясь выдала эту сказочку, так как отлично знала, что любую глупость надо обязательно объяснить и не делать тайны из своих причуд, ибо в противном случае заинтригованные слуги начинают разнюхивать почем зря. Черный клубок вполне мог быть очередным бзиком хозяйки. Как всегда, в минуту опасности она проявила находчивость, а индусский обычай сжигать вдов на костре вместе с умершим мужем имел все шансы на успех. Мисс Дэвис не проронила ни слова, и Арабелла небрежно бросила клубок в ящик на туалетном столике. Он не поместился в маленьком ящичке, пришлось оставить ящик приоткрытым. А взбалмошная хозяйка снова занялась своими сережками. Мариэтта на цыпочках вышла из гардеробной через другую дверь. Не отдавая пока себе отчета почему, она не хотела, чтобы кто-либо знал о ее присутствии при этой короткой сценке. Арабелла достала клубок, только когда осталась совеем одна, и, осмотрев его, похолодела. Через проеденные молью глубокие дыры просвечивали как бы искорки. Мисс Дэвис наверняка их заметила. Что она подумала?.. Не более полугода прошло с тех пор, как дело об алмазе немного поутихло, а до этого все вокруг прямо-таки сотрясалось от слухов и домыслов. Мисс Дэвис памяти за эти полгода отнюдь не потеряла. Наоборот, она никак не могла пережить самоубийства полковника, еще больше подогревшего скандал, и продолжала делать замечания, на первый взгляд безобидные, а по сути весьма и весьма ядовитые. "Надо ее выгнать, - подумала Арабелла. - Избавиться от нее, не сейчас, конечно, через некоторое время. Сейчас было бы слишком опасно: еще начнет болтать..." Как же она могла забыть об алмазе и не проверить, в каком состоянии шерсть! Такой отменный тайник пропал! Или нет? Любой решит, что теперь она сменит место, а вот и не сменит... Мариэтта была абсолютно уверена: мисс Дэвис заметила что-то в клубке, и прямо-таки сгорала от любопытства, что же там могло быть. Существовала, конечно, вероятность, что экономка язык проглотила от возмущения и своим молчанием давала понять, насколько глубоко она осуждает безалаберность хозяйки, но Мариэтта мало верила такому объяснению. Интуиция подсказывала ей - не иначе как обнаружила что-то в клубке. Уборку в спальне хозяйки на следующий день догадливая горничная проводила чрезвычайно тщательно, но черного клубка в комнате не нашла. Не было его, пропал. Наткнулась на него только через день в будуаре, где за изящным столиком Арабелла обычно писала письма. В корзинке; под рваной и смятой бумагой лежали черные нитки. Клубком это уже никак нельзя было назвать: разрезанные и разорванные клочки спутанных черных волокон. Моль и впрямь постаралась на славу, размотать шерсть не представлялось возможным, пришлось раздирать. Мариэтта унесла клочки в свою комнату и там внимательно исследовала, Твердый предмет за двадцать лет отпечатался на плотно смотанной шерсти. Арабелла со свойственным ей легкомыслием даже не попыталась уничтожить эти следы. Разрезав ножницами и разорвав изъеденные нитки, она извлекла алмаз, а ненужную упаковку выбросила в корзину. Мариэтта не пользовалась ни лупой, ни тем более микроскопом, но следы разглядела. Были они слабые, едва различимые, как бы легкие сгибы шерсти под углом, заметные в некоторых местах - не ищи она специально, ничего бы не обнаружила. Хорошенько присмотревшись к черным клочьям при дневном свете, горничная теперь была абсолютно уверена: в клубке что-то находилось, мисс Дэвис это заметила, а миссис Блэкхилл достала и перепрятала в другое место. Интересно, куда?.. И интересно, что же это было?.. Мариэтта поняла, что умрет, если не разгадает эту тайну. Многочисленные и частые отлучки Арабеллы из дому Оставляли горничной много свободного времени, так как далеко не всегда ее брали с собой. Особенно удобны в этом смысле были верховые прогулки и скромные визиты к соседям, где смена туалета не предполагалась. Все это свободное время, особенно поздним вечером и ночью, когда прислуга уже ложилась спать, а она дожидалась хозяйку, Мариэтта посвящала поискам. Арабелла после замечания мисс Дэвис кое-что изменила. Она проявила внимание к своей шерсти, ниткам и лентам от всяких начатых и брошенных на полпути рукоделий и лично навела в них порядок: тронутые молью выбросила, часть всего этого хлама оставила в корзинке, а часть заперла в шкатулке из сандалового дерева, где до сих пор хранились старые банты и прочие безделушки. Все это она проделала одна, без помощи горничной, но Мариэтта уже научилась подглядывать, чем занимается ее хозяйка. Шкатулка из сандалового дерева представляла собой, собственно говоря, небольшой сундучок, правда, весь резной и благоухающий, с замочком и ключиком. Для Мариэтты замки препятствием не являлись. Папашу-кузнеца навещали люди из самых различных слоев общества, его сообразительная дочурка училась очень быстро, а посему открывать всевозможные запоры подручными средствами, хоть согнутой булавкой, она умела, можно сказать, с раннего детства. Поиски свои находчивая горничная начала весьма логично с того же самого типа тайника. Клубков не разматывала, а поступала умнее: прокалывала их просто-напросто спицей, поскольку раз уж тот загадочный предмет в черной шерсти отпечатался, значит, был твердым. В первую очередь исследованию подверглось содержимое шкатулки. Через все мотки спица проходила свободно, пока, наконец, в одном, на этот раз в бирюзовом, во что-то не уперлась. Сердце у Мариэтты забилось сильнее, на щеках выступили красные пятна. Украсть клубок сразу? Нет, лучше подменить. На всякий случай не следовало оставлять никаких следов своей деятельности... Она сдержала нетерпение и дождалась подходящего случая, который представился очень скоро. Хозяйка отправилась вместе с ней за очередными покупками в Лондон. Как нарочно, ее отправили к портнихе за образцами материи на платья, пока госпожа примеряет шляпки. За этим занятием Арабелла могла провести полдня, поэтому у горничной было достаточно времени, чтобы зайти в магазин и сделать собственную покупку. Нитку от бирюзового клубка она предусмотрительно захватила с собой и купила точно такие же, старательно рассчитав необходимое количество. Запершись в своей комнате на ключ, она смотала шерсть в клубок. Чтобы заменить мотки, хватило минуты. Той же ночью, страшно волнуясь, Мариэтта начала разматывать клубок Арабеллы, на всякий случай предпочитая его не резать. Из-под шерсти показалась бумага, так как Арабелла, наученная горьким опытом, решила на этот раз быть осторожнее. Она отлично знала, что мисс Дэвис могла разглядеть сквозь проеденные молью дыры, ведь и сама заметила поблескивающие искорки. Поэтому и обернула камень сначала в бумагу, а потом уже обмотала нитками. Мариэтта, увидев бумагу, удивилась и занервничала, любопытство так и кипело в ней, заставляя еще быстрее разматывать шерсть. Под бумагой прощупывалось нечто твердое. Девушке не хватило терпения размотать все до конца, она разодрала ножницами освобожденный от ниток кусок бумаги и застыла, ослепленная сказочным сиянием. От всех этих переживаний и волнений горничной чуть плохо не сделалось. По пресловутому алмазному скандалу годичной давности, по косым взглядам мисс Дэвис, по штучкам, что откалывала Арабелла, Мариэтта сразу догадалась, с чем имеет дело. В ее руках была та драгоценность, из-за которой застрелился полковник и которой так интересовались как минимум две страны, крупнейшие ювелиры и вся Вест-Индская компания. Горничная сбавила темп, поостыла и уже спокойно, без спешки размотала шерсть до конца. Клубок, понятное дело, стал в два раза меньше. Мимоходом она подумала, где его теперь спрятать или куда выбросить. Наконец бумага была снята, и алмаз предстал взору во всей красе. У Мариэтты от радости и волнения мурашки по спине побежали. Ей выпал шанс - один на миллион: завладеть невиданным сокровищем. Почти до рассвета просидела девушка, глядя на камень горящими глазами. Первый час она только смотрела, наслаждаясь зрелищем, на второй - задумалась. Прежде всего необходимо было убраться отсюда, унося с собой добычу. Это - главное. И в то же время на нее не должна пасть и тень подозрения, иначе бы ее стали разыскивать по всему миру, а роль загнанной дичи Мариэтте совсем не улыбалась. Причем охотились бы за ней не только власти, но и всякого рода злоумышленники... Вообще-то неприятностей со стороны Арабеллы опасаться не стоило. Если до сих пор алмаз пролежал столько лет в черном клубке, мог бы с таким же успехом пролежать столько же и в бирюзовом. Хозяйка, по всей видимости, ничего не собиралась с камнем делать, что было очень даже объяснимо, так как появление драгоценности вызвало бы страшный скандал, а вся вина свалилась бы на нее. А посему велики были шансы, что Арабелла свой клубок проверять не станет и кражи не обнаружит, а если и обнаружит, то никому не скажет. Не враг же она себе! Гораздо большую угрозу представляла мисс Дэвис. Пока она еще молчала, возможно, не слишком была уверена, а возможно, хотела получить неоспоримые доказательства или обдумывала какое-то решение. Но Мариэтта не сомневалась - как только старая грымза примет решение, ее ничто не остановит и скандал будет гарантирован. Арабеллу экономка ненавидела, полковника обожала, а потому счастлива будет очистить светлую память своего идола, свалив всю вину на проклятую хозяйку... Разве что... Разве что все-таки виноват сам полковник. И правильно его подозревали, алмаз находился у него, или, во всяком случае, он был в курсе, где камень. Совесть его загрызла, и, не видя иного выхода, он пустил себе пулю в лоб. Вероятно, мисс Дэвис учитывает и такую возможность, потому и молчит, чтобы не бросить на полковника тень уже после смерти... Однако, хорошенько обдумав это последнее предположение, Мариэтта сама с собой не согласилась. Нет, исключено. Она ведь знала полковника, а мисс Дэвис знала его еще лучше. Человек был препротивный, но, по собственным меркам, кристально честный. О краже и речи быть не могло. Явно Арабелла сама что-то учудила и скрывала алмаз даже от мужа. Полковник не мог о нем знать. А значит, мисс Дэвис во всем обвинит хозяйку и сделает это в какой-то удобный для себя момент, да еще с шумом и треском, соберет юристов, родственников, полицию, полпарламента, судей и черт ее знает, кого еще. Прилюдно размотают все клубки шерсти... Тут Мариэтта остановилась и задумалась о другом. У мисс Дэвис было меньше свободы доступа в комнаты Арабеллы, чем у горничной, и она могла еще не обнаружить, куда хозяйка перепрятала алмаз. Экономка могла думать, что тайник сменили на менее подверженный пожиранию. Могла искать в ящиках, вазах, шляпных картонках, среди книг в библиотеке, там достаточно толстых томов, в которых, вырезав нужных размеров дыру, можно спрятать даже такой большой камень. Так вот в чем дело! Экономке искать труднее - редко подворачивается подходящий случай, а значит, поиски она продолжает, пока ничего не нашла и поэтому молчит... И все же рано или поздно возьмется-таки за шерсть. Действовать экономка будет, пожалуй, таким же способом, что и Мариэтта... Горничная вдруг вскочила с места. Господи! Какое счастье, что она не разрезала всю шерсть! Надо немедленно, еще сегодня, заменить клубки и подбросить на место предыдущий с чем-нибудь твердым внутри. Лучше всего подошел бы кусок стекла... Горничная в панике огляделась по сторонам, и взгляд ее упал на недогоревший уголь в камине. Впервые она благословила английский климат, который способен был творить чудеса: заставил людей топить камин даже в июне. Выбрав подходящий кусок, она тщательно завернула его в ту же бумажку и поспешно, хотя и внимательно, начала обматывать шерстью. А сама тем временем продолжала размышлять. Хорошенько обмозговав сложившуюся ситуацию, Мариэтта пришла к выводу, что никак нельзя допустить, чтобы мисс Дэвис разгласила тайну алмаза. Ничего не найдут, хозяйка сообразит, что кто-то украл его совсем недавно, быстро выйдет на горничную и, даже не признаваясь, что прятала камень, сможет преследовать служанку по обвинению в краже чего угодно, допустим, жемчужного ожерелья. А Мариэтте никакие преследования ни к чему, хочется жить спокойно, подальше от Арабеллы, и владеть алмазом. Как быть с мисс Дэвис, горничная решила придумать позже, а пока надо завершить дела более срочные. Шкатулка из сандалового дерева стояла в спальне на ночном столике рядом с туалетным. Арабелла, которая во время первого замужества старалась не покидать своих апартаментов как минимум до полудня, теперь радостно спускалась в столовую в несусветную рань - где-то в районе половины девятого - на завтрак с женихом, который являлся с визитом уже на рассвете. Джордж-младший, влюбленный, пожалуй, еще сильнее, чем в ранней молодости, балансировал на грани приличия, утверждая, что без Арабеллы ему просто кусок в рот не лезет. За что Мариэтта была ему глубоко благодарна., Уже в девять она избавилась от хозяйки, получив указание приготовить туалет на вечер. Едва дождавшись, когда уберется девка, чистившая камины, горничная вошла в спальню Сначала она предусмотрительно разложила на кровати платье, а на полу перед ним выставила несколько пар туфель. Только-только девушка успела поменять клубки и запереть шкатулку согнутой булавкой, как в спальню вошла мисс Дэвис. Вынутый из шкатулки клубок Мариэтта еще держала в руке. В складках ее широкой юбки было достаточно карманов, чтобы спрятать моток, но копаться в них сейчас не было времени Ловким и быстрым движением она засунула клубок под низкий столик и обернулась к экономке. - Ах, как хорошо, что вы зашли, - сказала она почтительно. - Никак не могу решить, какие к этому лиловому платью больше подойдут, голубые или розовые? Ведь фиолетовые - слишком темные, а точно в цвет у нас нет. Как вы считаете? По мнению мисс Дэвис, Арабелле больше подошли бы власяница и вериги для умерщвления плоти, но она не намерена была высказываться Неожиданная вежливость обычно наглой Мариэтты показалась ей подозрительной. Экономка неохотно глянула на платье и туфли. - Ты в этом сама разбираешься, - ответила она сухо. - Возьми другое платье. А миссис Блэкхилл охотно отправится в город и закажет туфли нужного цвета. Тогда ее и оденешь в это. Странно, до сих пор ты моим мнением не интересовалась На такие замечания Мариэтта умела отвечать. - Ах, ведь раньше цвета всегда подходили. Спасибо, отличная мысль, я так и сделаю! Мисс Дэвис, как палач, все торчала у нее над душой, явно что-то подозревая. Горничная продолжала заниматься хозяйским туалетом: достала другое платье, подобрала к нему туфли и, уже немного успокоившись, стала перебирать шали, надеясь, что экономка не станет нагибаться и шарить под мебелью, а стоя увидеть клубок под низким столиком было невозможно. Мисс Дэвис нагибаться не стала, а отодвинула довольно далеко пуфик, стоящий перед зеркалом, и уселась на нем Мариэтта почувствовала неприятный холодок, она могла поклясться, что взгляд, этой мерзкой бабы был направлен прямехонько под сто лик и уперся в клубок, невзирая на препятствие из нескольких пар обуви, выстроенных перед ним. Затем экономка, не сказав больше ни олова, встала и вышла из спальни. Мариэтта почувствовала, что спина у нее взмокла от пота. Она оставила в покое пыли; прошла в гардеробную и будуар, чтобы удостовериться, ушла ли мисс Дэвис, затем вернулась в спальню и, наконец, быстрым движением достала клубок и спрятала его в карман. Ей по-прежнему было жарко. Мисс Дэвис Пришла, чтобы продолжить свои поиски во время отсутствия хозяйки, надеясь, что Мариэтты тоже нет,. Сейчас ушла, но скоро вернется, возьмет спицу и обнаружит уголек, не иначе как что-то унюхала... Да, экономка очень опасна! Мисс Дэвис начинала серьезно беспокоить горничную. Мариэтта видела перед собой и, можно даже сказать, держала в руках уникальнейший в жизни шанс и не намерена была его лишаться из-за какой-то дурацкой старой ведьмы. Опасность исходила только от экономки, а значит, от нее следует избавиться. Мысль блеснула, укоренилась и превратилась в твердое решение буквально в пять минут. Немного успокоилась Мариэтта только уже в своей комнате. Похоже, она сделала глупость. Не следовало заменять клубки. Зря она оставила в шкатулке тот, с угольком. Тем самым только ускорила реакцию противника, а ее лучше бы оттянуть. Ну да уж ничего не поделаешь, может, удастся еще сегодня поправить дело, но жить в таком напряжении невозможно. Мисс Дэвис решительно необходимо устранить. Мариэтта отлично понимала, что вся эта партизанская война экономки направлена не против нее, а против Арабеллы. Это с хозяйкой мисс Дэвис мечтала расправиться. Возможно, она и подозревала горничную в пособничестве, но это не имело существенного значения. Компрометируя Арабеллу, экономка автоматически лишала Мариэтту алмаза. А с эти

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору