Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
е неистово захохотали, а Фошри побледнел; у него дрожали губы, он
готов был возмутиться, но Миньон с самым добродушным видом дружески
похлопал журналиста по плечу, причем у того затрещали кости, и сказал:
- Ведь я так пекусь о вашем здравии... Черт возьми, хорош бы я был,
если бы с вами случилось несчастье!
В этот момент пронесся шепот: "Принц, принц!", и все глаза обратились к
маленькой двери зала. Пока виднелась только круглая спина Борднава и его
бычья шея; он сгибался в три погибели и, пятясь задом, отвешивал
преувеличенно почтительные поклоны. Затем появился принц - высокий,
полный, с белокурой бородкой и розовой кожей осанистого, здорового,
любящего пожить в свое удовольствие человека; его сильные мышцы выделялись
под сюртуком безукоризненного покроя. За ним шли граф Мюффа и маркиз де
Шуар. В этом углу сцены было темно, и маленькая группа утопала во мраке
среди огромных движущихся теней. Обращаясь к сыну английской королевы,
будущему наследнику престола, Борднав говорил голосом вожака медведей,
дрожавшим от притворного волнения. Он все время повторял:
- Ваше высочество, не удостоите ли пройти вот здесь... Ваше высочество,
благоволите идти за мной... Осторожней, ваше высочество...
Принц нисколько не торопился; напротив, он останавливался и с
любопытством смотрел на работу механиков. Только что спустили колосник, и
газовые рожки в железной сетке освещали сцену широкой полосой яркого
света. Мюффа, который никогда не бывал за кулисами, удивлялся всему,
испытывая неприятное чувство смутного отвращения и страха. Он глядел
вверх, где другие колосники с приспущенными рожками казались созвездиями
из маленьких голубоватых звездочек, мерцающих в хаосе других колосников и
различной толщины проволок, висячих мостиков и распластанных в воздухе
задников, напоминавших развешанные для просушки огромные простыни.
- Пошел! - крикнул вдруг старший механик.
Самому принцу пришлось предупредить графа, что спускают холст. Ставили
декорацию третьего акта - грот в Этне. Одни рабочие устанавливали шесты,
другие брали боковые кулисы, прислоненные к стенам сцены, и привязывали их
крепкими веревками и шестами. Для достижения светового эффекта - пылающей
кузницы Вулкана - ламповщик устанавливал в глубине подвижную стойку и
зажигал газовые рожки с красными колпачками. В этом беспорядке, в этой
кажущейся сутолоке было, однако, рассчитано каждое движение; тут же, среди
всей этой спешки, прогуливался мелкими шажками суфлер, чтобы размять
немного затекшие ноги.
- Ваше высочество изволит быть очень милостиво ко мне, - говорил
Борднав, продолжая кланяться. - Театр не велик, делаем, что можем...
Теперь, ваше высочество, удостойте следовать за мной...
Граф Мюффа уже направился в коридор, куда выходили уборные актеров.
Довольно круглый подъем сцены удивил его, и ощущение движущегося под
ногами пола отчасти и было причиной его беспокойства. В открытые люки
виднелся газ, горевший под сценой; в этом подземелье была своя жизнь: из
глубины мрака доносились человеческие голоса, оттуда веяло погребом. Далее
графа остановил маленький инцидент. Две статистки в костюмах третьего
действия разговаривали перед дыркой в занавесе. Одна из них, нагнувшись,
расковыряла пальцем дырку, чтобы лучше разглядеть кого-то в зале, и вдруг
крикнула:
- Я его вижу. У, какая рожа!
Возмущенный Борднав еле удержался, чтобы не пнуть ее ногой в зад. Но
принц улыбался; он был доволен, возбужден и пожирал глазами актрису, не
обращавшую никакого внимания на его высочество. Она нагло расхохоталась.
Борднав убедил принца идти дальше. Граф Мюффа, обливаясь потом, снял
шляпу; больше всего его беспокоила духота, спертый и чересчур нагретый
воздух, пропитанный острым запахом, тем особым запахом кулис, в котором
чувствуется вонь газа и клея от декораций, грязных темных углов и
сомнительного белья статисток. В коридоре духота усилилась; от
проникавшего из уборных резкого запаха туалетной воды и мыла временами
спирало дыхание. Мимоходом граф поднял голову и заглянул в пролет
лестницы, ошеломленный потоком света и тепла, залившим его затылок. Сверху
доносился звон умывальных чашек, смех и перекликания, стук беспрерывно
хлопавших дверей, оттуда вырывался аромат женщины, - смесь мускуса, грима
и природного запаха волос. Не останавливаясь, ускоряя шаги, граф почти
бежал, чувствуя, как по телу его пробегает трепет от жгучего прикосновения
к этому, неведомому ему миру.
- Что, любопытная вещь - театр? - говорил маркиз де Шуар с восхищенным
видом человека, который чувствует себя как дома.
Но вот Борднав подошел к уборной Нана в конце коридора. Он спокойно
повернул ручку двери и, пропуская вперед принца, проговорил:
- Пожалуйте, ваше высочество...
Раздался испуганный женский крик, и вошедшие увидели голую по пояс
Нана: она спряталась за занавеску; собиравшаяся ее вытирать костюмерша так
и осталась с приготовленным полотенцем в руках.
- Глупо так входить! - крикнула, прячась, Нана. - Не входите, вы же
видите, что нельзя!
Борднав был, очевидно, недоволен ее бегством.
- Да чего вы прячетесь, душа моя, что тут такого? - проговорил он. -
Это его высочество. Ну, нечего ребячиться.
Но Нана не хотела показываться, все еще испуганная, хотя ее уже
разбирал смех, и Борднав ворчливо добавил:
- Бог мой, эти господа прекрасно знают, как сложена женщина. Они вас не
съедят.
- Ну, в этом я еще не уверен, - шутливо произнес принц. Все
преувеличенно громко засмеялись, заискивая перед ним.
- Прекрасно сказано, с истинно парижским остроумием, - заметил Борднав.
Нана ничего не ответила, но занавеска зашевелилась - очевидно, Нана
решила показаться. Граф Мюффа, у которого кровь прилила к щекам,
разглядывал уборную. Это была квадратная комната с очень низким потолком,
сплошь обтянутая материей светло-табачного цвета. Портьера из той же
материи, натянутая на медный прут, отгораживала в глубине часть комнаты.
Два больших окна выходили на театральный двор, и на расстоянии не более
трех метров виднелась потрескавшаяся стена, на которую освещенные стекла
отбрасывали во тьме желтые квадраты. Высокое трюмо стояло напротив белого
мраморного умывальника, беспорядочно уставленного флаконами и хрустальными
баночками с притираниями, духами и пудрой. Граф подошел к трюмо и увидел,
что очень красен; мелкие капельки пота покрывали его лоб. Он опустил
глаза, отвернулся к умывальнику и, казалось, погрузился в созерцание
умывальной чашки, наполненной мыльною водой, мелких вещичек из слоновой
кости, влажных губок. Он снова испытывал головокружение, как в первое свое
посещение Нана, на бульваре Осман. Пол, покрытый плотным ковром, плыл под
его ногами; горевшие у трюмо и умывальника газовые рожки шипели и,
казалось, обжигали ему виски. С минуту он боялся, что потеряет сознание в
этой насыщенной присутствием женщины атмосфере, еще более удушливой из-за
низкого потолка комнаты. Он присел на край дивана, стоявшего в простенке
между окнами, но тотчас же встал и вернулся к умывальнику; он ничего
больше не видел, глаза его неопределенно блуждали, и он вспомнил, как
однажды чуть было не умер от букета тубероз, увядшего в его комнате. Когда
туберозы вянут, они приобретают человеческий запах.
- Ну-ка поторапливайся! - шепнул Борднав, просунув голову за портьеру.
Принц милостиво слушал маркиза де Шуар. Взяв с умывальника заячью
лапку, тот объяснял, как накладывают жирные белила. Сидевшая в уголке с
невинным лицом девственницы Атласная поглядывала на мужчин; костюмерша,
г-жа Жюль, приготовляла трико и тунику Венеры. Г-жа Жюль, особа
неопределенного возраста, с желтым, как пергамент, лицом и неподвижными
чертами, походила на тех старых дев, которых никто не знавал молодыми. Она
высохла в жгучем воздухе артистических уборных, среди самых знаменитых в
Париже бедер и грудей. Она неизменно носила выцветшее черное платье, и ее
плоский лиф бесполого существа был утыкан на месте сердца целым лесом
булавок.
- Прошу извинения, господа, - проговорила Нана, раздвигая портьеру, -
но вы застали меня врасплох...
Все обернулись. Она и не думала прикрыться и только застегнула
коленкоровый лифчик, наполовину скрывавший ее грудь. Когда мужчины
спугнули ее, она только еще начинала раздеваться, торопливо снимая костюм
рыбной торговки. Сзади, из разреза панталон, торчал кончик сорочки. С
голыми руками, голыми плечами и грудью белокурая толстушка Нана, сияя
очаровательной молодостью, придерживала одной рукой портьеру, готовая
задернуть ее при малейшей тревоге.
- Да, вы застали меня врасплох, я никогда бы не осмелилась... -
говорила она, разыгрывая смущение.
Ее шея порозовела, она растерянно улыбалась.
- Полноте, раз все находят, что вы очень хороши в таком виде! -
воскликнул Борднав.
Она продолжала играть роль наивной девочки, вертясь, словно от щекотки,
и повторяла:
- Ваше высочество оказывает мне слишком много чести... Я прошу прощения
у вашего высочества за такой прием...
- Это назойливо с моей стороны, сударыня, - ответил принц, - но я не
мог устоять перед желанием выразить вам свое восхищение...
Тогда Нана преспокойно подошла к туалетному столу, пройдя в одних
панталонах мимо расступившихся перед нею мужчин. У нее были очень полные
бедра, панталоны пузырились; выпятив грудь, она продолжала здороваться, и
на губах ее блуждала лукавая улыбка. Вдруг она узнала графа Мюффа и
по-приятельски пожала ему руку. Затем она пожурила его за то, что он не
приехал к ней ужинать. Его высочество изволили пошутить над Мюффа, а тот
лопотал что-то, весь дрожа от мимолетного прикосновения к его горячей руке
маленькой ручки, еще сохранившей влажность туалетной воды. Граф плотно
пообедал у принца, любителя поесть и выпить. Оба были слегка навеселе, но
очень хорошо держались. Чтобы скрыть смущение, Мюффа заговорил о жаре.
- Боже, как здесь жарко, - сказал он. - Как вы можете выносить такую
температуру, сударыня?
На эту тему завязался было разговор, но вдруг у самых дверей уборной
послышались громкие голоса. Борднав опустил створку потайного решетчатого
окошечка. То был Фонтан в сопровождении Прюльера и Боска; у каждого под
мышкой торчала бутылка, а в руках они держали бокалы. Фонтан стучал в
дверь и кричал, что сегодня его именины и он угощает шампанским. Нана
вопросительно взглянула на принца. Пожалуйста, его высочество не хочет
никого стеснять, - напротив, он будет очень рад... Фонтан уже входил, не
дождавшись разрешения, и, шепелявя, приговаривал:
- Мы не сквалыги, мы угощаем шампанским...
Внезапно он увидел принца, о присутствии которого не подозревал. Он
остановился и с шутовской торжественностью произнес:
- Король Дагобер ждет в коридоре, он просит разрешения чокнуться с
вашим королевским высочеством.
Принц улыбнулся, и все нашли, что это очень мило. Уборная была слишком
маленькой для такого количества людей. Пришлось потесниться: Атласная и
г-жа Жюль отошли к самой портьере, а мужчины столпились вокруг полуголой
Нана. Все три актера были в костюмах второго действия. Прюльер снял шляпу
бутафорского адмирала, огромный султан которой задевал потолок, а пьяница
Боск в пурпуровом камзоле и жестяной короне старался удержаться на ногах;
он поклонился принцу, точно монарх, принимающий сына могущественного
соседа. Бокалы наполнили вином, и все стали чокаться.
- Пью за здоровье вашего высочества! - величественно произнес старик
Боск.
- За армию! - добавил Прюльер.
- За Венеру! - воскликнул Фонтан.
Принц любезно поднимал бокал. Он подождал, трижды поклонился и
проговорил:
- Сударыня... адмирал... государь...
И выпил вино залпом. Граф Мюффа и маркиз де Шуар последовали его
примеру. Никто больше не шутил. Теперь все чувствовали себя придворными.
Этот театральный мирок продолжал и в действительной жизни под жгучим
дыханием газа разыгрывать фарс всерьез. Нана, забывая, что она в одних
панталонах, с торчащим из разреза кончиком сорочки, разыгрывала роль
знатной дамы, царицы Венеры, принимающей в своих интимных покоях
государственных мужей. В каждую фразу она вставляла слова "ваше
королевское высочество", делала с самым убежденным видом реверансы,
обращаясь с этими скоморохами - Боском и Прюльером, как с государем и
сопровождающим его министром. И никто не смеялся над этим странным
смешением, когда подлинный принц, наследник престола, пил шампанское,
которым угощал актер, и прекрасно чувствовал себя на этом карнавале богов,
на этом маскараде королевской власти, в обществе театральной горничной,
падших женщин, фигляров и торговцев живым товаром.
Борднав, увлеченный этой сценой, мечтал о том, какие бы он сделал
сборы, если бы его высочество принц согласился появиться вот так же во
втором действии "Златокудрой Венеры".
- Послушайте-ка, - дружески воскликнул он, - не позвать ли сюда моих
бабенок?
Нана запротестовала. Но сама она становилась развязней. Фонтан
привлекал ее своей шутовской рожей. Прижимаясь к нему, она не сводила с
него глаз, как беременная женщина, которой непреодолимо хочется съесть
какую-нибудь гадость, и, вдруг, перейдя на ты, сказала:
- Ну-ка, налей еще, дурень!
Фонтан снова наполнил бокалы, и все выпили, повторяя те же тосты:
- За его высочество!
- За армию!
- За Венеру!
Нана потребовала, чтобы все замолчали...
Она высоко подняла бокал и сказала:
- Нет, нет, за Фонтана!.. Фонтан - именинник! За Фонтана! За Фонтана!
В третий раз чокнулись за здоровье Фонтана. Принц, видя, как молодая
женщина пожирает глазами актера, поклонился ему.
- Господин Фонтан, - проговорил он с изысканной вежливостью, - пью за
ваш успех.
Его высочество вытирал полами своего сюртука мраморный умывальник,
стоявший позади. Уборная походила на альков или на тесную ванную комнату
благодаря испарениям, подымавшимся из умывальной чашки и от мокрых губок,
сильному аромату духов, смешанному с опьяняющим, пряным запахом
шампанского. Принцу и графу Мюффа, между которыми в тесноте стояла Нана,
пришлось поднять руки, чтобы не коснуться при малейшем движении ее бедер и
груди. Г-жа Жюль ждала в застывшей позе, ни капли не вспотев в этой
духоте. Атласная, не смотря на свою развращенность, удивлялась, как это
принц и эти господа во фраках не гнушаются в обществе фигляров ухаживать
за голой женщиной, и думала про себя, что светские люди не очень-то
чистоплотный народ.
Тут в коридоре раздался приближавшийся звук колокольчика дядюшки
Барильо. Заглянув в уборную, он был поражен, что все три актера еще в
костюмах второго действия.
- Ай, господа, господа! - запинаясь говорил он. - Поторопитесь... В
фойе уже дан звонок.
- Ладно! - спокойно сказал Борднав. - Публика подождет.
Так как вино было выпито, актеры поклонились еще раз и ушли наверх
переодеваться. Боск, окунувший в шампанском бороду, снял ее, и тогда под
почтенной бородой внезапно обнаружилось лицо алкоголика, изможденное,
посинелое лицо старого актера, пристрастившегося к спиртным напиткам.
Слышно было, как на лестнице он хриплым с перепоя голосом говорил Фонтану,
намекая на принца:
- А что? Здорово я его удивил?
В уборной Нана остались только принц, граф и маркиз. Борднав ушел
вместе с Барильо, наказав ему не давать третьего звонка, пока он не
предупредит г-жу Нана.
- Вы позволите, господа? - спросила Нана, принимаясь гримировать руки и
лицо, особенно тщательно отделывая их к третьему действию, где она
выходила нагая.
Принц и маркиз де Шуар уселись на диван. Только граф Мюффа не садился.
Два бокала шампанского, выпитые в этой удушливой жаре, еще больше опьянили
их. Когда мужчины закрыли дверь и остались с Нана, Атласная сочла более
скромным удалиться за портьеру; она прикорнула там на сундуке и злилась,
что ей приходится ждать, а г-жа Жюль стала ходить взад и вперед, не говоря
ни слова и ни на кого не глядя...
- Вы очаровательно спели "застольную", - заметил принц. Завязался
разговор, состоявший из коротких фраз, прерываемых паузами. Нана не всегда
могла отвечать. Размазав пальцами кольд-крем по лицу и рукам, она стала
накладывать кончиком полотенца жирные белила. На минуту она перестала
смотреться в зеркало, улыбнулась и окинула взглядом принца, не выпуская из
рук белил.
- Ваше высочество, вы балуете меня, - промолвила Нана.
Загримироваться было сложным делом, и маркиз де Шуар следил за Нана с
благоговением и восхищением. Он тоже заговорил.
- Не может ли оркестр аккомпанировать вам под сурдинку? - сказал он. -
Он заглушает ваш голос, это непростительное преступление.
На этот раз Нана не обернулась. Она взяла заячью лапку и слегка водила
ею по лицу; она делала это очень внимательно и так согнулась над туалетом,
что белая выпуклость панталон с торчащим кончиком сорочки далеко выступила
вперед. Но желая показать, что ее тронул комплимент старика, она сделала
движение, покачивая бедрами.
Наступило молчание. Г-жа Жюль заметила с правой стороны на панталонах
дырку. Она сняла с груди булавку и минуты две возилась, ползая на коленях
вокруг ноги Нана, а молодая женщина, словно не замечая присутствия
костюмерши, пудрила лицо, стараясь, чтобы пудра не попала на скулы. Когда
же принц сказал, что вздумай она приехать петь в Лондон, вся Англия
сбежалась бы ее слушать, Нана любезно улыбнулась и на миг обернулась,
утопая в облаке пудры; левая щека ее была очень бела. Затем она стала
очень серьезной - надо было наложить румяна. Приблизив снова лицо к
зеркалу, она стала накладывать пальцем под глаза румяна, осторожно
размазывая их до висков. Мужчины почтительно молчали. Граф Мюффа еще не
раскрывал рта. Он невольно думал о своей молодости. Его детство протекало
в чрезвычайно суровой обстановке. Позднее, когда ему было шестнадцать лет
и он целовал каждый вечер свою мать, он даже во сне чувствовал ледяной
холод этого поцелуя. Однажды мимоходом он заметил через неплотно прикрытую
дверь умывавшуюся служанку, и это было единственное волнующее воспоминание
от зрелости до самой женитьбы. Впоследствии он встретил со стороны жены
безусловное подчинение супружеским обязанностям, испытывая к ним сам нечто
вроде благочестивого отвращения. Он вырос и состарился, не зная радостей
плоти, подчиняясь строгим религиозным правилам, построив свою жизнь
согласно предписаниям церкви. И вот его внезапно втолкнули в уборную
актрисы, к голой продажной женщине. Человек, никогда не видевший, как его
жена надевает подвязки, оказался свидетелем интимнейших тайн женского
туалета; он очутился в комнате, где царил хаос от разбросанных баночек и
умывальных чашек, где носился сильный и в то же время сладкий запах. Все
существо его возмущалось, соблазн, который вызывала в нем с некоторых пор
Нана, пугал его. Он вспомнил дьявольские наваждения, которые наполняли его
детскую фантазию в то время, когда он питался книгами духовного
содержания. Он верил в дьявола. Нана, ее смех, ее грудь и широкие бедра,
эта женщина, насквозь пропитанная пороком, смутно представлялась ему
воплощением дьявола. Но он дал себе обет быть твердым. Он сумеет защитить
себя.
- Итак, решено, - говорил принц, удобно расположившись на диване, - вы
прие