Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
тантинович. - У нее бывают истерики...
- Иван Константинович, мы же с вами - врачи. Мы знаем, что в девяносто
случаях истерии - из ста! - болезни на копейку, а остальное - дурное
воспитание, баловство и дурной характер. А уж истерика - почему мы с вами у
бедных людей не слышим истерик? Это дамская болезнь, панская хвороба,
дорогой мой! И бывает она почти исключительно там, где с жиру бесятся. Разве
нет, Иван Константинович?
- Так-то так... - вздыхает Иван Константинович. - А все как-то...
- Вы только будьте тверды, Иван Константинович, и настойчивы - вы это
умеете, - и через полгода Тамара забудет дорогу к истерике. Она здоровая,
умная девочка - зачем ей икать и квакать?
- Ну, пойдем туда! - напоминает Иван Константинович. - Надо же узнать,
что у них тут произошло...
- А мне пора! - прощается папа. - Я ведь только мимоходом на десять
минут забежал: словно чуял!
Я так же незаметно возвращаюсь в комнату Тамары, куда вслед за мной
возвращаются Иван Константинович и Леня. Папа исчезает, сделав Ивану
Константиновичу знак, что мол, держитесь крепко!
Мы, девочки, по приглашению Ивана Константиновича рассаживаемся за
нарядно сервированным столом.
- Так вот, - спрашивает Иван Константинович, - отчего такие слезы? Кто
кого обидел?
Сперва все молчат. И вдруг все та же Катенька Кандаурова встает и
говорит уверенно, прямо - ну, вообще так, как люди говорят правду.
- Тамара обидела Шарафута. Он яблоки уронил, а она в него яблоками
кидала... И "хамом" его ругала, и "болваном"... И еще "чертом косым"... Вот!
- Правда это? - обращается Иван Константинович к Тамаре.
Это, конечно, праздный вопрос. Никому даже в голову не приходит, что
Катя, такая ясная, прямодушная, как маленький ребенок, может взвести на
Тамару напраслину. Да Тамара и не отрицает.
На вопрос Ивана Константиновича: правда ли это? - она отвечает:
- Правда.
Иван Константинович весь багровеет. Никогда я его таким не видала!
- Я всю жизнь в армии служу... А ты, девчонка, фитюлька, шляпка, - ты
смеешь русскому солдату такие слова говорить? Сию минуту извинись перед
Шарафутом!
- Как бы не так! - запальчиво говорит Тамара. - Я буду перед солдатом
извиняться, еще что выдумали!
- Да! - твердо отвечает Иван Константинович. - Ты извинишься перед
Шарафутом! А не извинишься, - так я уйду к себе в кабинет, запру дверь на
ключ и не буду с тобой разговаривать, не буду тебя замечать, в сторону твою
смотреть не буду!
Все это Иван Константинович произносит тем голосом, каким он говорит,
когда он - кремень, скала!
- А эта... эта... - Тамара выпячивает подбородок в Катину сторону
(такая она благовоспитанная, такая благовоспитанная, что даже в сильнейшем
волнении ни за что не ткнет в Катю "неприлично" указательным пальцем!)- Эта
меня не оскорбила, нет? Вы ее спросите! Ей передо мною извиняться не в чем?
- Да... - подтверждает Катя. - Я ее оскорбила, Иван Константинович. То
есть я не хотела... нет, я хотела!.. Ну, в общем, я сказала ей очень обидное
слово...
- Что ты ей сказала?
- Я сказала: если ее дедушка бил своих денщиков по морде, - значит, ее
дедушка был свинья... Это обидное слово, я понимаю...
- Ты просишь прощения у Тамары? - спрашивает Иван Константинович.
- Только за "свинью"! Только за "свинью"! - отвечает Катя. - Это
вправду грубое слово... Обидное... За "свинью" я извиняюсь.
- Вот, Тамара, слышишь? Катенька перед тобой извиняется. А теперь ты
попроси прощения у Шарафута!
Тамара смотрит вокруг себя с совершенно растерянным лицом. Но ни в чьих
глазах она не встречает ни поддержки, ни хоть жалости к ней. Девочки сидят
за столом... Катя Кандаурова, все еще дрожа от всех происшествий, жмется ко
мне, и я крепко обнимаю ее. Варя Забелина тоже смотрит на Тамару с
осуждением. Лида Карцева держит себя, как всегда, "взрослее", чем все мы: ей
неприятно, что она пришла в гости, а нарвалась на семейный скандал. И только
одна Меля в совершенном упоении от всех вкусных вещей, расставленных на
столе; она пробует то от одного лакомства, то от другого, одобрительно
качает головой и снова принимается за еду... Нет, никто из сидящих за столом
не сочувствует Тамаре! Даже Леня смотрит в сторону. Даже Иван
Константинович... только огорчен, конечно, но он тоже считает, что Тамара
виновата.
- Шарафут! - негромко зовет Иван Константинович. - Поди сюда...
Шарафут входит в столовую и робко останавливается около порога.
- Шарафут! - продолжает Иван Константинович. - Тамара Леонидовна хочет
тебе что-то сказать... Ну, Тамара!
Тамара встает. Она выходит из-за стола. Она раскрывает рот, как рыба,
выброшенная на песок.
- Я не хотела... - говорит она каким-то не своим голосом тихо и сипло.
- Я прошу прощения.
И, внезапно, рванувшись, она бросается вон из столовой - в свою
комнату.
Иван Константинович тоже уходит - к себе в кабинет.
В столовой остаемся только мы, да Леня, да Шарафут. Этот совершенно
остолбенел от удивления и смотрит на всех перепуганными миндалевидными
глазами.
- Ничего, Шарафут... - подходит к нему Леня. - Ничего, браг, все в
аккурате. - И вместе с Шарафутом Леня уходит на кухню.
- Вот что, девочки... - говорит Лида Карцева. - Вы как хотите, а я
ухожу. С меня довольно!
- И я ухожу! - поддерживает ее Варя.
Мы всей гурьбой идем в переднюю. Меля успевает засунуть в карман
несколько конфет.
- Брось! - говорю я ей. - Нехорошо...
- Нет, почему же? - возражает она. - Они - миленькие, я такие люблю.
Мы идем по улице. Идем гуськом, потому что тротуар тут узкий. Я иду в
самом хвосте. Идущая впереди меня Катя Кандаурова говорит, сердито мотая
головой:
- И кто только выдумал эти журфиксы! Ничего в них нет хорошего...
Терпеть не могу!
Кто-то бежит за нами вдогонку. Это Леня. Без пальто, без шапки.
- Леня! - кричу я ему. - Сию минуту ступай оденься по-человечески!
Простудишься без пальто!
- Шашура! - говорит он, запыхавшись. - Дедушка просит, чтобы ты
вернулась. Ненадолго... Я потом тебя домой отведу.
Я кричу девочкам: "До свидания!" - и мы с Леней бежим к их дому, бежим,
как ветер: я боюсь, чтоб Леня не простудился.
Мы сидим в кабинете Ивана Константиновича. Леня - за роялем (я знаю:
это бабушкин рояль). Мы с Иваном Константиновичем - на большом диване. Иван
Константинович облокотился на валик дивана и приготовился слушать, склонив
голову па руку. В комнате полутемно - лампу потушили, только на письменном
столе горит одна свеча.
- Слушайте! - говорит Леня. - Вот сейчас будет бабушкина нота: ля
бемоль Бабушка мне много раз говорила: "Возьмешь ноту - ля бемоль, лиловую,
сиреневую - и -слушай: это мой голос, это я с тобой разговариваю".
Леня касается клавиша. И в полумраке комнаты поет один звук - нежный и
чистый, радостный и грустный. Ля бемоль... Мы слушаем, как он звенит,
постепенно затухая...
Леня играет ля-бемольный "Импромптю" Шуберта. Я забываю, что за окном
февральский снег, скользят санки, запряженные лошадьми, у которых из ноздрей
валит пар. Мне чудится весенний сад, кусты сирени, лиловые гроздья ее, как
хлопья, как веселые цветные облачка, упавшие с неба. И сквозь все -
"бабушкина нота", любимая нота милой печальной женщины, у которой не было
счастья.
Я так заслушалась, что и не заметила, как чуть-чуть приотворилась дверь
кабинета и кто-то бесшумно скользнул в дверную щель. Это Тамара. Она
тихонько садится рядом со мной на диване, обнимает меня за шею. Мы сидим.
Молчим.
Я соскальзываю с дивана на пол, освобождая этим место между Тамарой и
Иваном Константиновичем, и подталкиваю Тамару к нему. Через минуту они сидят
обнявшись: рука Тамары, белея в полумраке комнаты, гладит лицо и голову
Ивана Константиновича...
- Знаешь, что я тебе скажу, Шашура? - говорит мне полчаса спустя Леня,
провожая меня домой.
- Нет, не знаю. Скажешь - тогда узнаю.
- И скажу, подумаешь... Вот что я тебе скажу: ну до чего досадно, что
ты - девчонка!
- А чем это плохо, что я - девчонка?
- Ничего не понимает! - сердится Леня. - То есть просто, скажу я вам,
орехи такой головой колоть!.. Тем это плохо, что ты - не парень! Я бы с
тобой во как дружил!
- А почему ты не можешь дружить со мной теперь?
- С девчонкой?.. - протягивает Леня как бы с некоторым недоумением. -
Никогда я с девчонками не дружил...
Я вдруг обижаюсь. Подумаешь, нужно мне с ним дружить! Мало у меня
замечательных подруг!
- А я тоже с мальчишками никогда не дружила, - говорю я равнодушно. - И
не собираюсь дружить.
Так в тот вечер мы не скрепили нашей дружбы - Леня и я...
Зато с того самого дня все мы, девочки, новыми глазами увидели Катеньку
Кандаурову. До тех пор мы были с ней как старшие с младшей. Было это прежде
всего оттого, что так относилась к Кате Маня Фейгель. А к тому же все мы
были по разным причинам старше Кати, хотя и одного с ней возраста. Живя с
отцом, как она сама говорила, "скучной жизнью", то есть одиноко, без друзей,
Катя немного отстала в своем развитии и была моложе своих лет. Все мы,
остальные, были старше своих лет. Лида Карцева - оттого, что болезнь матери
сделала ее, девочку, хозяйкой дома, а в поездках за границу - даже "главой
семьи". Маня - оттого, что тяжелая, скудная жизнь рано сделала ее товарищем
отца, матери и брата. Я - оттого, что росла среди взрослых, а они (в
особенности папа) говорили со мной откровенно, как с равной. Попав в семью
Фейгелей и в среду девочек-подруг, Катя тоже стала быстро развиваться и
взрослеть. Все это ясно обнаружилось в ее поведении на журфиксе у Тамары.
"Глава пятнадцатая. ГОРЕ"
Я возвращаюсь домой из института веселая. Скинув с себя ранец и держа
его одной рукой за лямку, я влетаю в нашу комнату, где живем мы - Поль и
я...
И что-то мне сразу не нравится у нас! Как будто все как следует -
попугайчик Кики тихонько чирикает в своей клетке, Поль что-то читает... Но
она сидит на своей кровати! Этого никогда не бывает! Поль всегда очень
твердо настаивает на том, что кровать у человека должна служить только для
сна или болезни: спать на ней днем, валяться на кровати днем с книгой, мять
постель - все это Поль называет одним из немногих известных ей и
исковерканных ею русских слов: "базалАбер", то есть безалаберщина.
А сегодня вдруг Поль - днем! - сидит на своей кровати.
И в комнате пахнет таким знакомым мне противным запахом ее любимого
лекарства - эвкалиптовых лепешечек.
Я подхожу к ней близко:
- Поль... Что с тобой, Поль?
Она поднимает на меня глаза - милые мне компотночерносливовые глаза! -
и ничего не говорит. Но в этих глазах такая боль, что я бросаюсь обнимать
ее:
- Поль, что случилось?
- Умерли... - говорит Поль с усилием. - Поль... и Жаклина... А Луизетта
осталась... совсем одна... Оказывается, умер брат ее, Поль Пикар.
- Он очень дружно жил со своей женой Жаклиной, - говорит Поль, - они
очень любили друг друга...
Поль останавливается, ей тяжело говорить, потому что она не позволяет
себе заплакать. И я тоже не плачу перед горем Поля. Помолчав, она
продолжает:
- И вот... Поль умер утром, а Жаклина - вечером того же дня. Их
похоронили в одной могиле... А девочка их - такая, как ты, ей одиннадцать
или двенадцать лет - осталась совсем одна... Моя племянница, Луизетта.
Горе Поля, горе, которое она переносит так мужественно, - ни одной
слезы! - придавило и нас с мамой. Мы сидим около нее, гладим ее руки; мы
понимаем, что не смеем плакать. Что можно сказать Полю, чем можно облегчить
ее горе? Ничем.
- Полина! - говорит мама. - Милая, дорогая Полина... Если вы хотите,
чтобы ваша Луизетта приехала сюда, вы хорошо знаете: наш дом - ваш дом. Мы
будем растить ее, как своих детей...
- Я еще ничего не могу сообразить... - жалобно говорит Поль. - У меня
голова кружится от мыслей... Что-то надо придумать... что-то надо сделать...
И не ждать - сейчас подумать, сегодня, завтра сделать... А мне ничего не
приходит в голову. Вот... - говорит она вдруг с надеждой, - вот придет мсье
ле доктер, он придумает!
Так мы сидим все трое. Сидим и ждем, когда придет папа. Юзефа, которая
на кухне истекает слезами от сочувствия к горю Поля, иногда появляется в
дверях и со всей доступной ее лаской говорит Полю:
- Може, биштецик скушаете?
Мы сидим, тесно обнявшись с Полем, и мне вдруг приходят в голову
простейшие мысли, которых прежде никогда не было... Откуда берутся все
немки, француженки, англичанки - бонны, гувернантки, учительницы языков?
Ведь их множество; во всякой мало-мальски культурной семье в России они
есть, их - целая армия. И в других странах тоже... Почему они покидают свою
родину, уезжают на чужбину - иногда на всю жизнь? И мне становится понятно:
у себя на родине они не могут работать, не могут заработать на жизнь. Почему
они не выходят замуж за своих соотечественников? Я как-то спросила:
"Поль, почему ты не вышла замуж?"
И она ответила мне очень спокойно, без всякой горечи или досады:
"Потому что у меня не было денег, не было приданого... У нас во Франции
на таких девушках никто не женится".
У всех этих тысяч немок, француженок, англичанок есть только одно: их
язык. В других странах это иностранный язык, и их нанимают за деньги, чтоб
они учили этому языку детей и взрослых. Они живут в этих чужих странах, в
чужих семьях, растят чужих детей, и каждая откладывает из своего месячного
заработка сколько может - "на старость" Откладывает и Поль. Мы иногда вместе
с ней заходим в сберегательную кассу, и Поль никогда не берет оттуда ни
одной копейки, а только вкладывает те рубли, которые ей удалось скопить за
месяц. Как-то Поль при этом сказала мне с удовлетворением:
"Вот еще несколько лет - и я уже могу доживать старость у себя на
родине".
"А я?" - спросила я с огорчением.
"Дурочка! Ты выйдешь замуж и забудешь своего старого Поля..."
"Я не выйду замуж! - сказала я очень решительно. - У меня тоже нет
приданого, а ты же сама говорила: без приданого нельзя..."
"Нет, у вас в России эта дверь не так плотно захлопнута... Выходят
замуж иногда и бесприданницы. Я видела такие примеры!"
И вот теперь смерть брата опрокидывает все жизненные планы Поля! Она
должна либо ехать во Францию к Луизегте, или выписать Луизетту сюда. Кто-то
из приходивших к нам в этот день говорит, что во многих семьях охотно
возьмут девочку француженку: играя с нею, дети с легкостью научатся
по-французски. Кстати - недалеко ходить! - Серафима Павловна Шабанова просто
мечтает о такой девочке-гувернантке...
- Я ничего не соображаю... Не работает моя голова... - повторяет от
времени до времени Поль. - Я сделаю так, как скажет мсье ле доктер.
Наконец "мсье ле доктер", то есть папа, возвращается домой. Он зовет
всех - и я иду со всеми - в кабинет на семейное совещание. Как поступить?
Выписать Луизетту сюда, отдать ее в услужение каким-нибудь людям, которые
хотят, чтобы их дети научились говорить по-французски, или же Полю
возвращаться во Францию?
Вопреки всему, что говорят о папиной непрактичности, он рассуждает
очень здраво и толково. "Когда дело идет о других, Яков очень практичный! -
говорит иногда мама. - Даже удивительно!"
Есть ли у Луизетты, остались ли у нее после родителей какие-нибудь
средства? Да, те знакомые, которые написали Полю о смерти ее брата и его
жены, пишут, что у брата остались кое-какие сбережения - не бог весть что,
но на то, чтобы девочке учиться и подрасти, кое-что осталось. У самой Поль
есть сбережения, которые позволят ей прожить - о, очень скромно, очень! -
лет десять.
Есть ли у Луизетты во Франции какие-нибудь родные люди?
Нет. Никого.
- В таком случае, - говорит папа, - совершенно отпадает необходимость
отдавать девочку в услужение каким-нибудь Шабановым! Кем она будет в такой
семье? Французской куклой для избалованных, капризных и недобрых детей!
- Но зачем непременно отдавать ребенка в услужение? - горячо возражает
мама. - Она может просто жить у нас, будет расти вместе с Сашенькой, и все!
- Очень хорошо! Допустим! - спорит папа. - Конечно, у нас ей будет
хорошо, она будет, как своя, родная девочка. Ну, а как быть со школой?
Ребенок должен учиться, а она вырастет без образования, неучем вырастет!..
Сколько вам было лет, когда вы приехали в Россию? - спрашивает папа у Поля.
- Двадцать шесть.
- Значит, вы до двадцати шести лет жили на родине, среди на родине,
среди людей, которые говорили только по-французски, да еще вы учились во
французской школе. Поэтому вы были и остались француженкой. А тут приедет
ребенок одиннадцати-двенадцати лет, он будет жить в чужой стране, среди
людей, говорящих на чужом языке. Можете мне поверить: она забудет родной
язык. Может быть, не вовсе, не начисто, но в значительной степени. Будет
говорить на какой-то смеси французского и русского... Что же вы дадите ей
взамен родины и родного языка?
Поль слушает папу очень внимательно. Видно, что в уме ее идет сложная
работа и что папины доводы кажутся ей убедительными.
- Значит?.. - говорит она вопросительно.
- Значит, надо вам ехать во Францию, - отвечает папа. - Дорогой мой
Поль (папа впервые называет ее так), дорогой мой Поль, нам очень горько
расставаться с вами... Я никогда не забуду, как вы водили меня ночью первого
мая по темным окраинам, как помогали мне перевязывать людей, которых избили
и ранили казаки...
- Нет, мсье ле доктор, это я буду вечно помнить и благодарить судьбу за
то, что она позволила мне быть полезной людям в ту страшную ночь! И как я с
вами вернулась утром домой, а мой маленький Саш... не спит... и плачет... а
Кики клюет ее в щеку... И мадам уложила меня в постель... и раздела меня,
как ребенка... а Жозефин принесла мне кофе в постель...
Тут из-за запертой двери папиного кабинета, где мы сидим, раздается не
просто рыдание, а горестный вопль. Это Юзефа, стоя под дверью и подслушивая,
услышала, как Поль произнесла имя "Жозефин", - а она знает, что Поль так
зовет ее, Юзефу. Растроганная, она ахнула вслух и заплакала... Вслед за тем
деловитое сморкание и удаляющееся шлепанье Юзефиных ног.
Этот маленький инцидент немножко разряжает атмосферу, и в кабинете все
слабо улыбаются, даже Поль. Но папа снова серьезно продолжает разговор:
- Еще одну вещь я хочу сказать вам, дорогой Поль... Деньги, какие
скоплены у вас на старость, и те деньги, которые ваш брат оставил своей
девочке, - тратьте их главным образом на ее образование! Дайте ей
возможность самостоятельно работать, дайте ей хотя бы ремесло: тогда и она
не будет бояться жизни, и ваша старость будет обеспечена - при ней. Помните:
не баловство, не туфельки, не бантики, не какие-нибудь там пумпульчики или
помпончики - а ученье!
- А лет через семь-восемь, - добавляет мама, - когда Луизетта уже будет
самостоятельно работать, приезжайте, Поль, к нам. Наш Сенечка как раз
подрастет к этому времени...
Две недели, которые проходят между этим разговором и отъездом Поля, -
очень короткое время - я помню как сквозь сон... Я хожу каждый день в
институт. Сижу на уроках. Отвечаю, когда спрашивают. Подруги мои очень мне