Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Домик драматург. Ландскрона (сборник современной драматургии) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  -
ва? КУДЕСОВ. Это что-то непостижимое. ТРАВЕСТИ. Потом она возвращалась, тянулась к тебе, с пронзительностью и терпением рассказывала о своей нежности к тебе? КУДЕСОВ. Нет-нет, безверие до конца, говорил я тогда себе, безверие вопреки всему, вопреки очевидности. ТРАВЕСТИ. Твое раздражение, твоя досада разбивались об нее, не особенно ее задевая, и тогда она казалась тебе чище тебя и мудрее? КУДЕСОВ. Возможно, я даже более ее виновен в случившемся, понимал я. ТРАВЕСТИ. Но любовь без игры, без обольщения, по одной только принадлежности друг другу вскоре делалась для нее неинтересной? КУДЕСОВ. Я знал уже, что должен исполнить в искусстве свою миссию пренебрежения, какой уж там при этом каждый день праздник?! ТРАВЕСТИ. Ты ощущал в себе горечь невостребованности, которую заглушить пытался пиротехническим треском таланта? КУДЕСОВ. Время, отпущенное нам судьбой на любовь, мы использовали на вранье и на мерзость. ТРАВЕСТИ. Порицание своего прошедшего не означает смирения. Оно означает заносчивость. КУДЕСОВ. И своего настоящего - тоже. ТРАВЕСТИ. Потом она снова жила с другим мужчиной, и у нее от этой связи родился ребенок? КУДЕСОВ. Такое впечатление, что ты как будто ее знала или знала даже нас обоих. Хотя это не так. ТРАВЕСТИ. Я женщина, Кудесов. Ты этого не заметил? КУДЕСОВ. Возможно. ТРАВЕСТИ. Сын или дочь? КУДЕСОВ. Мальчик. ТРАВЕСТИ. Хрупкий товар. КУДЕСОВ. Узы отчуждения между нами крепли после всякого нашего расставания. ТРАВЕСТИ. Потом она все же хотела вернуться к тебе, старалась быть тебе нужной, готова была тебе служить? КУДЕСОВ. Наверное, мне нужно было простить ее грех, я попытался это сделать. ТРАВЕСТИ. Проступки прощаем мы, грехи прощает Господь. КУДЕСОВ. Я попытался принять ее, принять ее ребенка, принять ее жизнь, ее тоску, ее безалаберность, ее пустоту. Я дал ей шанс. И это был и мой шанс, и ее, и ее сына, это был наш шанс. ТРАВЕСТИ. Но тебе вдруг показалось, что ей это не нужно? КУДЕСОВ (кричит). Я это видел. Я это видел. Пауза ТРАВЕСТИ. Возможно, ты ошибся. КУДЕСОВ. Я знаю, что мы с нею не соединимся никогда, ни в этой жизни, ни в следующей. Она только, возможно, всегда станет искушать меня собою и всегда будет меня предавать. ТРЕТИЙ АКТЕР. Вечная женственность. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Вечная измена. ТРАВЕСТИ. Ты никогда не будешь знать покоя. КУДЕСОВ. Я пытаюсь понять, в чем моя беда. В чем моя вина? Должно быть, слишком мало таланта. Но если бы было и больше, это бы ничего не изменило. ТРАВЕСТИ. Мне тебя жаль. КУДЕСОВ. Прекрати. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Представляешь, Кудесов, твой соавтор продолжает жаловаться на тебя Феликсу. "Кудесов все более выруливает в неведомое, - говорит он, - а я пытаюсь, - говорит, - но никак не могу его остановить". КУДЕСОВ. Бог с ним. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Сомневаюсь. КУДЕСОВ. Значит и не Бог. ПЕРВЫЙ АКТЕР. По-твоему, если - Бог, значит, - со всяким? КУДЕСОВ. Загадка. ПЕРВЫЙ АКТЕР. У него никакого достоинства. Он ходит перед Тартареном на задних лапках и лает по-собачьи. ТРЕТИЙ АКТЕР. Но зато перед нами он никогда не устает тебя хвалить. Все уши нам уже прожужжал похвалами. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Он сумасшедший. Он совершенно серьезно советует Феликсу прочитать Юнга. Ты знаешь: "Ответ Иову"? ТРАВЕСТИ. Перестаньте вы оба. (Кудесову.) Они как дети, честное слово. ВТОРОЙ АКТЕР. Поэтому ты с ними спишь? ТРАВЕСТИ. Ты же видишь, они нуждаются во мне. КУДЕСОВ. Я подобрал его когда-то в канаве поденной журналистики. В общем, он не подавал тогда никаких признаков поэзии или смысла. ПЕРВЫЙ АКТЕР. В конце концов, Феликс все же научит его играть в домино по правилам бильярда. ТРЕТИЙ АКТЕР. Кудесов, ты знаешь, что Бог был женщиной? Бог наш - наша Великая Мать, и мир, тот, что мы наблюдаем, - есть жертва преступного, нетрезвого зачатия. ВТОРОЙ АКТЕР. Сотворение мира невозможно назвать безупречным, но даже червоточины его составляют славу Творца. ТРАВЕСТИ. Это был выкидыш. ПЕРВЫЙ АКТЕР (Второму актеру). Ты все еще здесь?! Я возьму сейчас огромную палку и сломаю ее об твою спину. ТРАВЕСТИ (Кудесову). Они очень хотят тебя заинтересовать, они хотят тебе понравиться. Но ты им не верь. КУДЕСОВ. Я не верю. ТРАВЕСТИ. Что ты сейчас писал? КУДЕСОВ. Писал воззвание. ТРАВЕСТИ. О чем оно? КУДЕСОВ. Воззвание ко всем живым. ТРАВЕСТИ. Они еще есть, но едва ли тебя услышат. ТРЕТИЙ АКТЕР. И к страусам тоже? КУДЕСОВ. Если живые. ПЕРВЫЙ АКТЕР. И к тараканам? КУДЕСОВ. Если живые. ТРАВЕСТИ. Прочти. КУДЕСОВ (читает). "Живой! Если бьется еще твое горькое сердце, живи своей естественной жизнью, умри своей естественной смертью. Если встретил человека, беги со всех ног, лети со всех крыльев. Человек есть Бог твой, есть беда твоя, и зло от него является вне и вопреки его воле. Воля его - песок морской, воля его - ветер горный, в руках не удержишь их. Только тот Бог хорош, после смерти которого вздыхают с облегчением. Бесцельность нашей природы в западнях существования простирается от молитвенных бдений амеб до судорог Солнца..." ТРАВЕСТИ. Это твое воззвание? КУДЕСОВ (как будто не слышит вопроса и продолжает). Останови часы мои, Господи, не прибавляй мне более дней и лет, дозволь войти в круг праведных Твоих, помоги мне сохранить себя, мне, ищущему жизни, мне, червю бесславия, в существовании своем окостеневшему с младенчества от щиколоток моих и пяток до ключиц и надбровных дуг. (Пауза.) Тщетно. (Пауза.) Сила надмирных безобразий в эпицентре Всевышнего ныне не менее десяти баллов по шкале вселенского содрогания. (Травести.) Ты-то хоть видишь, что я бесплоден? Что я безнадежен? ТРАВЕСТИ. Мне жаль тебя. ПЕРВЫЙ АКТЕР (Травести). Ты-то хоть видишь, что он полон сарказма? КУДЕСОВ (бесцветно). Ты угадал. ТРАВЕСТИ. Все равно. КУДЕСОВ. Ты можешь выпустить меня отсюда? ТРАВЕСТИ. Ты в этой клетке только потому, что сам хотел в ней быть. КУДЕСОВ. Я могу выйти? ТРАВЕСТИ. Если будешь хотеть выйти. КУДЕСОВ. Если бы все было так просто. ТРАВЕСТИ. Попробуй. ТРЕТИЙ АКТЕР. Попробуй. ВТОРОЙ АКТЕР. Попробуй. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Будь осторожней. Подумай. _ Кудесов берется за дверцу клетки; затворы, до того казавшиеся незыблемыми, вдруг опадают сами собой. Кудесов выходит. Он щурится от света. _ КУДЕСОВ. Этот свет слепит меня. ТРАВЕСТИ. Закрой глаза. КУДЕСОВ. Эта тишина оглушает меня, воздух разрывает грудь. ТРАВЕСТИ. Не дыши. Спрячь голову в песок. КУДЕСОВ. Нужно идти. ТРАВЕСТИ. Куда ты пойдешь? ТРЕТИЙ АКТЕР. Куда глаза глядят. КУДЕСОВ. Я всегда старался ходить так, но это не приносило мне успеха. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Тогда иди не глядя. КУДЕСОВ. В этом случае мне будут мешать глаза. ТРАВЕСТИ. Я тебе помогу. (Достает платок и завязывает Кудесову глаза.) КУДЕСОВ. Согласен. ТРЕТИЙ АКТЕР (Травести). А я помогу тебе. (Достает платок, повязывает его Травести.) ПЕРВЫЙ АКТЕР (Третьему актеру). А я тебе. (Завязывает тому глаза.) ВТОРОЙ АКТЕР (Первому актеру). Я тебе. Прошу тебя. _ Первый актер стонет, скрежещет зубами, но все же позволяет Второму актеру завязать ему глаза. _ А кто поможет мне? Кто мне поможет? ТРЕТИЙ АКТЕР. Тебе поможет Бог. КУДЕСОВ. Только бы не упасть. Впрочем, возможно, нам всегда следует стремиться к тому, чего избегали прежде. _ Все, кроме Второго актера, слепо шарят руками перед собой. Гонг. _ _Затемнение._ _Картина шестая. Путь_ _ Порознь появляются актеры и Кудесов. У всех, кроме Второго актера, завязаны глаза, все бредут вслепую, палками ощупывая дорогу перед собой. Отдаленно слышны звуки охоты: собачий лай, ружейные выстрелы. _ ПЕРВЫЙ АКТЕР. Где мы? Где вы все? ТРАВЕСТИ. Кто это? Это ты, Жан? ТРЕТИЙ АКТЕР. Я слышу голоса. Это вы? Я думал, мы все растеряли друг друга. ВТОРОЙ АКТЕР. Мы должны держаться вместе. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Это кто еще там вякает? Это что, тот самый урод? Он у меня еще дождется. ТРАВЕСТИ. Не нужно так, Жан. ТРЕТИЙ АКТЕР. А где Кудесов? ПЕРВЫЙ АКТЕР. Он исчез. ВТОРОЙ АКТЕР. Нет, он с нами. ТРЕТИЙ АКТЕР. Кудесов! Господин Кудесов! ТРАВЕСТИ. Нам никак нельзя его потерять. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Он и раньше не был с нами. ТРЕТИЙ АКТЕР. Кудесов, где вы? Его нет. ВТОРОЙ АКТЕР. Он здесь. ТРЕТИЙ АКТЕР. Кудесов! ПЕРВЫЙ АКТЕР. Кудесов! Этот урод, этот прокаженный нас обманывает. КУДЕСОВ. Возможно, я все же здесь. ТРЕТИЙ АКТЕР. Это его голос. КУДЕСОВ. Возможно, меня тогда не было, или я пытался определить, действительно ли я здесь. ТРАВЕСТИ. Мы должны держаться все вместе. Идите на мой голос. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Главное, нельзя близко подпускать к себе прокаженного. ТРЕТИЙ АКТЕР. Да, его подпускать нельзя. ТРАВЕСТИ. Вы меня слышите? Идите на мой голос. ТРЕТИЙ АКТЕР. Кто это? Я на кого-то наткнулся. Потерял. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Осторожнее, прокаженный рядом. ТРЕТИЙ АКТЕР. Как же нам быть? ТРАВЕСТИ. Мы должны идти. И мы должны быть вместе. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Охота Тартарена бродит где-то неподалеку. Слышите эти звуки? ТРЕТИЙ АКТЕР. Кудесов, вы еще здесь? Не уходите без нас. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Ты говоришь "нас"? Мы - каждый за себя. ТРАВЕСТИ. И Бог против всех. ТРЕТИЙ АКТЕР. Это известно. КУДЕСОВ. На кого охотится Феликс? ПЕРВЫЙ АКТЕР. О, ему все равно. Лишь бы побольше стрелять. Лишь бы был успех. ТРЕТИЙ АКТЕР. Он - Бог потребления и успеха. КУДЕСОВ. Я шел, шел, я несколько раз падал. Я думал, что теперь буду один. И вот я слышу ваши голоса. ТРАВЕСТИ. Кудесов, идите на мой голос. Жан, Кирилл, мы должны быть вместе. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Только без прокаженных. КУДЕСОВ. Мы в лесу? ПЕРВЫЙ АКТЕР. Это кроманьонский лес. ТРЕТИЙ АКТЕР. На окраине леса живет племя диких людей. ПЕРВЫЙ АКТЕР. И это не так плохо, что они дики. Из них еще может что-то произойти. ТРЕТИЙ АКТЕР. А мы цивилизованны, а потому безнадежны. КУДЕСОВ. Кажется, охота приближается к нам. ТРАВЕСТИ. Нам нужно уходить. ВТОРОЙ АКТЕР. Я единственный из вас, кто видит. Я помогу вам. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Как я ненавижу этот голос. ТРЕТИЙ АКТЕР (Второму актеру). Эй ты, слышишь?! Мы обойдемся без тебя. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Правильно. ТРАВЕСТИ. Мы должны взяться за руки. ПЕРВЫЙ АКТЕР. У нас есть палки. Мы можем ощупывать дорогу. Я сам вас поведу. ТРЕТИЙ АКТЕР. Почему это ты поведешь? Впереди должен быть Кудесов. КУДЕСОВ. Я ничего не имею против Жана. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Слышал?! ТРАВЕСТИ. Мальчики, не ссорьтесь. Если хотите, впереди пойду я. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Почему это нами должна управлять женщина? ТРЕТИЙ АКТЕР. А кто тебя рожал? ПЕРВЫЙ АКТЕР. При чем здесь это? ТРЕТИЙ АКТЕР. Тогда - Кудесов. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Кудесов, Кудесов. Ты как курица с яйцом со своим Кудесовым. ТРЕТИЙ АКТЕР. Он мудр. Ты суетлив и заносчив. Тебе даже мизантропии своей следовало бы учиться у Кудесова. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Мудр. Что это такое? Я этого не понимаю. КУДЕСОВ. Мудрость есть ум плюс сознание абсолютной его бесполезности. Но она не имеет никакого отношения к выбору пути, если тот совершается вслепую. ПЕРВЫЙ АКТЕР (Третьему актеру). Понял? ТРАВЕСТИ. Я держу кого-то за руку. ПЕРВЫЙ АКТЕР (Кудесову). Не вас? (Третьему актеру.) Не тебя? (Травести.) Идиотка, ты держишь за руку прокаженного. _ Травести вскрикивает и отскакивает в сторону, натыкаясь на Кудесова. _ ТРЕТИЙ АКТЕР. Пока мы слепы, фактор внезапной опасности должен все время учитываться нами. _ Постепенно четверка незрячих людей выстраивается в нестройную цепочку. Сначала Кудесов и Травести образуют связку; Кудесов впереди. Потом Третий актер натыкается на Травести, ощупывает ее. Первый актер цепляется за Третьего актера и по цепочке пробирается вперед. Второй актер с болью наблюдает за беспорядочностью усилий его товарищей. _ ТРЕТИЙ АКТЕР. Женщина. Слава Богу, это она. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Я буду впереди. Я буду вести вас не хуже, чем всякие там... Сказать по правде, мне вовсе не нужно видеть, чтобы вести вас. Я и так хорошо могу определять дорогу. Я всегда неплохо видел в темноте... _ Внезапно Первый актер спотыкается, валится на землю, и все валятся вслед за ним. _ Черт!.. Мне кто-то подставил подножку. Я знаю, кто это. Скотина, ублюдок!.. Он думает, что мы презираем его за то, что он урод, и пакостит нам. ТРЕТИЙ АКТЕР. Ты бы лучше смотрел под ноги. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Чем я должен, по-твоему, смотреть? Говорю вам, это все неспроста. Нам нужно его убить. Я иду впереди, и вы должны меня слушать. ТРЕТИЙ АКТЕР. Мы пока что еще равны. Кто тебе дал право командовать нами? ПЕРВЫЙ АКТЕР. А почему это ты его оправдываешь? Может, ты и сам прокаженный? Может, ты и сам в струпьях? ТРАВЕСТИ. О нет, только не это! ПЕРВЫЙ АКТЕР. Его нужно проверить. Ощупайте его. Нет, дотрагиваться нельзя. _ Тянется назад, в сторону Третьего актера, отчего строй снова сбивается. _ ТРАВЕСТИ. Не мешайте ему быть первым. Пусть уж он будет впереди. ТРЕТИЙ АКТЕР. А мне-то что. Я в вожатые не набиваюсь. КУДЕСОВ. Слышите, как шумят деревья в этом лесу; и тревога свивает гнезда в их чернокожих кронах. ТРАВЕСТИ. Сейчас каждый из нас так далеко от дома, что едва ли способен вернуться туда тропой логики. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Мы должны отбросить всякое нытье и шагать до тех пор, пока нас не настигнет охота. ТРЕТИЙ АКТЕР. Постылая почва стонет под алчными пятами ее. ВТОРОЙ АКТЕР. "Земля отдана в руки нечестивых..." ПЕРВЫЙ АКТЕР. Заткнись! ВТОРОЙ АКТЕР. Правда в руках многих кропотливых ловцов, насыщающих тысячи из замутненных источников слова. _ Первый актер в остервенении бьет по тому месту, откуда, как ему кажется, он слышит голос Второго актера, и промахивается. _ ПЕРВЫЙ АКТЕР. Черт! Мне пока никак не попасть по этой башке. ТРЕТИЙ АКТЕР. Жаль. Это бы решило сразу же множество проблем. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Вот именно. ТРАВЕСТИ. Мне больно слышать ваши распри. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Пусть он не кичится своими раскрытыми глазами. Я могу оплести вас... (Падает, но проворно подымается.) самыми изощренными развлечениями. Я могу быть заступником ваших свобод. А что даст вам он? ВТОРОЙ АКТЕР. У меня есть только немного хлеба, он черств и был в пыли. Но я могу его весь отдать вам. ТРАВЕСТИ. Он смеется. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Он издевается. ТРЕТИЙ АКТЕР. Кто решится есть хлеб прокаженного?! ВТОРОЙ АКТЕР. "Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое..." ПЕРВЫЙ АКТЕР. Мы будем судить его. ТРЕТИЙ АКТЕР. Мы должны судить его именем нашего безверия. ТРАВЕСТИ. Осудить и сжечь на костре нашей откровенности. КУДЕСОВ. Боже, как близко эта проклятая охота. ТРАВЕСТИ. Мы не знаем нашего пути, но мы, должно быть, ныне посередине его. КУДЕСОВ. Мрак и содрогание вдавливаются в глаза и в душу, увлекая нас на путь подспудного карнавала. ТРАВЕСТИ. Мы - подопытные в этом чудовищном эксперименте, но и внутри пробирки и за ее стеклом - нас везде ожидает гибель. КУДЕСОВ. Зачем вообще что-то нужно? Есть смысл, есть красота, но все они попадают мимо цели. ТРЕТИЙ АКТЕР. Долгожительство мира суть результат графомании Всевышнего. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Нам нужно немедленно отыскать его и судить. КУДЕСОВ. Мир есть банкротство Бога и Его кромешных заносчивостей. ТРЕТИЙ АКТЕР (Первому актеру). Ты хочешь отыскать Всевышнего и свести с Ним счеты за такое сотворение мира? ПЕРВЫЙ АКТЕР. Идиот. Я говорю не о Нем. ВТОРОЙ АКТЕР. Не ходите туда! Поверните направо. Перед вами страшная черная яма, перед вами пропасть. Вы сейчас упадете в нее. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Он врет. Он нас ненавидит. (Второму актеру.) Катись отсюда! ТРАВЕСТИ. Почему бы нам его послушать?! ВТОРОЙ АКТЕР (в ужасе). Осторожнее! ПЕРВЫЙ АКТЕР. Мы сами знаем, куда нам... _ Внезапно спотыкается и падает навзничь, и все остальные с воплями ужаса валятся на землю. Возможно, картина в какое-то мгновение напоминает знаменитых брейгелевских "Слепых". _ ТРАВЕСТИ. Он был прав. ТРЕТИЙ АКТЕР. Он сказал правду. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Подумаешь, он был прав. Этот ублюдок, видите ли, сказал правду. Далась вам эта правда! От этой его правды также воняет проказой. ТРЕТИЙ АКТЕР. Заткнись! Заткнись! ТРАВЕСТИ (Первому актеру). Это ты виноват. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Товарищи, вы что, не верите мне? Вы верите этому втируше? Вы верите этому ползанью в грязи, этому посыпанию головы пеплом, этому разрыванию одежд?! Я ведь такой же, как вы. Мы свободны, мы все равны. Мы не позволим мутить воду всяким чужакам. ТРЕТИЙ АКТЕР. Впереди должен идти Кудесов. ТРАВЕСТИ. Я считаю так же. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Я согласен. Я согласен. Мне вовсе не нужно никакого первенства. ТРЕТИЙ АКТЕР (Первому актеру). Ты пойдешь у нас самым последним. ТРАВЕСТИ. Подумать только, что он о себе возомнил. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Да-да, пускай впереди идет Кудесов. КУДЕСОВ. Чтобы наши падения и потери более так не обескураживали нас, нам нужно изучить их суть, понять их причины. ТРАВЕСТИ. Мы скрепим нынешнее согласие общественным договором. КУДЕСОВ. Я гарантирую вам мою приверженность идеалам просвещения. ПЕРВЫЙ АКТЕР. А первейший из них - презрение ко всем приверженностям. КУДЕСОВ (бесцветно). Разумеется. ТРЕТИЙ АКТЕР. Свобода естественно влечет за собой тысячи новых находок. ТРАВЕСТИ. Едва ли будет возможность переварить из них хотя бы сотую часть. КУДЕСОВ. Я стану учитывать мнение каждого из вас. ТРЕТИЙ АКТЕР. А я буду все время рядом с вами. КУДЕСОВ. Особенно драгоценен опыт отверженности; невозможно отвернуться от уроков скорби. ТРАВЕСТИ. Уйдем же скорее. Охота все ближе. Нужно уходить. _ Теперь строй меняется: впереди Кудесов, за ним Третий актер, потом Травести, в конце - Первый актер. Второй актер неподалеку от Кудесова, настороженно следит за перемещением его незрячих товарищей. _ ПЕРВЫЙ АКТЕР. Идти вслед за какой-то бабой!.. ВТОРОЙ АКТЕР. Нога поднимается невысоко, и потом ступня скользит по-над почвой. И только тогда вес тела переносится вперед, когда вы совершенно уверены в незыблемости опоры. Ступня скользит, осторожно скользит, вы идете будто по льду. Идти нелегко, и множество преград еще подстерегает вас, но вы не унываете. ТРАВЕСТИ. Мы идем! Видите, у нас получается. КУДЕСОВ. Наши набитые шишки приучили нас к осторожности. ТРАВЕСТИ. Вовсе нет. ПЕРВЫЙ АКТЕР. При мне тоже было немало хорошего. ВТОРОЙ АКТЕР. Я вижу, лес редеет. Мы скоро выберемся из него. _ Внезапно путники снова падают. _ ТРЕТИЙ АКТЕР. Что ты будешь делать! КУДЕСОВ. Это я виноват. Мне не следовало соглашаться. ПЕРВЫЙ АКТЕР. А вы во всем обвиняли меня. ТРАВЕСТИ. Не следует настоящее попрекать нашими несчастьями, когда мы еще не избавились от груза прошлого, и даже не собираемся избавляться. ПЕРВЫЙ АКТЕР. Так можно оправдать все, что угодно. ТРЕТИЙ АКТЕР. Не тебе об этом говорить. ПЕРВЫЙ АКТЕР. При мне, по крайней мере, уроды знали свое место. КУДЕСОВ. Чтобы нам не повторять ошибок, возможно, нужно расширить границы нашего безверия. ТРАВЕСТИ. Возможно. _ Путники опять пытаются идти. _ ВТОРОЙ АКТЕР. Позвольте мне спотыкаться и падать за вас. Я не хочу, чтобы вы падали. Я единственный зрячий из вас, я возьму на себя ваши несчастья. Пускай мне суждено даже погибнуть или разбиться в кровь... Я к этому готов, если такова моя участь. КУДЕСОВ. Мы все еще в лесу? ВТОРОЙ АКТЕР. Нет, мы теперь за пределами его, в поле, а дальше пустырь. Я вижу еще в отдалении силуэты всемирных построек. КУДЕСОВ. Я слышу какой-то стук. Как будто работает двигатель. ТРАВЕСТИ. Я тоже слышу. ВТОРОЙ АКТЕР. Это молотилка. Существенно упрощает труд крестьянина. ТРАВЕСТИ. Чудеса техники неисчислимы. ТРЕТИЙ АКТЕР. Кудесов, нам нужно развязать себе руки. Мы ре

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору