Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Дафна Дю Морье. Моя кузина Рейчел -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
я, когда мы выйдем из экипажа, чтобы пропустить нас вперед. Рейчел улыбнулась и поклонилась всем. Мы заметили Кендаллов, Паско, многих арендаторов имения и под звуки органа прошли через придел к своим местам. На несколько мгновений мы в короткой молитве преклонили колени, закрыв лицо руками. С какими словами обращается она к своему Богу, если он вообще у нее есть? - подумал я; сам я не молился. - Возносит благодарность за все, чего достигла? Или молит о прощении? Она поднялась с колен, села и открыла молитвенник. Лицо ее было безмятежно и счастливо. Как бы я хотел ненавидеть ее - как ненавидел те долгие месяцы до нашей встречи. Но я ничего не чувствовал, ничего, кроме все того же странного, жгучего сострадания. Вошел викарий; мы встали, и служба началась. Помню псалом, который мы пели в то утро. да не предстанет он пред взором Моим>. Она пела, и губы ее слегка шевелились, голос звучал мягко, тихо. Когда викарий поднялся на кафедру, чтобы обратиться к своей пастве с проповедью, она сложила руки на коленях и, пока он оглашал тему: , не сводила с его лица серьезного, внимательного взгляда. Солнце, заглянувшее сквозь витражи, залило церковь ярким сиянием. Со своего места я видел розовые лица деревенских ребятишек, которые позевывали в ожидании конца проповеди, слышал, как они шаркают ногами в воскресной обуви, мечтая скорее скинуть ее и босиком поиграть на траве. На какой-то миг меня пронзило страстное желание сделаться юным, невинным и чтобы рядом со мной в церкви сидел Эмброз, а не Рейчел. . Не знаю, почему в тот день мы пели именно этот гимн - возможно, по случаю какого-нибудь праздника, связанного с деревенскими детьми. Громкие чистые голоса летели под своды приходской церкви, но я думал не об Иерусалиме, что, несомненно, предполагалось, а о простой могиле в углу протестантского кладбища во Флоренции. Когда хор удалился и прихожане поднялись со своих мест, Рейчел тихо проговорила: - По-моему, надо пригласить Кендаллов и Паско к обеду, как мы обычно делали. В последний раз это было так давно, что они могут обидеться. Я немного подумал и коротко кивнул. Пожалуй, оно и лучше. Их общество поможет навести между нами мосты, и у Рейчел, занятой беседой с привыкшими к моему молчанию гостями, не будет времени смотреть на меня и размышлять над моим поведением. Семейство Паско не пришлось долго уговаривать. С Кендаллами было сложнее. - Мне придется покинуть вас сразу после обеда, - сказал крестный. - Но экипаж может вернуться за Луизой. - Мистер Паско должен читать проповедь во время вечерней службы, - вмешалась супруга викария, - и мы можем подвезти вас. Они принялись обсуждать детали поездки, и, пока спорили, как все лучше устроить, я заметил, что десятник рабочих, занятых на строительстве террас и будущего нижнего сада, с шапкой в руке остановился на обочине, чтобы поговорить со мной. - Что случилось? - спросил я его. - Прошу прощения, мистер Эшли, - сказал он. - Я искал вас вчера после работы, но не нашел. Хотел предупредить, что если вы вдруг пойдете на дорожку с террасами, не входите на мост, который мы строим над садом. Пока это только остов, в понедельник мы продолжим работы. Настил кажется прочным на вид, но он не выдержит и самого небольшого веса. Любой, кто ступит на него, чтобы перебраться на другую сторону, упадет и сломает себе шею. - Благодарю вас, - сказал я. - Я запомню. Я повернулся и обнаружил, что моя компания пришла к соглашению; как в то первое воскресенье, которое теперь казалось таким далеким, мы разбились на три группы: Рейчел и крестный устроились в его экипаже, Луиза и я - в моем, Паско следовали за нами. Хотя с тех пор, проделывая этот путь, я много раз перед крутым подъемом выходил из экипажа и шел пешком, теперь, шагая рядом с ним, я думал о том первом сентябрьском воскресенье десять месяцев назад. Я был раздражен тем, что Луиза тогда сидела надувшись, и с тех пор пренебрегал ею. Но она не дрогнула и осталась мне другом. Когда мы поднялись на холм, я снова сел в экипаж и сказал ей: - Ты знаешь, что семена ракитника ядовиты? Она с удивлением посмотрела на меня. - Да, - сказала она. - Я знаю, что если корова или лошадь поест их, то умрет. И дети тоже умирают. Но почему ты спрашиваешь об этом? У тебя в Бартоне пал скот? - Нет, пока нет, - ответил я, - но Тамлин на днях говорил мне, что надо срубить в цветнике деревья, которые наклоняются в сторону поля, потому что их семена падают на землю. - Скорее всего, он прав, - заметила она. - В прошлом году отец потерял лошадь, которая поела ягод тиса. Это может случиться в любую минуту, и ничем не поможешь. Мы ехали по дороге к воротам парка. Интересно, думал я, что она скажет, когда я поделюсь с ней открытием, которое сделал прошлой ночью? В ужасе уставится на меня и объявит, что я сошел с ума? Едва ли. Я думал, она мне поверит. Однако ни время, ни место не располагали к откровенности - на козлах сидели Веллингтон и Джим. Я оглянулся: два других экипажа не отставали от нашего. - Мне надо поговорить с тобой, Луиза, - сказал я. - После обеда, когда твой отец соберется уезжать, придумай какой-нибудь предлог, чтобы остаться. Она внимательно посмотрела на меня, но я больше ничего не сказал. Веллингтон остановил экипаж перед домом. Я вышел из него и подал Луизе руку. Стоя в дверях, мы ждали, когда прибудут остальные. Совсем как в то сентябрьское воскресенье. Да, все было как тогда. Рейчел улыбалась, как улыбалась и в тот день. Она разговаривала с моим крестным, глядя на него снизу вверх, и я не сомневался, что они опять рассуждают о политике. Но в то воскресенье, хоть меня и влекло к ней, она была мне чужой. А теперь? Теперь она не была для меня загадкой. Я знал в ней все лучшее, знал все худшее. Даже побуждения, возможно до конца не осознанные, которыми она руководствовалась во всех своих поступках... даже о них я догадывался. Теперь она не таила для меня ничего странного, ничего загадочного, Рейчел, мука моя... - И вновь все как прежде, - улыбаясь, сказала она, когда мы собрались в холле. - Я так рада, что вы приехали! Она бросила на гостей ласковый взгляд и повела их в гостиную. Комната, как и всегда летом, выглядела особенно уютной. Окна были распахнуты, и было прохладно. В вазах стояли высокие, стройные японские гортензии, и их пышные голубые головки отражались в висевших на стенах зеркалах. За стенами дома нещадно палило солнце. Стояла жара. Ленивый шмель жужжал на одном из окон. Истомленные гости сели, довольные, что могут передохнуть. Сиком принес вино и печенье. - Чуть пригрело солнце, - рассмеялась Рейчел, - и вы уже изнемогаете от жары. А я его и не почувствовала. У нас в Италии оно греет девять месяцев в году. Я расцветаю под его лучами. Так и быть, я поухаживаю за вами. Не вставайте, Филипп. Вы все еще мой пациент. Она разлила вино по бокалам и поднесла нам. Крестный и викарий протестующе встали, но она отмахнулась от них. Я был последним, к кому она подошла, и единственным, кто не стал пить. - Разве вы не испытываете жажды? - спросила она. Я покачал головой. Я ничего не принял бы из ее рук. Она поставила мой бокал на поднос и, держа в руках свой, села на диван рядом с миссис Паско и Луизой. - Наверное, во Флоренции сейчас такая жара, что даже вам было бы трудно ее вынести, - сказал викарий. - Я ее просто не замечаю, - возразила Рейчел. - Рано утром закрывают ставни, и на вилле весь день сохраняется прохлада. Мы приспосабливаемся к климату. Тот, кто днем выходит из дома, сам накликает на себя беду, поэтому мы остаемся в четырех стенах и спим. Мне повезло, что на вилле Сангаллетти есть небольшой дворик - он выходит на север и туда никогда не заглядывает солнце. В нем есть бассейн с фонтаном; звук капающей воды очень успокаивает. Весной и летом я всегда сижу только там. И то правда, весной она могла смотреть, как набухают и раскрываются почки ракитника и как сами цветы с поникшими золотистыми головками раскидывают шатер над обнаженным мальчиком, который стоит над бассейном, держа в руках раковину. Цветы со временем увядали и осыпались, и, когда лето на вилле полностью вступало в свои права, как вступило и здесь, хоть и не такое знойное, стручки на ветвях лопались и осыпали землю зелеными семенами. На все это она и смотрела, сидя в маленьком дворике рядом с Эмброзом. - Ах как бы я хотела побывать во Флоренции! - сказала Мэри Паско. Ее глаза совсем округлились от явившейся им картины Бог знает какого невиданного великолепия. - В таком случае, - повернувшись к ней, сказала Рейчел, - в будущем году вы должны приехать навестить меня. Вам всем по очереди надо погостить у меня. Тут же раздались громкие восклицания, вопросы, огорченные возгласы. Она скоро должна уехать? Когда она вернется? Каковы ее планы? Она покачала головой в ответ. - Вскоре уеду, - сказала она, - вскоре вернусь. Я поддаюсь порыву и никогда не связываю себя определенными сроками. Большего от нее не удалось добиться. Я видел, как крестный украдкой бросил на меня взгляд и, пощипывая усы, уставился себе под ноги. Я догадался, какая мысль мелькнула у него в голове. . День тянулся медленно. В четыре часа мы перешли в столовую. Снова я сидел во главе стола; Рейчел - на противоположном конце, с викарием по левую и крестным по правую руку. Снова разговоры, смех, даже чтение стихов. Я сидел так же молчаливо, как в первый раз, и следил за ее лицом. Но тогда я находился во власти очарования перед чем-то новым, дотоле неведомым. Продолжение беседы, перемена темы, вовлечение в разговор всех сидящих за столом... никогда прежде я не видел, чтобы женщина так ловко и непринужденно справлялась с этим. Теперь я знал все ее приемы. Зачин беседы, умело выбранная тема, несколько слов шепотом, обращенных к викарию, смех, к которому тут же присоединяется крестный: - и ее незамедлительный ответ, краткий, слегка насмешливый: , и последний, раскрасневшись от гордости - ведь он и впрямь считает себя заправским остряком, - принимается рассказывать историю, которую его семейство еще ни разу не слышало. Эта маленькая игра доставляла ей удовольствие, а нас, туповатых корнуоллцев, было так легко провести и одурачить. Интересно, думал я, намного ли сложнее ее задача в Италии? Вряд ли. Разве что тамошнее общество более соответствует ее темпераменту. На языке, который она знала лучше английского, рядом с Райнальди, всегда готовым прийти ей на помощь, направляемая ею беседа сверкала несравненно более ослепительным блеском, чем за моим унылым столом. Иногда она жестикулировала, словно желая пояснить свою поспешную речь. Я заметил, что, разговаривая с Райнальди по-итальянски, она еще чаще прибегала к жестам. Сегодня, прервав крестного, она тоже всплеснула руками: быстро, проворно, точно отгоняла от себя воздух. Затем, в ожидании его ответа, слегка облокотилась о стол, и руки ее замерли, как крылья птицы. Она слушала крестного, повернув к нему голову, и я со своего конца стола смотрел на ее профиль. В такой позе она всегда казалась мне чужестранкой. Эти мелкие чеканные черты с древней монеты... Таинственная, отстраненная - женщина, стоящая в дверях дома, на голове шаль, рука простерта в пустоту. Но в фас... когда она улыбнулась... о нет, не чужестранка... Рейчел. Рейчел, которую я знал, которую когда-то любил. Крестный закончил свой рассказ. Пауза, все молчат. Наперечет зная каждое движение Рейчел, я следил за ее глазами. Она взглянула на миссис Паско, потом на меня. - Не пойти ли нам в сад? - предложила она. Мы встали из-за стола. Викарий вынул часы и, вздохнув, заметил: - Как ни жаль, но я должен откланяться. - Я тоже, - сказал крестный. - У меня заболел брат в Лакзилиане, и я обещал навестить его. Луиза может остаться. Но оказалось, что было позднее, чем они предполагали, и после некоторой суматохи Ник Кендалл и Паско наконец отбыли. Осталась только Луиза. - Раз мы теперь втроем, - сказала Рейчел, - отбросим условности. Пойдемте в будуар. И, улыбаясь Луизе, она повела нас наверх. - Луиза выпьет tisana, - через плечо проговорила она. - Я открою ей свой рецепт. Если ее отец будет страдать бессонницей, чего я ему не желаю, то это лучшее средство. Мы вошли в будуар и сели: я - у окна, Луиза - на скамеечку. Рейчел занялась своими приготовлениями. - По английскому рецепту, - сказала она, - если таковой вообще существует, в чем я сомневаюсь, надо брать обрушенный ячмень. Я привезла из Флоренции сушеные травы. Если вам понравится, я вам немного оставлю, когда буду уезжать. Луиза встала и подошла к ней. - Я слышала от Мэри Паско, что вы знаете название каждой травы, - сказала она, - и лечили арендаторов имения от разных болезней. В старину о таких вещах знали гораздо больше, чем теперь. Правда, кое- кто из стариков еще умеет заговаривать бородавки и сыпь. - Я умею заговаривать не только бородавки. Загляните к арендаторам и спросите у них. Наука о травах - очень древняя наука. Я научилась ей от своей матери. Благодарю вас, Джон. - Молодой Джон принес чайник с кипятком. - Во Флоренции, - продолжала Рейчел, - я обычно варила tisana у себя в комнате и давала ей отстояться. Так лучше. Затем мы выходили из дома и садились во дворике; я включала фонтан, и, пока мы потягивали tisana, вода капала в бассейн. Эмброз мог часами сидеть там и смотреть на воду. Она налила принесенную молодым Джоном воду в заварной чайник. - Когда я в следующий раз приеду в Корнуолл, то привезу из Флоренции небольшую статую, как та, что стоит над моим бассейном. Ее, конечно, придется поискать, но в конце концов я добьюсь своего. Мы сможем поставить ее в центре нового заливного сада и построить там фонтан. Как вы думаете? Улыбаясь и помешивая tisana ложечкой, которую держала в левой руке, она повернулась ко мне. - Если вам так хочется, - ответил я. - Филипп смотрит на это без энтузиазма, - сказала она, обращаясь к Луизе. - Он либо соглашается с каждым моим словом, либо ему все равно. Порой мне кажется, что мои труды пошли прахом... дорожка с террасами, кусты, деревья... Его бы вполне устроила некошеная трава и заросшая тропинка. Прошу вас. Она подала чашку Луизе, которая снова села на скамеечку. Затем подошла к подоконнику и подала мне мою чашку. Я покачал головой. - Вы не хотите tisana, Филипп? - спросила она. - Но вам это полезно, она благотворно влияет на сон. Раньше вы никогда не отказывались. Это специальная заварка. Я приготовила ее двойной крепости. - Выпейте за меня, - ответил я. Она пожала плечами: - Себе я уже налила. Я люблю, чтобы она подольше настаивалась. Вашу придется вылить. Жаль. Она наклонилась надо мной и вылила tisana в окно. Выпрямляясь, она положила руку мне на плечо, и на меня повеяло знакомым ароматом. Не духами, но эфирной сущностью ее существа, ее кожи. - Вам нездоровится? - шепотом, чтобы не услышала Луиза, спросила она. Если бы было возможно, я с радостью согласился бы вычеркнуть из памяти все, что узнал, что пережил, только бы она осталась со мной, держа руку на моем плече. Ни разорванного письма, ни таинственного пакетика, запертого в ящике бюро, ни зла, ни двуличности... Ее рука соскользнула с моего плеча на подбородок и чуть задержалась на нем в мимолетной ласке, которая осталась незамеченной: Рейчел стояла между мной и Луизой. - Мой упрямец, - сказала она. Я взглянул поверх ее головы и увидел портрет Эмброза, висевший над камином. Его по-юношески светлые, чистые глаза в упор смотрели на меня. Я не ответил, и, отойдя от меня, она поставила пустую чашку на поднос. - Ну как? - спросила она Луизу. - Боюсь, мне понадобится некоторое время, чтобы она мне понравилась, - извиняющимся тоном ответила Луиза. - Возможно, - сказала Рейчел, - кисловатый запах не всем по вкусу. Но ничего. Это прекрасное успокоительное средство для неспокойных душ. Сегодня ночью мы все будем хорошо спать. Она улыбнулась и медленно отпила из своей чашки. Мы еще немного поговорили, может быть полчаса или час - точнее, разговаривали она и Луиза, - после чего Рейчел встала и, поставив чашку на поднос, сказала: - Ну а теперь, когда стало прохладнее, кто пойдет со мной прогуляться по саду? Я посмотрел на Луизу, и та, заметив мой взгляд, промолчала. - Я обещал Луизе показать старый план Пелина, на который случайно наткнулся третьего дня. На плане четко отмечены все границы, и по нему видно, что старая крепость стоит на землях имения. - Хорошо, - сказала Рейчел, - проводите Луизу в гостиную и сидите там сколько угодно. Я прогуляюсь одна. Напевая вполголоса, она прошла в голубую спальню. - Останься здесь, - тихо сказал я Луизе. Я спустился вниз и пошел в контору - старый план действительно существовал и лежал где-то среди моих бумаг. Я отыскал его и через двор вернулся обратно. Когда я подошел к боковой двери, которая находилась недалеко от гостиной и вела в сад, Рейчел отправлялась на прогулку. Она была без шляпы и держала в руке раскрытый зонтик. - Я ненадолго, - сказала она. - Поднимусь к террасе - я хочу посмотреть, хорошо ли будет выглядеть в нижнем саду небольшая скульптура. - Будьте осторожны, - сказал я ей. - Осторожна? - спросила она. Она стояла рядом со мной, приложив ручку зонтика к плечу. На ней было надето темное платье из тонкого муслина с кружевным воротником по самому горлу. Она выглядела почти так же, как в день, когда я впервые увидел ее. Но теперь было лето. В воздухе пахло скошенной травой. Мимо весело пролетела бабочка. В высоких деревьях за лужайкой ворковали голуби. - Будьте осторожны, - медленно проговорил я, - гуляя под солнцем. Она засмеялась и отошла от меня. Я смотрел, как она пересекает лужайку и поднимается по ступеням по направлению к террасе. Я вернулся в дом, быстро взлетел по лестнице и пошел в будуар. Луиза ждала меня там. - Мне нужна твоя помощь, - коротко сказал я. - У меня слишком мало времени. Луиза встала и вопросительно посмотрела на меня: - В чем дело? - Ты помнишь наш разговор в церкви несколько недель назад? - спросил я. Она кивнула. - Так вот, ты была права, а я не прав. Но теперь это не важно. У меня есть гораздо более серьезные подозрения, но я должен их проверить, должен получить последнее доказательство. Я думаю, она пыталась отравить меня и то же самое сделала с Эмброзом. Луиза ничего не сказала. Ее глаза расширились от ужаса. - Не имеет значения, как я это обнаружил, - продолжал я, - но ключ может находиться в письме Райнальди. Я собираюсь обыскать ее бюро и обязательно найти его. Ты учила французский и, наверное, немного разбираешься в итальянском. Вдвоем мы сумеем кое-что понять. Тем временем я уже осматривал бюро - более тщательно, чем ночью при свете свечи. - Почему ты не предупредил моего отца? - спросила Луиза. - Если она виновна, он предъявил бы ей более аргументированные обвинения, чем ты. - Мне необходимо доказательство, - ответил я. Бумаги, конверты, аккуратно сложенные в стопки. Расписки, счета, ко

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору