Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Рид Майн. Квартиронка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
сти, именуемая крапс, а также процветают кено, лото и рулетка. Далее к югу, у испанцев Мексики, в большом ходу монте - игра, отличающа- яся от всех названных нами выше. Монте - национальная игра мексиканцев. Однако всем прочим способам выкачивания денег юго-западные профессио- нальные картежники предпочитают фаро, или фараон. Как показывает само название, игра эта испанского происхождения; да она и в самом деле мало чем отличается от монте и, вероятно, была завезена в Новый Орлеан испан- цами. Но вне зависимости от того, коренного ли она или пришлого проис- хождения, игра эта превосходно прижилась во всех городах и селениях до- лины Миссисипи, и нет на Западе ни одного картежника, который не был бы любителем фараона. К тому же фараон очень несложен. Дадим краткое его описание. Стол накрывают зеленым сукном или байкой и выкладывают лицом вверх в два ряда все тринадцать карт какой-нибудь одной масти. Обычно карты приклеивают, чтобы они не сдвигались с места. Затем в руках банкомета появляется прямоугольная коробочка, с виду похожая на большую табакерку. Размеры ее невелики - ровно на две колоды карт. Делается такая коробочка обычно из серебра. Любой другой материал годился бы не хуже, но банкомет счел бы унизительным пользоваться деше- венькой принадлежностью своего ремесла. Назначение этой коробки в том, что она помогает сдавать вложенные в нее карты. Я не берусь толком объяснить ее таинственный внутренний механизм, могу сказать лишь одно: крышки у нее нет, с одной стороны она открыта, и туда вдвигают колоды, а имеющаяся внутри пружина позволяет банкомету выбрасывать карты подряд одну за другой в том порядке, в каком они лежат в колоде. Между прочим, это приспособление вовсе не обязательно для игры в фараон; с таким же успехом можно играть и без всякой коробки. Но такое устройство гаранти- рует честную игру: тут уж никак не отличишь одной карты от другой по знаку на рубашке или каким-либо другим приметам - карт просто не видно. Изящная коробочка для игры в фараон - гордость каждого уважающего себя банкомета, и ни один из них не сядет без нее за игорный стол. Две хорошо стасованные колоды вкладывают в коробку, и банкомет, поло- жив на нее левую руку и держа наготове правую с оттопыренным большим пальцем, ждет, пока несколько игроков поставят на карту. Банкомет - единственный ваш противник в этой игре; он выплачивает вам все ваши вы- игрыши и забирает все ваши проигрыши. Ставить на карту может любой сидя- щий или стоящий у стола, но ставят все они против одного банкомета. Что- бы вести такую игру, банкомет, несомненно, должен быть своего рода предпринимателем и иметь капитал в несколько тысяч, а то и десятков ты- сяч долларов. Все же случается, что при сильном невезении банк лопается, и тогда могут пройти годы, прежде чем банкомет соберется с силами и вер- нется к старой профессии. Рядом с банкометом обычно сидит его помощник, или крупье. В его обязанности входит обмен фишек на деньги и выплата вы- игрышей; он же загребает лопаточкой суммы, выигранные банком. Фишки, которыми пользуются в этой игре, представляют собой плоские костяные кружочки величиной с доллар и разных цветов - белые, красные, голубые, с обозначенной на них суммой. Пользуются ими вместо денег, ради удобства. Если игрок бросает игру, он обменивает свои фишки на деньги. Самый простой способ понтировать в фараон - это ставить деньги на од- ну из лежащих на столе карт. Вы можете выбрать любую из тринадцати. Предположим, ваш выбор пал на туза и вы поставили деньги на эту карту. Банкомет начинает метать карты из коробки одну за другой. Всякий раз, выложив две карты, он останавливается. И пока не выйдут подряд два туза, исход неизвестен. Если же вышли два туза, объявляется выигрыш. В том случае, если оба туза вышли вместе, ваши деньги достаются банкомету. Ес- ли же вышел только один туз, а второй пришелся на следующую выкладку, выиграли вы. Тогда вы можете опять поставить на туза, при желании удвоив ставку, или передвинуть деньги на другую карту. Все эти манипуляции вы вправе производить в любой момент игры, при условии, что банкомет еще не выложил первой карты. Игра, понятно, продолжается вне зависимости от того, ставите вы или нет. Стол окружен понтирующими; одни ставят на одну карту, другие - на другую, третьи - одновременно на две и больше, так что постоянно кому-то что-то выплачивают, постоянно стучат фишки и слышится звон долларов. Для игры в фараон никакого умения не требуется: все здесь зависит от удачи. Поэтому вы, чего доброго, решите, как и полагают многие, что шан- сы банкомета и понтирующих равны. Но это не так. Определенные комбинации карт обеспечивают банкомету известный процент, иначе кому бы пришла охо- та связываться с таким делом. И хотя случается, что банкомета упорно преследует невезение, он все равно обыграет вас, если только ему удастся продержаться. Этот процент обеспечивается банкомету во всех азартных играх - в фа- раоне, монте, крапсе и прочих. Конечно, банкомет и не станет этого отри- цать, но на ваш вопрос ответит, что этот небольшой процент идет на "пок- рытие расходов". И будьте покойны, расходы покрываются с лихвой. Вот каков тот самый фараон, садясь за который, я решил спустить пос- ледний цент или выиграть нужную сумму для выкупа моей нареченной. Глава LVI. ФАРАОН Мы вошли в зал. Так вот он, знаменитый фараон! В дальнем конце зала стоял стол, за которым и шла игра. Но ни карт, ни банкомета не было вид- но: двойное кольцо сидящих и стоящих игроков окружало стол, скрывая его от нас. Были здесь и женщины, они тоже сидели или стояли, веселые и кра- сивые женщины, разряженные по последней моде, однако некоторая развяз- ность в манерах обличала в них особ легкого поведения. Д'Отвиль угадал: игра была в самом разгаре. Вид и позы игроков, мелькание рук, раскладывающих ставки, стук костяных фишек, звон долларов говорили о том, что здесь времени не теряют. Подвешенная над столом огромная люстра бросала яркий свет на зеленое сукно и на лица игроков. В середине зала стоял большой стол, уставленный разнообразными закус- ками. Тут были холодная индейка, ветчина, язык, салат из цыплят, омары, вина в хрустальных графинах, коньяк, ликеры. Часть тарелок и рюмок уже побывала в употреблении, другие стояли нетронутыми, в ожидании желающих закусить. По существу, это был бесплатный ужин, которым потчуют всех по- сетителей. Таков обычай американских игорных домов. Однако это обильное угощение не привлекало ни меня, ни моего спутни- ка. Мы прошли прямо к столу, где играли в фараон. Подойдя поближе, мы заглянули через плечи игроков. Что за наваждение! Чорли и Хэтчер! Да, оба шулера сидели рядышком за зеленым столом и не в качестве простых игроков, а в роли банкомета и крупье! Чорли держал в руках коро- бочку с картами, Хэтчер сидел справа от него, и перед ним лежала на сто- ле груда фишек, долларов и банкнот. Обведя взглядом игроков, мы обнару- жили также и торговца свининой. Все в той же просторной куртке и широко- полой белой шляпе, он сидел как ни в чем не бывало, будто в глаза никог- да не видел банкомета и крупье, и лихо понтировал, по обыкновению пере- сыпая свою речь простонародными словечками. Мы с моим спутником изумленно переглянулись. Но изумляться было, собственно, нечему. Чтобы держать банк в фараоне, не требуется патента; вполне достаточно зажечь люстру над столом, расс- телить зеленое сукно и начать метать. Шулеры чувствовали себя здесь, как рыба в воде. Поездка по реке была для них чем-то вроде летней увесели- тельной прогулки, но в Новом Орлеане начинался сезон, и они поспешили вернуться, поэтому не было ничего удивительного, что мы встретили их здесь. Однако в первую минуту мы с д'Отвилем оцепенели. Я уже хотел предло- жить своему спутнику покинуть зал, но тут меня заметил торговец свини- ной. - Э, да это незнакомец с парохода! - воскликнул он, изобразив на сво- ем лице удивление. - И вы тут? - Как видите, - отвечал я небрежно. - Ну и ну! Вы тогда как сквозь землю провалились. Куда вы пропали? - осведомился он с грубой фамильярностью и так громко, что все обернулись в нашу сторону. - Куда пропал? - отозвался я, стараясь сохранить спокойствие, хотя меня возмутил его наглый тон. - Ну да! Это самое я и хотел узнать. - Очень бы хотели? - спросил я. - Да нет... не так чтоб очень. - Рад за вас, - отвечал я. - Потому что я не намерен вам об этом док- ладывать. Я с удовольствием убедился, что взрыв общего хохота, которым была встречена моя неожиданная реплика, поубавил спеси наглецу. - Не понимаю, чего вы ершитесь! - сказал он полупримирительным-полу- раздраженным тоном. - Я вовсе не к тому веду, чтобы вас обидеть, но вы тогда как в воду канули... Впрочем, это меня не касается. Думаете попы- тать счастья в фараон? - А почему бы и нет? - Игра как будто неплохая. Я сам сегодня первый раз сел. Тут, как в "чет и нечет", все зависит от удачи. Пока что мне везет. - С этими сло- вами он повернулся к столу и стал раскладывать ставки. Банкомет начал новую сдачу, и игроки, которых на время отвлек наш разговор, опять обратились к тому, что представляло для них главный ин- терес, - к кучкам денег, лежащих на картах. И Чорли и Хэтчер тоже, конечно, узнали меня, но ограничились дружес- ким кивком головы и взглядом, который весьма красноречиво говорил: "Так, значит, он здесь! Великолепно! Этот-то отсюда не уйдет, не по- пытавшись отыграть своих ста долларов. Как пить дать, поставит!" Если и в самом деле эта мысль пришла им в голову, то они были не так уж далеки от истины. Ибо я в это время думал: "Можно, в конце концов, попытать счастья и здесь. Фараон есть фараон, кого ни посади в банкометы. Когда карты мечут из такой вот коробочки, плутовать немыслимо. Да и сама игра не позволяет жульничать. Один проиг- рывает банку, а другой выигрывает у него, так что банкомету нет расчета передергивать, будь даже у него такая возможность. В самом деле, почему бы мне не сыграть против господ Чорли и Хэтчера, тем более что выиграть мне будет вдвойне приятно: я поквитаюсь с ними за свой прежний проигрыш. Сяду играть!" - Что вы на это скажете, сударь? С некоторыми из этих соображений и с последним вопросом я обратился вполголоса к молодому креолу. Д'Отвиль согласился со мной и посоветовал остаться. Он тоже держался того мнения, что я могу с одинаковым успехом рискнуть и здесь. Итак, я вынул из кошелька золотой и поставил его на туза. Ни банкомет, ни крупье даже бровью не повели, даже мельком не взгля- нули на мою ставку. Жалкая монета в пять долларов, конечно, не могла произвести впечатления на этих бывалых игроков, через чьи руки проходили десятки, сотни и даже тысячи долларов. Чорли метал с тем непроницаемо-хладнокровным видом, который отличает всех людей его профессии. - Выиграл туз! - воскликнул чей-то голос, когда вышло два туза под- ряд. - Угодно получить фишками? - осведомился крупье. Я сказал, что фишками, и крупье положил на мой золотой красный костя- ной кружочек с цифрой пять посередине. Все десять долларов я решил оста- вить на тузе. Банкомет продолжал метать, и вскоре опять вышли два туза, и я получил еще две красные фишки. Я и тут не взял своего выигрыша, так что у меня на карте набралось уже двадцать долларов. Ведь я пришел сюда не развлекаться. У меня была совсем иная цель, и я не собирался попусту тратить время. Если фортуна пожелает быть ко мне благосклонной, почему бы ей сразу же не улыбнуться мне? И, кроме того, когда я думал о той, что была истинной ставкой в этой игре, я желал одного - положить конец неизвестности. К тому же мне претила грубая и распущенная компания, теснившаяся за игорным столом. Игра продолжалась, и спустя некоторое время опять вышли два туза. Но на этот раз я проиграл. Не говоря ни слова, крупье сгреб фишки и золотой и спрятал их в свою лакированную шкатулку. Я снова вынул кошелек, поставил десять долларов на даму и выиграл. Я удвоил ставку и снова проиграл. Потом опять выиграл десять долларов, опять их проиграл, и так снова и снова - то выигрывая, то проигрывая, то ставя фишками, то золотом, я опустошил свой кошелек! Глава LVII. ЧАСЫ И КОЛЬЦО Я встал с места и с отчаянием взглянул на д'Отвиля. Мне незачем было сообщать ему печальную весть: взгляд мой был красноречивее слов, к тому же юноша следил за игрой, наклонившись через мое плечо. - Что ж, пойдемте, мсье? - сказал я. - Нет еще, постойте минутку, - ответил он, кладя руку мне на плечо. - Но зачем? У меня ничего не осталось. Я проиграл все - все до пос- леднего доллара! Это надо было предвидеть. Нам нечего тут делать! Возможно, я произнес эту фразу слишком резко. Сознаюсь, я был взбе- шен. Помимо страшной перспективы завтрашнего дня, я вдруг усомнился в своем новом друге. Его знакомство с этими людьми, совет играть здесь, наша по меньшей мере странная встреча с пароходными шулерами, быстрота, с какой опустел мой кошелек, - все эти соображения молнией пронеслись в моей голове, и я невольно подумал: уж не обманщик ли д'Отвиль? Я старал- ся припомнить наш последний разговор. Навел ли он меня на мысль посетить именно этот притон, сделал ли что-нибудь для этого? Играть он мне, во всяком случае, не предлагал, а скорее отговаривал, и я не мог припом- нить, чтобы он убеждал меня сесть играть в фараон. Кроме того, он не меньше моего удивился, заметив этих господ за столом. Но что из того? Разве так трудно разыграть удивление? Что, если, по- добно торговцу свининой, который так ловко меня провел, мсье д'Отвиль тоже состоит пайщиком в достойной фирме Чорли, Хэтчера и Кo? Я повернул- ся к нему, с моих губ готова была сорваться ядовитая фраза, но тут я сразу понял, что заблуждался. Устремив на меня свои чудесные глаза, мо- лодой креол снизу вверх глядел мне в лицо - он был ниже меня ростом - и ждал, когда я приду в себя. Что-то сверкало в его протянутой руке. Это был вязаный кошелек. Сквозь его шелковую сетку поблескивали желтые моне- ты. Он протягивал мне свой кошелек с золотом! - Возьмите! - проговорил он нежным, серебристым голосом. Сердце у меня болезненно сжалось. Я с трудом выдавил из себя ответ. Если б он знал, о чем я думал всего секунду назад, он понял бы, почему щеки мои внезапно залила краска стыда. - Нет, сударь, - пробормотал я. - Вы слишком великодушны! Я не могу принять этих денег. - Ну, ну, пустяки! Возьмите, прошу вас, и рискните еще раз. Фортуна была к вам сурова в последнее время, но ведь она - богиня непостоянная и еще, может быть, улыбнется вам. Берите же кошелек. - Право, сударь, я не могу после того... Простите меня!.. Если бы вы знали... - Так, значит, мне придется играть за вас. Вспомните, ради чего вы пришли сюда! Вспомните Аврору! - О! Это "о", вырвавшееся из моей груди, было единственным ответом молодо- му креолу, который уже повернулся к столу и поставил свои золотые. Я смотрел на него с изумлением и восторгом, к которому примешивалась тревога за исход игры. Какие маленькие белые руки! Какой великолепный перстень с алмазом сверкает на его безымянном пальце! Игроки, словно зачарованные, смотрят на драгоценный камень при каждом движении руки, щедро рассыпающей по столу золотые. И Чорли с Хэтчером тоже заметили перстень. Я видел, как они многозначительно переглянулись. Оба отменно вежливы с молодым крео- лом. Он сразу же завоевал их уважение своими крупными ставками. Они с особой почтительностью и вниманием называют карту, когда он выигрывает, и вручают ему фишки. Весь стол любуется им, дамы кидают на него вкрадчи- вые и коварные взгляды. Каждая готова броситься ему на шею ради сверкаю- щего брильянта. Я стоял возле него, с волнением следя за игрой, с большим волнением, чем если бы ставил сам. Но ведь это была и моя ставка. Он играл для ме- ня. Для меня этот великодушный юноша рисковал своими последними деньга- ми. Но я недолго томился неизвестностью. Вот он ставит и проигрывает - и еще повышает ставку. Он занял мое место у стола, и вместе с местом к не- му перешло и мое невезение. Почти каждую ставку сгребал крупье, пока на- конец последняя монета не была поставлена на карту. Еще немного - и вот она звякнула, падая в шкатулку. - Идемте, д'Отвиль! Идемте отсюда! - шепнул я, наклоняясь к нему и беря его за руку. - Во сколько вы оцените это? - спросил он банкомета, не обращая на меня внимания. И с этими словами он снял через голову золотую цепочку с часами. Этого я и боялся, когда предлагал ему уйти. Я повторил свою просьбу, я молил его, но он не желал ничего слушать и торопил Чорли с ответом. Чорли, видно, не любил тратить слов на ветер. - Сто долларов за часы, - отрезал он, - и пятьдесят за цепочку. - Великолепно! - воскликнул кто-то из игроков. - Они же стоят вдвое больше, - пробормотал другой. В огрубевших сердцах собравшихся здесь людей все же сохранились чело- веческие чувства. Тот, кто проигрывает, не вешая головы, неизменно вызы- вает общее сочувствие, и возгласы, сопровождавшие каждый проигрыш юного креола, свидетельствовали о том, что все симпатии на его стороне. - Правильно, часы и цепочка стоят значительно больше, - вмешался вы- сокий человек с черными бакенбардами, сидевший в конце стола. Внушительный и твердый тон, каким были сказаны эти слова, возымел свое действие. - Разрешите, я еще раз взгляну, - сказал Чорли, перегибаясь через стол к д'Отвилю, который сидел с часами в руке. Д'Отвиль снова вручил часы шулеру, а тот, открыв крышку, внимательно осмотрел механизм. Это были изящные часы с цепочкой, какие обычно носят дамы. И стоили они, разумеется, много больше той суммы, что предложил за них Чорли, хотя торговец свининой придерживался на этот счет иного мне- ния - Сто пятьдесят долларов - немалые деньги, - протянул он. - Шутка сказать - сто пятьдесят долларов! Я, правда, мало что смыслю в таких финтифлюшках, но мне сдается, полтораста долларов - красная цена за часы с цепкой. - Вздор! - закричали несколько человек. - Одни часы стоят никак не меньше двухсот. Взгляните на камни! Чорли положил конец пререканиям. - Вот что! - сказал он. - Не думаю, чтобы часы стоили больше того, что я за них назначил, сударь, но поскольку вы хотите отыграться, пусть будет двести за часы и цепочку. Это вас устраивает? - Мечите! - кратко ответил пылкий креол; он выхватил часы из рук Чор- ли и поставил их на одну из карт. Дешево обошлись часы Чорли. Он открыл с полдюжины карт, и часы перешли к нему. - А во сколько вы оцените это? Д'Отвиль снял с пальца перстень и протянул его Чорли, который так и впился глазами в брильянт. Я снова попробовал вмешаться, но д'Отвиль опять не стал меня слушать. Нечего было и пытаться обуздать пламенного креола. Перстень был алмазный, вернее - в филигранную золотую оправу было вделано несколько брильянтов. Так же как часы, кольцо походило на те, что носят дамы, и я расслышал, как перешептывались остряки: "У молодого повесы, видать, богатая зазноба!", "Спустит этот - другой подарят", и так далее и тому подобное. Перстень был, вероятно, ценный, потому что Чорли после внимательного осмотра предложил посчитать его в четыреста долларов. Высокий человек с черными бакенбардами опять вступился и заявил, что он стоит все пятьсот. Его поддержали игроки, и банкомет в конце концов согласился дать за кольцо эту сумму. - Прикажете выдать фишками? - спросил он д'Отвиля. - Или поставите всю сумму сразу? - Сразу! - последовал отв

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору