Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
я, когда мы выйдем из
экипажа, чтобы пропустить нас вперед. Рейчел улыбнулась и поклонилась всем.
Мы заметили Кендаллов, Паско, многих арендаторов имения и под звуки органа
прошли через придел к своим местам.
На несколько мгновений мы в короткой молитве преклонили колени, закрыв
лицо руками. С какими словами обращается она к своему Богу, если он вообще у
нее есть? - подумал я; сам я не молился. - Возносит благодарность за все,
чего достигла? Или молит о прощении?
Она поднялась с колен, села и открыла молитвенник. Лицо ее было
безмятежно и счастливо. Как бы я хотел ненавидеть ее - как ненавидел те
долгие месяцы до нашей встречи. Но я ничего не чувствовал, ничего, кроме все
того же странного, жгучего сострадания.
Вошел викарий; мы встали, и служба началась. Помню псалом, который мы
пели в то утро. да не предстанет
он пред взором Моим>. Она пела, и губы ее слегка шевелились, голос звучал
мягко, тихо. Когда викарий поднялся на кафедру, чтобы обратиться к своей
пастве с проповедью, она сложила руки на коленях и, пока он оглашал тему:
, не сводила с его лица серьезного,
внимательного взгляда.
Солнце, заглянувшее сквозь витражи, залило церковь ярким сиянием. Со
своего места я видел розовые лица деревенских ребятишек, которые позевывали
в ожидании конца проповеди, слышал, как они шаркают ногами в воскресной
обуви, мечтая скорее скинуть ее и босиком поиграть на траве. На какой-то миг
меня пронзило страстное желание сделаться юным, невинным и чтобы рядом со
мной в церкви сидел Эмброз, а не Рейчел.
. Не знаю,
почему в тот день мы пели именно этот гимн - возможно, по случаю
какого-нибудь праздника, связанного с деревенскими детьми. Громкие чистые
голоса летели под своды приходской церкви, но я думал не об Иерусалиме, что,
несомненно, предполагалось, а о простой могиле в углу протестантского
кладбища во Флоренции.
Когда хор удалился и прихожане поднялись со своих мест, Рейчел тихо
проговорила:
- По-моему, надо пригласить Кендаллов и Паско к обеду, как мы обычно
делали. В последний раз это было так давно, что они могут обидеться.
Я немного подумал и коротко кивнул. Пожалуй, оно и лучше. Их общество
поможет навести между нами мосты, и у Рейчел, занятой беседой с привыкшими к
моему молчанию гостями, не будет времени смотреть на меня и размышлять над
моим поведением. Семейство Паско не пришлось долго уговаривать. С Кендаллами
было сложнее.
- Мне придется покинуть вас сразу после обеда, - сказал крестный. -
Но экипаж может вернуться за Луизой.
- Мистер Паско должен читать проповедь во время вечерней службы, -
вмешалась супруга викария, - и мы можем подвезти вас.
Они принялись обсуждать детали поездки, и, пока спорили, как все лучше
устроить, я заметил, что десятник рабочих, занятых на строительстве террас и
будущего нижнего сада, с шапкой в руке остановился на обочине, чтобы
поговорить со мной.
- Что случилось? - спросил я его.
- Прошу прощения, мистер Эшли, - сказал он. - Я искал вас вчера
после работы, но не нашел. Хотел предупредить, что если вы вдруг пойдете на
дорожку с террасами, не входите на мост, который мы строим над садом. Пока
это только остов, в понедельник мы продолжим работы. Настил кажется прочным
на вид, но он не выдержит и самого небольшого веса. Любой, кто ступит на
него, чтобы перебраться на другую сторону, упадет и сломает себе шею.
- Благодарю вас, - сказал я. - Я запомню.
Я повернулся и обнаружил, что моя компания пришла к соглашению; как в
то первое воскресенье, которое теперь казалось таким далеким, мы разбились
на три группы: Рейчел и крестный устроились в его экипаже, Луиза и я - в
моем, Паско следовали за нами. Хотя с тех пор, проделывая этот путь, я много
раз перед крутым подъемом выходил из экипажа и шел пешком, теперь, шагая
рядом с ним, я думал о том первом сентябрьском воскресенье десять месяцев
назад. Я был раздражен тем, что Луиза тогда сидела надувшись, и с тех пор
пренебрегал ею. Но она не дрогнула и осталась мне другом. Когда мы поднялись
на холм, я снова сел в экипаж и сказал ей:
- Ты знаешь, что семена ракитника ядовиты?
Она с удивлением посмотрела на меня.
- Да, - сказала она. - Я знаю, что если корова или лошадь поест их,
то умрет. И дети тоже умирают. Но почему ты спрашиваешь об этом? У тебя в
Бартоне пал скот?
- Нет, пока нет, - ответил я, - но Тамлин на днях говорил мне, что
надо срубить в цветнике деревья, которые наклоняются в сторону поля, потому
что их семена падают на землю.
- Скорее всего, он прав, - заметила она. - В прошлом году отец
потерял лошадь, которая поела ягод тиса. Это может случиться в любую минуту,
и ничем не поможешь.
Мы ехали по дороге к воротам парка. Интересно, думал я, что она скажет,
когда я поделюсь с ней открытием, которое сделал прошлой ночью? В ужасе
уставится на меня и объявит, что я сошел с ума? Едва ли. Я думал, она мне
поверит. Однако ни время, ни место не располагали к откровенности - на
козлах сидели Веллингтон и Джим.
Я оглянулся: два других экипажа не отставали от нашего.
- Мне надо поговорить с тобой, Луиза, - сказал я. - После обеда,
когда твой отец соберется уезжать, придумай какой-нибудь предлог, чтобы
остаться.
Она внимательно посмотрела на меня, но я больше ничего не сказал.
Веллингтон остановил экипаж перед домом. Я вышел из него и подал Луизе
руку. Стоя в дверях, мы ждали, когда прибудут остальные. Совсем как в то
сентябрьское воскресенье. Да, все было как тогда. Рейчел улыбалась, как
улыбалась и в тот день. Она разговаривала с моим крестным, глядя на него
снизу вверх, и я не сомневался, что они опять рассуждают о политике. Но в то
воскресенье, хоть меня и влекло к ней, она была мне чужой. А теперь? Теперь
она не была для меня загадкой. Я знал в ней все лучшее, знал все худшее.
Даже побуждения, возможно до конца не осознанные, которыми она
руководствовалась во всех своих поступках... даже о них я догадывался.
Теперь она не таила для меня ничего странного, ничего загадочного, Рейчел,
мука моя...
- И вновь все как прежде, - улыбаясь, сказала она, когда мы собрались
в холле. - Я так рада, что вы приехали!
Она бросила на гостей ласковый взгляд и повела их в гостиную. Комната,
как и всегда летом, выглядела особенно уютной. Окна были распахнуты, и было
прохладно. В вазах стояли высокие, стройные японские гортензии, и их пышные
голубые головки отражались в висевших на стенах зеркалах. За стенами дома
нещадно палило солнце. Стояла жара. Ленивый шмель жужжал на одном из окон.
Истомленные гости сели, довольные, что могут передохнуть. Сиком принес вино
и печенье.
- Чуть пригрело солнце, - рассмеялась Рейчел, - и вы уже изнемогаете
от жары. А я его и не почувствовала. У нас в Италии оно греет девять месяцев
в году. Я расцветаю под его лучами. Так и быть, я поухаживаю за вами. Не
вставайте, Филипп. Вы все еще мой пациент.
Она разлила вино по бокалам и поднесла нам. Крестный и викарий
протестующе встали, но она отмахнулась от них. Я был последним, к кому она
подошла, и единственным, кто не стал пить.
- Разве вы не испытываете жажды? - спросила она.
Я покачал головой. Я ничего не принял бы из ее рук. Она поставила мой
бокал на поднос и, держа в руках свой, села на диван рядом с миссис Паско и
Луизой.
- Наверное, во Флоренции сейчас такая жара, что даже вам было бы
трудно ее вынести, - сказал викарий.
- Я ее просто не замечаю, - возразила Рейчел. - Рано утром закрывают
ставни, и на вилле весь день сохраняется прохлада. Мы приспосабливаемся к
климату. Тот, кто днем выходит из дома, сам накликает на себя беду, поэтому
мы остаемся в четырех стенах и спим. Мне повезло, что на вилле Сангаллетти
есть небольшой дворик - он выходит на север и туда никогда не заглядывает
солнце. В нем есть бассейн с фонтаном; звук капающей воды очень успокаивает.
Весной и летом я всегда сижу только там.
И то правда, весной она могла смотреть, как набухают и раскрываются
почки ракитника и как сами цветы с поникшими золотистыми головками
раскидывают шатер над обнаженным мальчиком, который стоит над бассейном,
держа в руках раковину. Цветы со временем увядали и осыпались, и, когда лето
на вилле полностью вступало в свои права, как вступило и здесь, хоть и не
такое знойное, стручки на ветвях лопались и осыпали землю зелеными семенами.
На все это она и смотрела, сидя в маленьком дворике рядом с Эмброзом.
- Ах как бы я хотела побывать во Флоренции! - сказала Мэри Паско. Ее
глаза совсем округлились от явившейся им картины Бог знает какого
невиданного великолепия.
- В таком случае, - повернувшись к ней, сказала Рейчел, - в будущем
году вы должны приехать навестить меня. Вам всем по очереди надо погостить у
меня.
Тут же раздались громкие восклицания, вопросы, огорченные возгласы. Она
скоро должна уехать? Когда она вернется? Каковы ее планы? Она покачала
головой в ответ.
- Вскоре уеду, - сказала она, - вскоре вернусь. Я поддаюсь порыву и
никогда не связываю себя определенными сроками.
Большего от нее не удалось добиться.
Я видел, как крестный украдкой бросил на меня взгляд и, пощипывая усы,
уставился себе под ноги. Я догадался, какая мысль мелькнула у него в голове.
.
День тянулся медленно. В четыре часа мы перешли в столовую. Снова я
сидел во главе стола; Рейчел - на противоположном конце, с викарием по
левую и крестным по правую руку. Снова разговоры, смех, даже чтение стихов.
Я сидел так же молчаливо, как в первый раз, и следил за ее лицом. Но тогда я
находился во власти очарования перед чем-то новым, дотоле неведомым.
Продолжение беседы, перемена темы, вовлечение в разговор всех сидящих за
столом... никогда прежде я не видел, чтобы женщина так ловко и непринужденно
справлялась с этим. Теперь я знал все ее приемы. Зачин беседы, умело
выбранная тема, несколько слов шепотом, обращенных к викарию, смех, к
которому тут же присоединяется крестный:
- и ее незамедлительный ответ, краткий, слегка насмешливый: , и последний, раскрасневшись от гордости - ведь он и впрямь
считает себя заправским остряком, - принимается рассказывать историю,
которую его семейство еще ни разу не слышало. Эта маленькая игра доставляла
ей удовольствие, а нас, туповатых корнуоллцев, было так легко провести и
одурачить.
Интересно, думал я, намного ли сложнее ее задача в Италии? Вряд ли.
Разве что тамошнее общество более соответствует ее темпераменту. На языке,
который она знала лучше английского, рядом с Райнальди, всегда готовым
прийти ей на помощь, направляемая ею беседа сверкала несравненно более
ослепительным блеском, чем за моим унылым столом. Иногда она
жестикулировала, словно желая пояснить свою поспешную речь. Я заметил, что,
разговаривая с Райнальди по-итальянски, она еще чаще прибегала к жестам.
Сегодня, прервав крестного, она тоже всплеснула руками: быстро, проворно,
точно отгоняла от себя воздух. Затем, в ожидании его ответа, слегка
облокотилась о стол, и руки ее замерли, как крылья птицы. Она слушала
крестного, повернув к нему голову, и я со своего конца стола смотрел на ее
профиль. В такой позе она всегда казалась мне чужестранкой. Эти мелкие
чеканные черты с древней монеты... Таинственная, отстраненная - женщина,
стоящая в дверях дома, на голове шаль, рука простерта в пустоту. Но в фас...
когда она улыбнулась... о нет, не чужестранка... Рейчел. Рейчел, которую я
знал, которую когда-то любил.
Крестный закончил свой рассказ. Пауза, все молчат. Наперечет зная
каждое движение Рейчел, я следил за ее глазами. Она взглянула на миссис
Паско, потом на меня.
- Не пойти ли нам в сад? - предложила она.
Мы встали из-за стола. Викарий вынул часы и, вздохнув, заметил:
- Как ни жаль, но я должен откланяться.
- Я тоже, - сказал крестный. - У меня заболел брат в Лакзилиане, и я
обещал навестить его. Луиза может остаться.
Но оказалось, что было позднее, чем они предполагали, и после некоторой
суматохи Ник Кендалл и Паско наконец отбыли. Осталась только Луиза.
- Раз мы теперь втроем, - сказала Рейчел, - отбросим условности.
Пойдемте в будуар.
И, улыбаясь Луизе, она повела нас наверх.
- Луиза выпьет tisana, - через плечо проговорила она. - Я открою ей
свой рецепт. Если ее отец будет страдать бессонницей, чего я ему не желаю,
то это лучшее средство.
Мы вошли в будуар и сели: я - у окна, Луиза - на скамеечку. Рейчел
занялась своими приготовлениями.
- По английскому рецепту, - сказала она, - если таковой вообще
существует, в чем я сомневаюсь, надо брать обрушенный ячмень. Я привезла из
Флоренции сушеные травы. Если вам понравится, я вам немного оставлю, когда
буду уезжать.
Луиза встала и подошла к ней.
- Я слышала от Мэри Паско, что вы знаете название каждой травы, -
сказала она, - и лечили арендаторов имения от разных болезней. В старину о
таких вещах знали гораздо больше, чем теперь. Правда, кое- кто из стариков
еще умеет заговаривать бородавки и сыпь.
- Я умею заговаривать не только бородавки. Загляните к арендаторам и
спросите у них. Наука о травах - очень древняя наука. Я научилась ей от
своей матери. Благодарю вас, Джон. - Молодой Джон принес чайник с кипятком.
- Во Флоренции, - продолжала Рейчел, - я обычно варила tisana у себя в
комнате и давала ей отстояться. Так лучше. Затем мы выходили из дома и
садились во дворике; я включала фонтан, и, пока мы потягивали tisana, вода
капала в бассейн. Эмброз мог часами сидеть там и смотреть на воду.
Она налила принесенную молодым Джоном воду в заварной чайник.
- Когда я в следующий раз приеду в Корнуолл, то привезу из Флоренции
небольшую статую, как та, что стоит над моим бассейном. Ее, конечно,
придется поискать, но в конце концов я добьюсь своего. Мы сможем поставить
ее в центре нового заливного сада и построить там фонтан. Как вы думаете?
Улыбаясь и помешивая tisana ложечкой, которую держала в левой руке, она
повернулась ко мне.
- Если вам так хочется, - ответил я.
- Филипп смотрит на это без энтузиазма, - сказала она, обращаясь к
Луизе. - Он либо соглашается с каждым моим словом, либо ему все равно.
Порой мне кажется, что мои труды пошли прахом... дорожка с террасами, кусты,
деревья... Его бы вполне устроила некошеная трава и заросшая тропинка. Прошу
вас.
Она подала чашку Луизе, которая снова села на скамеечку. Затем подошла
к подоконнику и подала мне мою чашку. Я покачал головой.
- Вы не хотите tisana, Филипп? - спросила она. - Но вам это полезно,
она благотворно влияет на сон. Раньше вы никогда не отказывались. Это
специальная заварка. Я приготовила ее двойной крепости.
- Выпейте за меня, - ответил я.
Она пожала плечами:
- Себе я уже налила. Я люблю, чтобы она подольше настаивалась. Вашу
придется вылить. Жаль.
Она наклонилась надо мной и вылила tisana в окно. Выпрямляясь, она
положила руку мне на плечо, и на меня повеяло знакомым ароматом. Не духами,
но эфирной сущностью ее существа, ее кожи.
- Вам нездоровится? - шепотом, чтобы не услышала Луиза, спросила она.
Если бы было возможно, я с радостью согласился бы вычеркнуть из памяти
все, что узнал, что пережил, только бы она осталась со мной, держа руку на
моем плече. Ни разорванного письма, ни таинственного пакетика, запертого в
ящике бюро, ни зла, ни двуличности... Ее рука соскользнула с моего плеча на
подбородок и чуть задержалась на нем в мимолетной ласке, которая осталась
незамеченной: Рейчел стояла между мной и Луизой.
- Мой упрямец, - сказала она.
Я взглянул поверх ее головы и увидел портрет Эмброза, висевший над
камином. Его по-юношески светлые, чистые глаза в упор смотрели на меня. Я не
ответил, и, отойдя от меня, она поставила пустую чашку на поднос.
- Ну как? - спросила она Луизу.
- Боюсь, мне понадобится некоторое время, чтобы она мне понравилась,
- извиняющимся тоном ответила Луиза.
- Возможно, - сказала Рейчел, - кисловатый запах не всем по вкусу.
Но ничего. Это прекрасное успокоительное средство для неспокойных душ.
Сегодня ночью мы все будем хорошо спать.
Она улыбнулась и медленно отпила из своей чашки. Мы еще немного
поговорили, может быть полчаса или час - точнее, разговаривали она и Луиза,
- после чего Рейчел встала и, поставив чашку на поднос, сказала:
- Ну а теперь, когда стало прохладнее, кто пойдет со мной прогуляться
по саду?
Я посмотрел на Луизу, и та, заметив мой взгляд, промолчала.
- Я обещал Луизе показать старый план Пелина, на который случайно
наткнулся третьего дня. На плане четко отмечены все границы, и по нему
видно, что старая крепость стоит на землях имения.
- Хорошо, - сказала Рейчел, - проводите Луизу в гостиную и сидите
там сколько угодно. Я прогуляюсь одна.
Напевая вполголоса, она прошла в голубую спальню.
- Останься здесь, - тихо сказал я Луизе.
Я спустился вниз и пошел в контору - старый план действительно
существовал и лежал где-то среди моих бумаг. Я отыскал его и через двор
вернулся обратно. Когда я подошел к боковой двери, которая находилась
недалеко от гостиной и вела в сад, Рейчел отправлялась на прогулку. Она была
без шляпы и держала в руке раскрытый зонтик.
- Я ненадолго, - сказала она. - Поднимусь к террасе - я хочу
посмотреть, хорошо ли будет выглядеть в нижнем саду небольшая скульптура.
- Будьте осторожны, - сказал я ей.
- Осторожна? - спросила она.
Она стояла рядом со мной, приложив ручку зонтика к плечу. На ней было
надето темное платье из тонкого муслина с кружевным воротником по самому
горлу. Она выглядела почти так же, как в день, когда я впервые увидел ее. Но
теперь было лето. В воздухе пахло скошенной травой. Мимо весело пролетела
бабочка. В высоких деревьях за лужайкой ворковали голуби.
- Будьте осторожны, - медленно проговорил я, - гуляя под солнцем.
Она засмеялась и отошла от меня. Я смотрел, как она пересекает лужайку
и поднимается по ступеням по направлению к террасе.
Я вернулся в дом, быстро взлетел по лестнице и пошел в будуар. Луиза
ждала меня там.
- Мне нужна твоя помощь, - коротко сказал я. - У меня слишком мало
времени.
Луиза встала и вопросительно посмотрела на меня:
- В чем дело?
- Ты помнишь наш разговор в церкви несколько недель назад? - спросил
я.
Она кивнула.
- Так вот, ты была права, а я не прав. Но теперь это не важно. У меня
есть гораздо более серьезные подозрения, но я должен их проверить, должен
получить последнее доказательство. Я думаю, она пыталась отравить меня и то
же самое сделала с Эмброзом.
Луиза ничего не сказала. Ее глаза расширились от ужаса.
- Не имеет значения, как я это обнаружил, - продолжал я, - но ключ
может находиться в письме Райнальди. Я собираюсь обыскать ее бюро и
обязательно найти его. Ты учила французский и, наверное, немного
разбираешься в итальянском. Вдвоем мы сумеем кое-что понять.
Тем временем я уже осматривал бюро - более тщательно, чем ночью при
свете свечи.
- Почему ты не предупредил моего отца? - спросила Луиза. - Если она
виновна, он предъявил бы ей более аргументированные обвинения, чем ты.
- Мне необходимо доказательство, - ответил я.
Бумаги, конверты, аккуратно сложенные в стопки. Расписки, счета,
ко