Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
из-за денег, упаси боже! Даже не думайте об этом! Мисс
Нелл, вы попробуете с ним поговорить? Ну, скажите "да"! Убедите хозяина
перебраться к нам; только сначала узнайте у него, в чем я провинился.
Обещаете, мисс Нелл?
Но не успела девочка ответить на эту горячую мольбу, как входная дверь
внизу отворилась, и мистер Брасс, высунув на улицу голову в ночном колпаке,
сердито крикнул: "Кто там?" Кит немедленно исчез, а Нелл осторожно закрыла
окно и отошла в глубь комнаты.
После второго или третьего окрика мистера Брасса из той же двери
показалась другая голова, тоже в ночном колпаке. Мистер Квилп внимательно
осмотрел улицу и все окна напротив. Однако ему никого не удалось обнаружить,
и он вернулся в дом вместе со своим ученым другом, злобно ворча (девочка все
слышала), что это чьи-то происки, что здесь орудует какая-то шайка, что воры
днем и ночью рыщут около дома и обчистят, ограбят его до нитки, что он
немедленно распродаст все вещи - хватит проволочек! - и вернется под свой
мирный кров. Отведя душу этими угрозами, карлик снова завалился на детскую
кровать, а Нелл крадучись поднялась по лестнице к себе.
Как и следовало ожидать, короткий, оборванный на полуслове разговор с
Китом взволновал ее и снился ей в ту ночь, а потом долго, долго вспоминался.
Живя среди черствых кредиторов да корыстных сиделок и не встречая никакого
сочувствия, никакого участия к себе даже со стороны женщин, которые были
теперь в доме, она всем своим нежным детским сердцем откликнулась на призыв
доброй и благородной души, обитающей в столь неприглядном храме.
Возблагодарим же небо за то, что храмы таких добрых душ не сложены руками
человека и что лучшим их украшением служат убогие лохмотья, а не пурпур и
виссон!
ГЛАВА XII
Наконец кризис миновал, и старик начал выздоравливать. Медленно,
постепенно к нему возвращалась и память, но разум его ослабел. Его ничто не
раздражало, ничто не беспокоило. Он мог часами сидеть в задумчивости, отнюдь
не тягостной, и легко отвлекался от нее, увидев зайчика на стене или
потолке; не жаловался на длинные дни и томительные ночи и, судя по всему, не
испытывал ни тревог, ни скуки, утеряв всякое представление о времени.
Маленькая рука Нелл подолгу лежала в его руке, и он то перебирал ее пальцы,
то вдруг гладил по голове или целовал в лоб, а заметив слезы у нее на
глазах, озирался по сторонам, недоумевая, что же могло огорчить внучку, и
тут же забывал об этом.
Нелл часто вывозила его на прогулки по городу; старик сидел в кэбе,
обложенный подушками, девочка рядом с ним; и как всегда - они были рука об
руку. На первых порах уличная сутолока и шум утомляли его, но он воспринимал
все это равнодушно, ничем не интересуясь, ничему не радуясь, не удивляясь.
Когда внучка показывала ему что-нибудь и спрашивала: "Помнишь ли ты это?",
он отвечал: "Да, да! Как же! Конечно, помню", - а потом вдруг вытягивал шею
и долго смотрел вслед какому-нибудь прохожему, но на вопрос, что его так
заинтересовало, обычно не отвечал ни слова.
Как-то днем, когда они сидели у себя в комнате старик в кресле, Нелл на
табуретке возле него, - за дверью послышался мужской голос: просили
разрешения войти; - Войдите, - совершенно спокойно ответил старик. - Это
Квилп. Теперь Квилп здесь хозяин. Пусть войдет. И Квилп вошел.
- Очень рад, любезнейший, видеть вас снова в добром здоровье, - начал
карлик, усаживаясь напротив него. - Ну, как вы себя чувствуете, хорошо?
- Да, - чуть слышно ответил старик. - Да.
- Мне не хочется вас торопить, любезнейший. - Карлик повысил голос,
опасаясь, что его не расслышат. - Но чем скорее вы устроитесь где-нибудь,
тем лучше.
- Правильно, - сказал старик. - Это для всех лучше - и для вас и для
нас.
- Дело в том, - продолжал Квилп после небольшой паузы, - что, когда
отсюда все вывезут, какое же вам здесь будет житье, в пустом доме?
- Да, это верно, - согласился старик. - А Нелл! Ей-то, бедняжке, каково
бы пришлось!
- Вот именно! - во весь голос рявкнул карлик и закивал головой. -
Совершенно справедливое замечание. Так вы об этом подумаете, любезнейший?
- Да, непременно, - ответил старик. - Мы здесь не останемся.
- Я сам так предполагал, - сказал карлик. - Имущество ваше продано.
Выручил я за него гораздо меньше, чем рассчитывал, но все же достаточно,
вполне достаточно. Сегодня у нас вторник. Так когда же будем вывозить?
Торопиться некуда... может, сегодня днем?
- Лучше в пятницу утром.
- Прекрасно, - сказал карлик. - Так и порешим, но только с одним
условием, любезнейший, - больше не откладывать ни под каким видом.
- Хорошо. В пятницу. Я запомню.
Мистера Квилпа озадачил этот странный, как будто совершенно безучастный
тон, но поскольку старик, кивнув, повторил еще раз: "Я запомню. В пятницу
утром", у него не было никаких оснований задерживаться здесь, и он
простился, не скупясь на сердечные излияния и комплименты по поводу
прекрасного вида своего любезнейшего друга, после чего отправился вниз -
сообщить мистеру Брассу о только что состоявшихся переговорах.
И этот день и весь следующий старик провел как во сне. Он бродил по
дому, заглядывал то в одну, то в другую комнату, словно прощаясь с ними, но
ни единым словом не касался ни своего утреннего разговора с карликом, ни
того, что теперь им надо подыскивать себе какое-то новое пристанище. Смутная
мысль все же маячила где-то в глубине его сознания: внучка несчастна, о ней
надо позаботиться. И он нет-нет да прижимал ее к груди и утешал, говоря, что
они всегда будут неразлучны. Но отдать себе ясный отчет в том, каково их
положение, он, видимо, не мог и проявлял все ту же безучастность и апатию,
которые оставил в нем недуг, поразивший не только его тело, но и разум.
Мы говорим про таких людей, что они впали в детство, но это все равно,
что сравнивать смерть со сном. Какое неуместное уподобление! Кто видел в
тусклых глазах слабоумных стариков светлый, жизнерадостный блеск, веселье,
не знающее удержу, искренность, не боящуюся холодной острастки, неувядающую
надежду, мимолетную улыбку счастья? Кто находил в застывших безобразных
чертах смерти безмятежную красоту сна, который вознаграждает нас за прожитый
день и сулит мечты и любовь дню грядущему? Сличите смерть со сном - и кто из
вас сочтет их близнецами? Посмотрите на ребенка и слабоумного старика и
постыдитесь порочить самую светлую пору нашей жизни сравнением с тем, в чем
нет ни малейшей прелести, ни малейшей гармонии.
Наступил четверг; с утра старик был все такой же вялый, но вечером,
когда они с Нелли молча сидели у себя, в нем произошла какая-то перемена.
В маленьком дворике, куда выходило их окошко, росло дерево - довольно
зеленое и ветвистое для такого унылого места, - и листья его, трепеща на
ветру, отбрасывали зыбкую тень на белые стены комнаты. Старик смотрел на ее
кружевной узор до самого захода солнца. Наступил вечер, на небо медленно
выплыла луна, а он все сидел и сидел у окошка.
Ему, протомившемуся столько дней в постели, приятно было видеть и эти
зеленые листья и этот спокойный свет - правда, льющийся из-за крыш и дымовых
труб. Они наводили на мысли о тихом местечке где-нибудь далеко-далеко
отсюда, на мысли об отдыхе и покое.
Девочка чувствовала, что в душе старика что-то происходит, и боялась
нарушить молчание. Но вот слезы полились у него из глаз - слезы, при виде
которых ей сразу полегчало, - и он взмолился: - Прости меня!
- Простить? Зa что? - воскликнула Нелл, не давая ему упасть перед собой
на колени. - Дедушка, за что я должна тебя простить?
- 3а1 все что было, за все, что ты выстрадала, Нелл! За все, что я
сделал, когда мною владел этот дурной сон!
- Не надо! - сказала она. - Прошу тебя, не надо! Давай лучше поговорим
о чем-нибудь другом.
- Да, лучше о другом... О том, о чем мы говорили давным-давно...
несколько месяцев назад... месяцев, или недель, или дней?.. Когда это было,
Нелл?
- Я не понимаю тебя, дедушка.
- Сегодня мне все вспомнилось, и я сидел тут с тобой и думал. Да
благословит тебя за это господь, Нелл!
- Дедушка, милый, за что?
- За твои слова в тот день, когда на нас обрушилась нищета, Нелл.
Только давай говорить тихо! Тес! Если Эти люди там, внизу, услышат нас, они
скажут, что я лишился разума, и тебя отнимут у меня, Нелл! Мы больше не
останемся здесь, ни одного дня. Мы уйдем далеко-далеко!
- Да, уйдем отсюда! - твердо сказала девочка. - Оставим этот дом и
никогда больше не вернемся сюда, никогда больше не вспомним о нем. Лучше
исходить босиком весь мир, чем жить здесь!
- Да, да! - воскликнул старик. - Мы будем странствовать по полям и
лесам, по берегам рек - там, где незримо обитает господь, и положимся во
всем на его волю! Лучше ночевать под открытым небом, - вон оно посмотри,
какое чистое! - чем задыхаться в душных комнатах, в плену забот и тяжелых
сновидений. Мы с тобой еще узнаем радость и счастье, Нелл, и забудем
прошлое, словно его и не было.
- Мы еще узнаем счастье! - повторила девочка. - Но только не здесь!
- Да, только не здесь... только не здесь, это верно! - согласился
старик. - Давай уйдем завтра утром, пораньше, так чтобы никто нас не увидел,
никто не услышал... уйдем и никому не скажем куда, не оставим никаких
следов. Бедняжка моя, Нелл! Какая ты бледная! Сколько слез пролили твои
глаза, сколько ты провела бессонных ночей - и все из-за меня! Да, да! Из-за
меня! Но подожди! Мы уйдем отсюда, и ты снова оживешь, снова повеселеешь.
Завтра утром, родная, чуть свет, мы покинем эти печальные места и будем
свободны и счастливы, как птицы.
И старик сомкнул руки над ее головой и проговорил срывающимся голосом,
что отныне они всегда будут вместе и не разлучатся до тех пор, пока смерть
не у несет одного из них.
Сердце девочки загорелось надеждой и верой. Мысли о холоде, голоде,
жажде и страданиях не тревожили ее.
Она видела впереди только тихие радости, конец тягостному одиночеству,
избавление от бессердечных людей, омрачавших своим присутствием и без того
тяжелую для нее пору, надеялась на то, что к старику снова вернется здоровье
и душевный покой и жизнь их снова будет полна безмятежного счастья. Солнце,
ручейки, луга, летние дни - вот что рисовалось ее воображению, и ни одного
темного пятна не было на этой радужной картине!
Старик уснул крепким сном, а она занялась приготовлениями к побегу:
уложила в корзинку одежду для себя и для деда, взяв на дорогу что похуже -
как им, бездомным странникам, и подобало теперь. Не забыла и палку -
подспорье для старческих ног. Но это было не все, - оставалось еще в
последний раз обойти дом.
Как непохоже оказалось это прощание на то, которое она ждала и так
часто рисовала себе мысленно! Да и можно ли было думать, что эта минута
принесет ей чувство торжества! Разве воспоминание о прошлых днях пусть
печальных и одиноких - не переполнило теперь до краев ее сердце, укоряя его
в черствости! Она села к окну, где провела столько вечеров, гораздо более
мрачных, чем сегодняшний, - и все былые надежды, все мимолетные радости,
посещавшие ее здесь, ожили сами собой, мгновенно стерев и былую тоску и
былую печаль.
А маленькая каморка, где она так часто молилась по ночам, призывая в
своих молитвах то счастье, которое, кажется, забрезжило сейчас! Ее маленькая
каморка, где она так мирно спала и видела такие светлые сны! Как тяжело, что
туда нельзя даже зайти, нельзя окинуть ее признательным взглядом и поплакать
на прощанье. Там остались кое-какие вещи - жалкие безделушки, но ей так
хотелось бы взять их с собой! Увы! Теперь это невозможно!
И тут она вспомнила свою птичку и залилась горькими слезами; но вдруг,
сама не зная почему, решила, что ее бедная любимица обязательно попадет к
Киту, а он сбережет ее ради своей бывшей хозяйки и, может, будет думать, что
она нарочно оставила ему такой подарок в знак благодарности. Эта мысль
успокоила, утешила ее, и она пошла спать, не чувствуя прежней тяжести на
сердце.
Ей снилось, как они с дедом бродят по прекрасным, залитым солнцем
полям, но все эти сновидения пронизывала смутная тоска по чему-то
недостижимому, и она проснулась среди ночи когда звезды еще поблескивали в
небе. Наконец занялось утро, звезды потускнели и угасли одна за другой.
Убедившись, что день близок, девочка поднялась и оделась в дорогу.
Она решила не беспокоить старика раньше времени и разбудила его в
последнюю минуту, но он собрался быстро - так ему хотелось поскорее уйти из
этого дома.
Рука об руку они осторожно спускались по лестнице, замирая от страха,
когда ступеньки скрипели у них под ногами, останавливаясь на каждом шагу и
прислушиваясь. Но вдруг старик хватился забытой котомки, куда была сложена
его легкая поклажа, за ней пришлось вернуться, и эти две-три минуты задержки
показались им нескончаемыми.
Наконец они ступили в коридор в нижнем этаже, где уже слышалось
страшное, как львиный рык, храпенье мистера Квилпа и его ученого друга.
Ржавые засовы заскрежетали, несмотря на все предосторожности, но когда Нелл
отодвинула их, дверь оказалась запертой и, что всего хуже, ключа в замке не
было. И тут она вспомнила, как одна из сиделок говорила ей, что Квилп сам
запирает на ночь и переднюю и заднюю дверь, а ключи кладет на стол в
спальне.
Немало волнений и страха пришлось испытать девочке, когда она, скинув
туфли и тенью проскользнув через комнату, загроможденную антикварными
вещами, среди которых самым чудовищным экземпляром был спящий на тюфяке
мистер Брасс, вошла в свою маленькую спальню.
Увидев мистера Квилпа, она в ужасе замерла на пороге. Карлик спал, так
низко свесившись с кровати, что казалось, будто он стоит на голове. Зубы у
него были оскалены - то ли по свойственной ему милой привычке, то ли от
неестественного положения, - в горле что-то клокотало и булькало, из-под
приоткрытых век виднелись белки (вернее, мутные желтки) глаз, заведенных под
самый лоб. Но у Нелли не было времени справляться о его самочувствии, и,
окинув комнату беглым взглядом, она схватила со стола ключ, миновала
распростертого на полу мистера Брасса и благополучно вернулась к деду.
Они бесшумно отперли дверь, вышли на улицу и остановились.
- Куда? - спросила девочка.
Старик бросил нерешительный, беспомощный взгляд сначала на нее, потом
по сторонам, потом снова на нее и покачал головой. Было ясно, что наступила
минута, когда его вожатым и его советчицей должна стать она. И, сразу
почувствовав это, девочка не испугалась, не усомнилась в себе, а протянула
ему руку и бережно повела прочь от дома.
Было раннее июньское утро. Синева неба не омрачалась ни единым
облачком, и оно сияло ослепительным светом. Прохожие на улицах встречались
редко, дома и лавки были еще закрыты, и благотворный утренний ветерок веял
над спящим городом словно дыхание ангелов.
Старик и девочка шли сквозь эту блаженную тишину, полные радости и
надежд. Одни, снова одни! Все вокруг - такое чистое, свежее - только по
контрасту напоминало им гнетущее однообразие жизни, оставшейся позади.
Колокольни и шпили, такие темные и хмурые в другое время дня, сейчас
искрились и светились на солнце; невзрачные улицы и закоулки ликовали в его
лучах, а небосвод, таявший в немыслимой высоте, слал свою безмятежную улыбку
всему, что расстилалось под ним.
Все дальше и дальше, стремясь скорее выбраться из погруженного в
дремоту города, уходили двое бедных странников - уходили, сами не зная, куда
лежит их путь.
ГЛАВА XIII
Дэниел Квилп с Тауэр-Хилла и Самсон Брасс с улицы Бевис-Маркс в Лондоне
(джентльмен, поверенный ее величества при Суде Королевской Скамьи и Суде
Общих Тяжб в Вестминстере, он же адвокат при Канцлер ском суде*) как ни в
чем не бывало мирно почивали каждый на своем месте до тех пор, пока стук во
входную дверь (вначале скромный и осторожный, но постепенно превратившийся в
настоящую канонаду, залпы которой следовали один за другим почти без всякого
перерыва) не заставил Квилпа принять горизонтальное положение и устремить в
потолок бессмысленный, сонный взор, ясно свидетельствовавший о том, что
вышеупомянутый Дэниел Квилп услышал грохот и даже несколько удивился ему, но
не счел это обстоятельство достойным своего внимания. Однако грохот не
только не пощадил его дремоты, но даже усилился и стал еще назойливее, будто
задавшись целью во что бы то ни стало помешать ему снова погрузиться в сон,
поскольку он кое-как открыл глаза. И тогда мысль о том, что это стучат в
дверь, медленно забрезжила в сознании Дэниела Квилпа, и он мало-помалу
вспомнил, что сегодня пятница и что миссис Квилп было приказано явиться к
супругу с самого утра.
Мистера Брасса несколько раз скрючило весьма странным образом, лицо у
него перекосилось, веки сморщились, точно от вкушения неспелого крыжовника,
после чего он тоже проснулся и, увидев, что мистер Квилп уже успел
облачиться в свой каждодневный наряд, поспешил сделать то же самое, причем
напялил сначала башмаки, а потом чулки, сунул ноги в рукава вместо брюк и
совершил еще кое-какие промахи подобного же рода, как это часто случается с
теми, кто бывает вынужден одеваться второпях и не может сразу очухаться
после неожиданного пробуждения.
Увидев, что карлик усиленно шарит под столом, проклиная на чем свет
стоит и самого себя и весь род людской, а заодно и всю неодушевленную
природу, Брасс решился, наконец, спросить: - Что случилось?
- Ключ, - сказал карлик, бросив на него злобный взгляд. - Ключ пропал,
вот что случилось! Вы не знаете, где он?
- Откуда же мне это знать, сэр? - огрызнулся мистер Брасс.
- Откуда вам знать? - язвительным тоном повторил Квилп. - А еще
стряпчим называетесь! У-у, болван!
Не собираясь разъяснять карлику, бывшему явно не в духе, что, если
кто-то другой потерял ключ, это никак не может способствовать умалению его
(Брасса) познаний в области юридических наук, мистер Брасс скромно спросил:
а не оставлен ли ключ с вечера в его родной стихии - то есть в замке?
Несмотря на твердое убеждение в противном, основанное на личных
воспоминаниях, мистер Квилп был вынужден признать, что это вполне возможно,
и, ворча, пошел к двери, где и обнаружил пропавшую вещь.
Но только он дотронулся до ключа и, к немалому своему удивлению, увидел
отодвинутые засовы, как стук возобновился с новой, поистине возмутительной
силой, а дневной свет, проникавший в замочную скважину, исчез, загороженный
снаружи человеческим глазом. Карлик окончательно вышел из себя и решил
выскочить на улицу, чтобы сорвать злобу на миссис Квилп и достойным образом
вознаградить ее за такое усердие. Осторожно, без малейшего шума, повернув
ручку двери, он рывком распахнул ее и, головой вперед, растопырив руки и
ноги, лязгая зубами от ярости, ринулся на того, кто стоял с молотком,
занесенным для очередной серии ударов.
Однако ни отступления, ни мольбы о пощаде не последовало. Мистер Квилп
очутился в объятиях человека, принятого им за жену, и тот угостил его для
начала двумя оглушительными тумаками по голове и двумя столь же крепкими - в
грудь, а когда удары посыпались уже без счета, карлику стало ясно, что он
находится в