Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
зов из его шайки. Я понял, что свободен!
Все изменилось, как по мановению волшебного жезла: обвинитель стал
обвиняемым. Волнение в зале еще не улеглось, как шериф, побуждаемый Рей-
гартом и другими, направился к Гайару и, положив руку ему на плечо,
объявил, что он арестован.
- Это все ложь! - кричал Гайар. - Все это подстроено, нарочно
подстроено! Документы подложные! Подпись подделана!
- Нет, господин Гайар, - веско произнес судья, - документы не подлож-
ные. Это почерк Огюста Безансона. Я имел честь хорошо знать его и могу
засвидетельствовать это лично.
- И я! - отозвался низкий строгий голос, заставивший всех обернуться.
Если превращение Эжена д'Отвиля в Эжени Безансон удивило толпу, то
теперь всех ждало еще большее чудо - воскрешение считавшегося погибшим
управителя Антуана!
Читатель! История моя окончена. Над этой маленькой драмой опускается
занавес. Я мог бы предложить, конечно, вашему вниманию картины, рисующие
дальнейшую судьбу действующих лиц, но достаточно будет и краткого итога.
Пусть фантазия ваша дополнит остальное.
Вам, несомненно, приятно будет узнать, что Эжени Безансон вернули ее
имение, которое заботами верного Антуана скоро опять пришло в прежнее
цветущее состояние.
Но есть, увы, невозвратимые утраты - разве вернешь юные надежды, жиз-
нерадостность, очарование первой любви!
Не думайте, однако, что Эжени Безансон поддалась отчаянию, что она
навсегда осталась жертвой своей несчастной любви. Нет, у нее была твер-
дая воля, и она употребила все усилия, чтобы вырвать из сердца роковую
страсть.
Время и чистая, спокойная жизнь залечивают такие раны, но несравненно
большее облегчение может принести участие того, кого любили. Это участие
взамен любви Эжени познала в полной мере.
Ее юные надежды рухнули, веселость померкла, но ведь есть иные радос-
ти в жизни, помимо игры страстей, и, может быть, не на стезе любви нахо-
дим мы истинное счастье.
О, если бы я мог этому поверить! Если бы я мог убедить себя, что это
безмятежное спокойствие, эта светлая улыбка говорят о душевном мире!
Увы, я не хочу кривить душой. Року нужны жертвы. Бедная Эжени! Бог да
смилостивится над тобой! О, если бы я мог погрузить твое сердце в струи
Леты!
А Рейгарт? Читатель, вероятно, обрадуется, узнав, что честный доктор
преуспел и, отложив ланцет, стал знатным землевладельцем и, более того,
выдающимся законодателем, одним из тех, кому принадлежит честь составле-
ния нынешнего кодекса законов штата Луизиана, наиболее прогрессивного в
цивилизованном мире.
Вам приятно будет также узнать, что Сципион с Хлоей и малюткой Хло
вернулись в свое старое и теперь счастливое гнездо, что заклинатель змей
сохранил обе свои мускулистые руки и уже никогда больше не должен был
искать прибежища в дупле.
И вас не огорчит известие о том, что Гайар провел несколько лет в ба-
тонружской тюрьме, а потом куда-то бесследно исчез. Говорят, что под вы-
мышленным именем он вернулся к себе на родину, во Францию. Доказать его
виновность не составило труда. Антуан давно подозревал коварного адвока-
та в том, что он замыслил ограбить их подопечную, и решил его испытать.
Плот из стульев все-таки не потонул, и верный управитель добрался до бе-
рега, но много ниже по течению. Никто не знал, что он спасся, и чудако-
ватый старик решил на время скрыться, что дало ему возможность быть не-
видимым свидетелем всех неблаговидных дел Доминика Гайара.
Как только адвокат уверовал в его гибель, он стал действовать смелее
и вскоре довел дело до известной нам распродажи. Все произошло так, как
и предвидел Антуан, и, выступив в качестве истца, он быстро добился
осуждения адвоката. Приговоренный к пяти годам заключения в исправи-
тельной тюрьме, Гайар уже более не встречался с действующими лицами этой
истории.
Вряд ли также вы будете сожалеть, узнав, что бандита Ларкина постигла
примерно такая же участь, что Рафьен - охотник за людьми - утонул во
время наводнения и что торговец неграми сделался впоследствии похитите-
лем негров, и за это преступление суд Линча приговорил обвалять его в
дегте и перьях.
"Охотников" Чорли и Хэтчера я никогда больше не встречал, но мне из-
вестна их судьба. Отважный, но беспутный шулер-джентльмен Чорли был убит
на дуэли креолом из Нового Орлеана, с которым он повздорил за картами.
Банк Хэтчера вскоре "лопнул", и после долгой полосы невезения игрок
окончательно превратился в мелкого жулика.
"Торговца свининой" я встретил много лет спустя в Мексике как удачли-
вого банкомета. Он отправился туда следом за американской армией и сос-
тавил себе огромное состояние, держа игорный притон для офицеров. Но ему
недолго пришлось наслаждаться своим добытым нечестными путями бо-
гатством. В Вера-Круце он схватил тропическую лихорадку, и прах его дав-
но смешался с песками этого унылого побережья.
Итак, дорогие читатели, мне как автору выпало счастье воздать по зас-
лугам всем действующим лицам, которые прошли перед вами на страницах
этой книги.
Но я уже слышу, как вы восклицаете: а куда он девал героя и героиню?
Позабыл о них?
Нет, я о них не забыл. Неужели вы хотите, чтобы я описывал свадебный
обряд, его великолепие и пышность, ленты и бутоньерки и последующее не-
земное блаженство?
Упаси меня Гимен!27 Все это я предоставляю восполнить вашей фантазии,
если только она пожелает. Но весь интерес к приключениям влюбленного
обычно утрачивается с достижением заветной цели, рассказ даже не всегда
доводится до алтаря, а читатель вряд ли пожелает приподнять завесу,
скрывающую мою мирную супружескую жизнь с прекрасной квартеронкой.
К О Н Е Ц
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Д е С о т о Эрнандо (1500 - 1542) - испанский исследователь, кото-
рому приписывается открытие Миссисипи в 1541 году.
2 И б е р в и л ь Пьер (1661 - 1706) - французский исследователь Се-
верной Америки, основавший в 1698 году французскую колонию Луизиану.
3 Л а С а л л ь Рене Робер Кавелье (1643 - 1687) - французский путе-
шественник, первым проплывший по Миссисипи до самого устья.
4 8 января 1815 года, уже после подписания Гентского договора, завер-
шившего англо-американскую войну 1812 - 1814 годов, у Нового Орлеана
произошло сражение, в котором малочисленная и плохо организованная аме-
риканская армия нанесла поражение регулярным
английским войскам.
5 В Новом Орлеане существовал в то время клуб, объединяющий людей,
которых дела задерживали в городе даже в самое жаркое время года. (При-
меч. автора)
6 Автор имеет в виду английского реакционного государственного деяте-
ля Пальмерстона (1784 - 1865) - в течение долгих лет министра иностран-
ных дел и премьер-министра Англии. Он был проводником колонизаторской
политики, вдохновителем многих захватнических войн, в том числе Крымской
кампании 1853 - 1856 годов, закончившейся подписанием 30 марта 1856 года
Парижского мира
7 Автор называет выдающихся французских писателей и политических дея-
телей своего времени.
8 Квартерон или квартеронка (от латинского слова "кварта" - четверть)
- человек по деду или бабушке негритянского происхождения.
9 Имеется в виду роман французского писателя Ф. Р. Шатобриана (1768 -
1848) "Атала" (1801). Действие его происходит в девственных лесах Амери-
ки.
10 Дю Пратц Ле Даж (умер в 1775 году) - французский путешественник по
Америке, автор "Истории Луизианы" (1758),
11 Майк Финк (1770 - 1822) - герой многочисленных легендарных расска-
зов. Был лодочником на реках Огайо и Миссисипи, славился как непобедимый
драчун, меткий стрелок, хвастун и повеса.
12 П и к - мелкая серебряная монета стоимостью в 6,25 цента.
13 Рапп Георг (1757 - 1847) - немецкий эмигрант в США. В 1804 году
основал колонию "Гармония", члены которой должны были соблюдать ра-
венство, общность имущества и безбрачие. В 1823 году "Гармония" была
продана знаменитому социалисту-утописту Роберту Оуэну. Взамен нее Рапп
основал колонию "Экономия".
14 Геслер Герман - ландфохт (наместник) швейцарских кантонов Швиц и
Ури, посланный императором Альбрехтом, чтобы подчинить эти кантоны
австрийскому владычеству. По преданию, был убит в 1307 году национальным
швейцарским героем Вильгельмом Теллем.
15 Мутис Хосе Селестино (1732 - 1808) - ботаник, исследователь флоры
Южной Америки.
16 Гумбольдт Александр Фридрих Вильгельм (1769 - 1859) - знаменитый
немецкий естествоиспытатель и путешественник. В 1799 - 1804 годах путе-
шествовал по Америке.
17 Стикс - в древнегреческой мифологии река подземного царства, через
которую перевозчик Харон переправлял на челноке души умерших.
18 Лета - в древнегреческой мифологии река забвения в подземном
царстве. Ее вода заставляла души умерших забывать перенесенные на земле
страдания.
19 Вергилий (70 - 19 гг. до н. э.) - знаменитый римский поэт.
20 Колумб Христофор (1451 - 1506) - знаменитый генуэзский мореплава-
тель, открывший в 1492 году Америку.
21 Кортес Фернан (1485 - 1547) - испанский конкистадор, завоеватель
Мексики.
22 Терпсихора - в древнегреческой мифологии одна из муз, покрови-
тельница танцев.
23 Братец Джонатан - прозвище американцев, так же как дядюшка Сэм.
24 Джон Буль - шутливое прозвище англичан.
25 Букмекер - лицо, собирающее и записывающее денежные заклады от
публики на конских состязаниях.
26 Аболиционист - участник движения за освобождение негров от
рабства.
27 Гимен (Гименей) - в древнегреческой мифологии бог брака.