Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Рид Майн. Квартиронка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
н, что оно меня не обманывает. Я больше не сомневался в искусстве моего лекаря. Глава XXXVI. ЗАКЛИНАТЕЛЬ ЗМЕЙ Вскоре мне пришлось увидеть еще одно доказательство необыкновенных способностей моего нового приятеля. Я ликовал, как всякий человек, неожиданно и почти чудом спасенный от смертельной опасности, как человек, который едва не утонул или уцелел на поле боя, - словом, вырвался из когтей смерти. Это было блаженное ощуще- ние. Я чувствовал глубокую благодарность к моему спасителю и готов был обнять своего черного спутника, как родного брата, несмотря на его сви- репый вид. Мы уселись рядом на поваленном дереве и весело болтали, если можно так сказать о людях, чье будущее туманно и полно опасностей. Увы, таким оно было для нас обоих. Жизнь не баловала меня в последнее время, а его... Что ждало впереди беглого невольника? Однако даже среди несчастий душа наша подчас отдается минутным радос- тям. Природа не допускает, чтобы горе длилось беспрерывно, и иногда че- ловек должен стряхнуть с себя свои заботы. Такая минута наступила сейчас для меня. Радость и благодарность наполнили мое сердце. Я полюбил этого негра, этого беглого раба, и был в ту минуту счастлив в его обществе. Мы, естественно, заговорили о змеях и средствах против их укусов, и он рассказал мне много интересного о жизни пресмыкающихся. Всякий нату- ралист мог бы позавидовать этому часу, проведенному мною в обществе нег- ра Габриэля. Во время нашего разговора мой собеседник вдруг спросил, убил ли я укусившую меня змею. - Нет, - ответил я, - она уползла. - Уползла? Как уползла, масса? - Спряталась в пустом стволе, том самом, на котором мы сейчас сидим. Глаза негра заблестели от удовольствия. - Черт возьми! - воскликнул он, вскакивая. - Масса говорит - змея тут, в этом стволе? Вот тут? - повторил он. - Если эта гадина и вправду здесь, Габ мигом достанет ee! - Но как? У тебя же нет топора. - Этому негру не нужен топор. - Так как же ты доберешься до змеи? Ты хочешь поджечь дерево? - Хо! Огонь нехорошо. Этот чурбан будет гореть целый месяц. Огонь не- хорошо: дым увидят белые люди. Габ - беглый негр, за ним сразу прибегут собаки. Негру нельзя зажигать огонь! - Как же тогда? - Подождите, масса Эдвард, сейчас увидите. Негр позовет змею, и она сама выползет к нему. Пожалуйста, масса, сидите смирно и ничего не гово- рите: старая гадина слышит каждое слово. Теперь негр говорил шепотом и неслышно скользил вокруг ствола. Я си- дел, не двигаясь, и молча следил за движениями моего странного приятеля. Неподалеку были молодые заросли американского бамбука. Габриэль сре- зал ножом несколько побегов и, заострив их концы, воткнул в землю против отверстия в стволе. Он поставил их в ряд, один к одному, словно струны на арфе, но тесней. Затем срезал в лесу молодое деревце и, очистив от веток, оставил только длинную палку с развилиной на конце. Взяв в одну руку эту палку, а в другую - расщепленный кусок тростника, он лег во всю длину на поваленный ствол, так что лицо его оказалось над самым отверс- тием. Частокол из бамбука был прямо против него, и, вытянув руку, он мог до него дотронуться. На этом закончились приготовления, и негр приступил к "колдовству". Положив возле себя палку с развилиной, он стал водить взад и вперед расщепленным концом тростника поперек частокола из бамбуковых палок. Этим он производил звук, очень похожий на громкое "с-скр-р-р..." грему- чей змеи, так что человек, не знающий, кто его производит, принял бы его за змеиный треск. Звук был так похож, что негр рассчитывал обмануть даже змею. Однако он, видно, не думал, что одного этого средства достаточно. При помощи наскоро сделанной свистульки из копьевидных листьев тростника он в то же время подражал писку и щебету, который издает красный карди- нал, когда сражается со змеей, опоссумом или другим своим врагом. Такой писк часто приходится слышать в чаще американского леса, когда страшная змея заберется в гнездо виргинского соловья. Уловка оказалась очень удачной. Через несколько минут из отверстия выглянула ромбовидная голова змеи. Ее раздвоенное жало то и дело высовы- валось из пасти, а узкие темные глазки сверкали от ярости. Слышался звук ее трещотки - по-видимому, она собиралась принять участие в схватке. Она почти целиком выползла из норы, но тут заметила обман и поверну- лась, чтобы уползти обратно. Однако гремучие змеи на редкость неповорот- ливы, и прежде чем она успела скрыться, негр опустил раздвоенную палку ей на шею и пригвоздил ее к земле. Ее длинное отвратительное тело беспомощно извивалось в траве, пытаясь высвободиться. Это была змея необычайной для своей породы величины, дли- ной около восьми футов, и такая толстая, как рука Габриэля. Даже он уди- вился ее размерам и сказал мне, что первый раз видит такую. Я надеялся, что он сейчас же положит конец ее попыткам вырваться и убьет ее. Желая ему помочь, я взялся за ружье. - Нет, масса! - воскликнул он умоляющим тоном. - Ради Бога, не надо стрелять! Масса забыл, что бедный негр - беглый! Я понял его и опустил ружье. - И потом, масса, я вам что-то покажу. Масса любит интересные вещи - он хочет посмотреть фокусы большой змеи? Я ответил утвердительно. - Тогда, пожалуйста, масса, подержите палку. Негр видел очень инте- ресное растение, только что видел здесь очень редкое растение. Вон там, в тростнике. Держите крепко, масса, я пойду принесу его. Взяв в руки палку, я плотно прижал ее к земле и не без страха смотрел на отвратительную гадину, которая корчилась и извивалась у моих ног. Мне нечего было бояться: развилина держала змею за шею, и она не могла под- нять голову, чтобы ужалить меня. Хотя она и была очень велика, опасны были только ее зубы, так как гремучие змеи, в отличие от удавов, не об- ладают большой силой. Габриэль вошел в кусты и вскоре вернулся обратно. Он держал в руке какое-то растение, также вырванное с корнем. Это была трава совсем дру- гого вида. У нее были сердцевидные листья с острыми концами, изогнутый стебель и темно-красные цветы. Когда негр подошел ко мне, я увидел, как он взял в рот несколько листьев и корешков этого растения и стал их жевать. Что он собирается делать? Я недолго оставался в недоумении. Подойдя к змее, он нагнулся над ней и выплюнул ей на голову сок этой травы. Затем, взяв у меня из рук разд- военную палку, поднял ее и отбросил в сторону. К моему ужасу, змея была теперь свободна, и я не теряя времени, отс- кочил назад и вскарабкался на ствол. Но мой спутник не двинулся с места; он снова наклонился над змеей, взял в руку отвратительную гадину, спокойно поднял с земли и обвил ее вокруг своей шеи, словно это была простая веревка. Змея не пыталась его укусить. Она даже не пробовала вырваться у него из рук. Казалось, она замерла и была не в силах причинить ему ни малей- шего вреда. Поиграв со змеей несколько минут, негр бросил ее на землю. Но и те- перь она не пыталась скрыться. Наконец заклинатель змей с торжеством повернулся ко мне и сказал: - Ну, масса Эдвард, теперь я за вас отомщу! Смотрите сюда! С этими словами он поднял змею и сдавил ей шею большими пальцами так, что она широко разинула пасть. Мне были прекрасно видны ее страшные зубы и ядовитые железы. Затем, поднеся ее голову к своим губам, он выплюнул черный сок ей в самое горло и снова бросил ее на землю. До сих пор он не причинил ей никакого вреда; все, что он проделывал с ней, не могло убить такую живучую тварь, как змея, и я думал, что она сейчас же уползет. Но нет, она не пыталась двинуться с места, кольца ее тела ослабли, и она лежала вытянувшись, без движения, только иногда по телу ее пробегала легкая судорога. Не прошло и двух минут, как эта дрожь прекратилась; змея казалась мертвой. - Она издохла, масса, - ответил негр на мой вопросительный взгляд, - совсем умерла. - А что это за растение, Габриэль? - О, это хорошая трава, масса, это редкая трава, очень редкая. По- ешьте этой травы - и никакая змея вас не тронет. Вы видели? Это трава заклинателя змей. Ботанические познания моего черного спутника дальше этого не шли. Че- рез несколько лет мне, однако, удалось определить его "волшебную" траву; это оказалась Aristolochia Serpentaria - растение, прославленное в тру- дах Мутиса15 и Гумбольдта16. Мой спутник велел мне разжевать несколько корешков; хотя он вполне полагался на первое средство, однако считал, что не вредно лишний раз застраховать себя от опасности. Он превозносил лечебные свойства новой травы и сказал, что дал бы мне ее вместо змеиного корня, но не надеялся ее найти, так как она очень редко встречается в этих краях. Я охотно исполнил его просьбу и проглотил немного соку из этого рас- тения. Как и у змеиного корня, он был едкий и немного обжигающий, с привкусом камфарного спирта. Но тогда как у первого не было никакого за- паха, у второго был довольно сильный аромат, напоминающий валерианку. Я сразу почувствовал себя лучше - облегчение наступило почти немед- ленно. Прошло немного времени, и опухоль моя совсем опала, так что, если бы не повязка на руке, я уже забыл бы, что меня укусила змея. Глава XXXVII. ЗАМЕТАЕМ СЛЕДЫ С тех пор как мы вышли на поляну, прошло немного больше часа, но те- перь она уже не казалась мне зловещей. Яркие цветы снова радовали глаз, и я с удовольствием вдыхал их аромат. Пение птиц и жужжание насекомых вновь ласкали мой слух, а на ветке по-прежнему сидели голубок и голубка, воркуя: "Ко-ко-а...", и повторяя нежные признания в любви. Я мог бы еще долго просидеть на этой прелестной поляне, любуясь кра- сотой природы; но дух наш бодр, плоть же немощна: я почувствовал, что проголодался, и вскоре голод начал не на шутку мучить меня. Как мне помочь этой беде? Где бы найти чем подкрепиться? Я не мог просить моего спутника вывести меня на плантацию, после того как узнал, насколько это опасно для него. Габриэль говорил правду: он рисковал ли- шиться руки, а быть может, и жизни. Он не мог надеяться на снисхождение, тем более что у него не было влиятельного хозяина, который, ради собственной выгоды, чтобы не держать раба-калеку, заступился бы за него. Если бы негр вышел на открытое место, его могли бы увидеть и, еще то- го хуже, спустить на него собак. Такой способ ловить беглых негров был тогда довольно распространен, и среди белых людей находились негодяи, которые сдедали это своей профессией. Так утверждал мой спутник. И вско- ре я на собственном опыте убедился, что он прав. Мне очень хотелось есть, но что было делать? Я не мог найти дорогу сам. Я боялся, что снова заблужусь и буду вынужден ночевать в лесу. Как же быть? Я повернулся к своему спутнику. Некоторое время он молчал, погружен- ный в свои мысли. Его беспокоило то же, что и меня. Верный товарищ, он не забыл обо мне. - Вот, масса, о чем думает негр, - сказал он мне наконец. - Он дума- ет: когда солнце зайдет, он проводит вас, тогда он не боится. Габ выве- дет вас прямо на береговую дорогу. Масса надо ждать, когда зайдет солн- це. - Но... - Масса проголодался? - спросил он, перебивая меня. Я кивнул. - Да, Габ знает. Тут нечего есть, кроме этой старой змеи. Масса не станет есть змею, а Габ съест. Зажарит ее ночью, когда дыма от костра не видно над лесом. Есть место, где он жарит их, масса увидит. Габ верит масса Эдварду. Он сведет его в берлогу беглого негра. Тем временем негр отрезал змее голову, связал тонким прутиком шею с хвостом, поднял скользкое тело и, перекинув его через плечо, встал, го- товый идти. - Теперь пойдем, масса, - сказал он. - Пойдем со старым Габом. Он даст вам поесть. - С этими словами он повернулся и пошел в кусты. Я поднял ружье и последовал за ним. Мне больше ничего не оставалось. Пытаться отыскать дорогу самому было бесполезно, уже две мои попытки ни к чему не привели. А спешить мне было некуда. Будет даже лучше, если я вернусь домой ночью: благоразумнее не показываться на глаза в изорванном и испачканном кровью платье, чтобы не привлекать к себе внимания. Поэто- му я охотно последовал за беглецом, готовый разделить с ним его убежище до захода солнца. Мы прошли молча несколько сот ярдов. Негр озирался вокруг, словно что-то разыскивая. Но он не смотрел на землю, глаза его скользили по де- ревьям, и я понял, что он ищет не дорогу. Вдруг он что-то пробормотал и свернул в сторону. Я пошел за ним. Вскоре он остановился под высоким деревом и стал внимательно разгляды- вать его ветви. Это была скипидарная сосна, насколько я разбирался в ботанике. Я оп- ределил это по ее шишкам и светлозеленым иглам. Зачем он здесь остано- вился? - Масса Эдвард скоро увидит, - ответил он на мой вопрос. - Пожалуйс- та, масса, подержите змею. Только чтобы она не касалась земли, а то проклятые собаки учуют ее. Я взял у него ношу и, держа змею повыше над землей, как он просил, стоял и молча смотрел на него. У скипидарной сосны прямой голый ствол и пирамидальная вершина; часто ветви у нее начинают расти на высоте пятидесяти футов от земли. Однако у этой сосны на высоте двадцати футов торчали из ствола небольшие отрост- ки: на них висели крупные зеленые шишки длиной до пяти дюймов. По-види- мому, их-то и хотел достать мой спутник, хоть я не мог понять, для чего. Раздобыв длинный шест, он стал сбивать им шишки вместе с веточками, на которых они висели. Сбив столько шишек, сколько ему было нужно, он отбросил свой шест. Что же дальше? Я следил за ним с возрастающим инте- ресом. Он собрал в кучу и шишки и ветки, но, к моему удивлению, откинул шиш- ки в сторону - видимо, они были ему не нужны - и оставил только молодые красновато-коричневые побеги, росшие на самом конце веток и густо покры- тые смолой. Это наиболее смолистое из всех деревьев данной породы, у не- го очень сильный запах, а отсюда и его название. Набрав полные руки молодых побегов, мой спутник сел и крепко натер ими подошвы и верх своих грубых башмаков. Затем он подошел ко мне, наг- нулся и сделал то же самое и с моими. - Теперь, масса, все в порядке. Проклятые собаки не учуют старого Га- ба. Идем, масса Эдвард! Идем со мной! Сказав это, он снова перекинул змею через плечо и пошел вперед, пре- доставив мне следовать за ним. Глава XXXVIII. ПИРОГА Вскоре мы опять вошли в кипарисовый лес. Здесь уже почти не было под- леска. Темные деревья росли очень часто и вытеснили все другие растения; их зонтичные вершины были оплетены седоватым мхом, который свисал плот- ной бахромой и не пропускал солнечных лучей, иначе эту плодородную почву покрывал бы цветущий ковер. Но мы находились сейчас в местах ежегодных разливов, где выживают лишь немногие растения. Между тем я почувствовал, что мы приближаемся к воде. Почва опуска- лась почти неприметно, но сырой, затхлый запах болота, громкое кваканье лягушек, крик болотной птицы и рев аллигатора указывали на близость сто- ячей воды - озера или пруда. Чуть спустя мы и в самом деле вышли на берег пруда: перед нами была лишь небольшая часть его, так как, насколько хватал глаз, кипарисы росли прямо из воды и так густо, что местами их могучие стволы касались друг друга. Кое-где над водой торчали черные корни, их фантастические очерта- ния напоминали каких-то страшных водяных чудовищ и придавали всей карти- не сказочно-жуткий характер. Затененная сверху вода казалась черной, как чернила, а тяжелый воздух был полон удушливых испарений. Такая картина могла бы дать Данте краски для его "Ада". Дойдя до этого мрачного пруда, мой спутник остановился. Перед нами лежало громадное поваленное дерево, росшее раньше на самом берегу, а те- перь протянувшее свою верхушку далеко в воду. Ветви его уцелели, и за- сохшие растения-паразиты густо обвивали их, напоминая разбросанные охап- ки сена. Некоторые ветки были под водой, но большая часть высоко торчала над ее поверхностью. Мой спутник остановился у корней этого дерева. Минуту он поджидал меня; как только я подошел, он взобрался на пова- ленный ствол и, сделав знак рукой, чтобы я следовал за ним, двинулся по дереву к его верхушке. Я тоже вскарабкался на ствол и, осторожно балансируя, чтобы не упасть в воду, пошел за ним. У вершины было много толстых сучьев, и мы, с трудом перелезая через них, двигались вперед. Я думал, что мы уже подходим к нашему убежищу. Но нет, мой спутник остановился, и тут, к своему удивлению, я увидел на воде маленькую пирогу; она была спрятана под мхом и так хорошо укры- та, что ее невозможно было увидеть ниоткуда, кроме того места, где мы стояли. "Так вот зачем мы лезли по этому дереву!" - подумал я, поняв, что наш путь еще не окончен. Негр отвязал челнок и кивком пригласил меня садиться. Я шагнул в утлое суденышко и сел. Он последовал за мной и, хватаясь за ветви дерева, повел под ними лодку, пока не достиг чистой воды. Тогда он взялся за весло, и под его размеренные взмахи мы бесшумно заскользили по темной воде. Первые двести-триста ярдов мы плыли очень медленно. Толстые корни и тесно стоявшие деревья то и дело преграждали нам путь, и приходилось пробираться между ними с большой осторожностью. Но я видел, что мой спутник ловко ведет свое суденышко и владеет веслом, как истый индеец. Он считался искусным охотником за енотами и рыбаком и в своих походах, должно быть, научился управлять пирогой. Это было самое необыкновенное путешествие в моей жизни. Пирога плыла по воде, более похожей на чернила. Ни один солнечный луч не проникал сю- да. Вокруг царил таинственный полумрак. Мы скользили по темным коридорам между могучими черными стволами, ко- торые вздымались, словно колонны, поддерживая высокий свод из тесно сплетенных ветвей. С этой живой кровли свешивались плакучие бромелии, иногда они спускались до самой воды и касались наших лиц. Однако мы не были здесь единственными живыми существами, даже в этом ужасном месте имелись спои обитатели. Тут нашли себе надежное убежище аллигаторы; нам не раз попадались в полумраке эти чудовища, то ползущие вдоль поваленного дерева, то карабкающиеся на торчавшие из воды корни кипарисов, то медленно и бесшумно плывущие в черной воде. Были тут и большие водяные змеи, они переплывали от дерева к дереву, поднимая на воде легкую рябь, или лежали, свернувшись в клубок, на выступающих из воды корягах. Болотная сова бесшумно парила, распластав свои крылья, большие темные летучие мыши носились в погоне за добычей - комарами и мошками. Иногда они пролетали совсем близко, чуть не задевая наши лица, обдавая нас своим отвратительным запахом, и громко щелкали челюстями, что напоминало звуки кастаньет. Эти не виданные мною картины природы захватили меня, но я не мог по- бороть какого-то смутного страха. Мне невольно вспомнились знакомые об- разы из классической литературы. Здесь воплотились видения римских поэ- тов. Мне казалось, будто я плыву по Стиксу и мой перевозчик - это страш- ный Харон17. Вдруг впереди мелькнул светлый луч. Еще несколько взмахов весла - и наша пирога была уже вся освещена солнцем. Я вздохнул с облегчением. Теперь перед нами открылось широкое водное пространство, что-то вроде круглого озера. В действительности именно здесь и начиналось озеро, а та часть, которую мы проплыли, была лишь поймой, и все место, покрытое ле- сом, в другие времена года совсем высыхало. Этот же водоем был слишком глубок, чтобы в нем могли расти любящие болотистую почву кипарисы. Озеро было не очень велико, всего около полумили в диаметре, и со всех сторон окружено замшелым лесом,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору