Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Дафна Дю Морье. Моя кузина Рейчел -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
торые наверняка встревожили бы крестного, доведись ему их увидеть, но не меня, охваченного лихорадкой поиска. На меня они не произвели никакого впечатления. Я решил снова осмотреть ящичек, в котором лежал конверт с семенами. На сей раз он не был заперт. Я потянул за ручку - пусто. Конверт исчез. Моя tisana могла бы послужить дополнительным доказательством, но она была вылита. Я продолжал открывать ящики. Луиза, нахмурив брови от беспокойства, стояла рядом со мной. - Тебе следовало подождать, - сказала она, - подождать отца, он бы принял меры, предусмотренные законом. То, чем ты занимаешься, напоминает обыкновенное воровство. - Когда речь идет о жизни и смерти, - сказал я, - не до мер, предусмотренных законом. Взгляни, что это? Я протянул ей длинный лист бумаги, исписанный какими-то названиями. Некоторые из них были на английском, некоторые - на итальянском и латинском. - Я не уверена, - ответила Луиза, - но думаю, что это список растений и трав. Почерк неразборчив. Пока я обшаривал ящики, она задумчиво рассматривала бумагу. - Да, - сказала она, - должно быть, это ее травы и снадобья. Но второй лист на английском; похоже на заметки по разведению растений; здесь названы десятки пород. - Найди ракитник, - сказал я. Она вдруг все поняла, наши взгляды встретились. Через мгновение она вновь опустила глаза на бумагу, которую держала в руках. - Да, есть. Но это ничего не даст тебе. Я выхватил лист из ее рук и прочел место, на которое она показала пальцем. . Внизу указывался источниковедении: . Отпечатано для Джона Стокдейла и Компании Т. Бауслеем; Болт-Корт, Флит-стрит, 1812. - Здесь нет ни слова про яд, - сказала Луиза. Я продолжал обыскивать бюро. Я нашел письмо из банка и, узнав почерк мистера Куча, небрежно развернул его. . Я вложил письмо в конверт, чувствуя, что внезапная боль сжимает мне сердце. Как ни велико влияние Райнальди, но этот последний поступок - ее чувства, ее порыв. Кроме письма от мистера Куча, в бюро не было ничего существенного. Я внимательно обыскал каждый ящик, обшарил все отделения для писем. Либо она уничтожила письмо, либо носила его при себе. Озадаченный и расстроенный, я снова повернулся к Луизе. - Его здесь нет, - сказал я. - Ты смотрел в бюваре? - с некоторым сомнением спросила она. Я, как дурак, положил бювар на стул, полагая, что тайное письмо не может быть спрятано на самом видном месте. Я взял бювар в руки, раскрыл, и из листов чистой бумаги выпал конверт из Плимута. Письмо все еще лежало внутри. Я вынул его и передал Луизе. - Вот оно, - сказал я, - посмотри, можешь ли ты расшифровать его. Она взглянула на бумагу и вернула ее мне. - Оно не на итальянском, - сказала она. - Читай сам. Я прочел письмо. В нем было всего несколько строчек. Как я и ожидал, Райнальди обошелся без формальностей, но не так, как мне это представлялось. Он писал в одиннадцать вечера, письмо было без начала. вилла и слуги будут готовы к Вашему прибытию. Не тяните слишком долго. Я никогда особенно не доверял ни порывам Вашего сердца, ни Вашим чувствам. В конце концов, если Вам так трудно расстаться с этим мальчиком, привезите его с собой. Однако советую Вам послушаться моего предупреждения. Берегите себя и верьте вашему другу. Райнальди>. Я дважды прочел письмо. Затем отдал Луизе. - Ты нашел доказательство, которое искал? - спросила она. - Нет, - ответил я. Чего-то явно недоставало. Какого-нибудь постскриптума на клочке бумаги, который она положила между другими листами. Я поискал еще раз, но не нашел ничего, кроме тонкого бумажного пакета. Я схватил его и сорвал обертку. На сей раз это было не письмо, не список трав или растений. Это был карандашный портрет Эмброза. Подпись в углу была неразборчива, но я предположил, что рисовал кто-то из его итальянских друзей, поскольку под инициалами автора было выведено: , а еще ниже - дата: июнь года смерти Эмброза. Я во все глаза смотрел на рисунок, отдавая себе отчет в том, что передо мной последнее изображение Эмброза. За то время, что его не было дома, он очень постарел. Вокруг рта и в уголках глаз лежали морщины. Сами глаза смотрели затравленно, словно у его плеча стояла чья-то тень и он боялся оглянуться. На лице было выражение потерянности и одиночества. Казалось, он знает про уготованное ему несчастье. Глаза просили любви, но в то же время молили о жалости. Под рисунком рукой самого Эмброза была выведена какая-то фраза по-итальянски. . Я протянул рисунок Луизе. - И больше ничего, - сказал я. - Что это значит? Она прочла надпись вслух и ненадолго задумалась. - , - медленно проговорила она и вернула мне рисунок вместе с письмом Райнальди. - Она не показывала его тебе раньше? - спросила она. - Нет, - ответил я. Мы молча смотрели друг на друга. Вскоре Луиза заговорила: - Как по-твоему, могли мы составить о ней неправильное мнение? Я говорю про ад. Ты же сам видишь, что доказательства нет. Я положил рисунок и письмо в бюро. - Если нет доказательств, - сказала Луиза, - ты не имеешь права выносить ей приговор. Возможно, она невиновна. Возможно, виновна. Ты не в силах что-либо предпринять. Если она невиновна, а ты обвинишь ее, то никогда себе этого не простишь. Тогда ты сам окажешься виновным, а вовсе не она. Уйдем из этой комнаты и спустимся в гостиную. Я жалею, что мы трогали ее вещи. Я стоял у открытого окна будуара, вглядываясь в дальний конец лужайки. - Ты увидел ее? - спросила Луиза. - Нет, - сказал я, - она ушла почти полчаса назад и до сих пор не вернулась. Луиза пересекла комнату и встала радом со мной. Она заглянула мне в лицо. - Почему у тебя такой странный голос? - спросила она. - Почему ты не сводишь глаз с лестницы, которая ведет к дорожке с террасами? Что- нибудь случилось? Я слегка оттолкнул ее и пошел к двери. - Ты знаешь колокольную веревку на площадке под башней? - спросил я. - Ту, которой пользуются в полдень, чтобы созвать слуг на обед? А теперь ступай и дерни ее изо всех сил. Луиза в замешательстве взглянула на меня. - Зачем? - спросила она. - Потому что сегодня воскресенье, - сказал я, - и в доме либо спят, либо вообще никого нет, а мне может понадобиться помощь. - Помощь? - повторила Луиза. - Да, - сказал я. - Возможно, случилось несчастье... с Рейчел... Луиза пристально посмотрела на меня. Ее глаза, серые, искренние, изучали мое лицо. - Что ты наделал? - спросила она, и ее предчувствия превратились в уверенность. Я повернулся и вышел из комнаты. Я бросился вниз по лестнице, пробежал через лужайку и взлетел на тропу, ведущую к дорожке с террасами. Рейчел нигде не было. Над нижним садом, радом с грудой камней, извести и штабелем бревен, стояли две собаки. Одна, та, что помоложе, пошла мне навстречу. Вторая осталась на месте, около кучи извести. На песке, на строительном растворе я увидел ее следы, увидел раскрытый зонтик, опрокинутый на одну сторону. Вдруг со стороны дома донесся удар колокола. Удар следовал за ударом. День был тих и безветрен, колокольный звон летел через поля, спускался к морю, и люди, удившие в бухте рыбу, наверное, услышали его. Я подошел к краю стены над нижним садом и увидел то место, где рабочие начали строить мост. Часть моста еще висела над обрывом, напоминая жуткую, фантастическую винтовую лестницу. Остальное обрушилось в бездну. Я спустился туда, где среди камней и досок лежала она. Я взял в руки ее ладони. Они были холодными. - Рейчел, - позвал я, и еще раз: - Рейчел... Наверху залаяли собаки, еще громче ударил колокол. Она открыла глаза и посмотрела на меня. С болью. Потом с замешательством, и наконец, как мне показалось, она узнала меня. Но и тогда я ошибся. Она назвала меня Эмброзом. Я не выпускал ее ладони, пока она не умерла. В старину преступников вешали на перепутье Четырех Дорог. Но это было давно.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору