Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
жаром поддержал его Кэй. - Ух ты! А захотим - можем в
любое время продать одну-другую бутылку солдатам.
С минуту они молчали, упиваясь этой великолепной идеей. Затем Кэй
расстегнул ворот своей военной куртки.
- А здесь здорово жарко, верно?
Роуз глубокомысленно подтвердил:
- Сущее пекло.
4
Когда Эдит вышла из дамской комнаты, пересекла небольшой зал и отворила
дверь в вестибюль, она все еще была очень раздосадована. Сам по себе этот
случай при ее светском образе жизни был, конечно, довольно банален, но
надо же, чтоб все случилось именно в этот вечер! Себя ей упрекнуть было не
в чем. Она, как всегда, держалась с достоинством и вместе с тем в меру
проявила снисхождение. О да, она с большим тактом, но решительно поставила
его на место.
Это произошло в такси, едва они успели отъехать от отеля "Билтмор", - и
квартала, верно, еще не проехали. Он неловко высвободил правую руку - Эдит
сидела справа от него - и сделал попытку просунуть ее позади малинового
отороченного мехом манто, которое она накинула поверх своего бального
платья. Уже одно это было ошибкой. Если молодой человек хочет обнять
светскую девушку и вместе с тем не уверен, как она к этому отнесется, ему
следует начинать свои действия свободной рукой - так получается куда
непринужденней и избавляет от этих неуклюжих движений.
Второй faus pas [промах (фр.)] он совершил совсем невольно. Сегодня
днем она несколько часов провела у парикмахера. Одна мысль о том, что ее
прическе может грозить какая-то опасность, была чудовищна. Однако когда
Питер сделал свою злосчастную попытку ее обнять, он слегка коснулся локтем
ее волос. Это и был его второй faus pas. Но двух промахов более чем
достаточно.
Он начал что-то бормотать. После первых же его невнятных слов она
решила, что он просто-напросто мальчишка. Эдит уже исполнилось двадцать
два года, и предстоящий бал, первый большой бал после войны, навеял на нее
воспоминания - они всплывали одно за другим - о другом бале и другом
юноше, о юноше, к которому она испытывала всего лишь обычную
сентиментальную влюбленность девочки-подростка. Эдит Брейдин готова была
влюбиться в Гордона Стеррета - каким он ей вспомнился.
Итак, она вышла из дамской комнаты в "Дельмонико" и на секунду
остановилась в дверях, глядя поверх чьих-то обтянутых темным шелком плеч
на лестницу, где, подобно большим Корректным черным мотылькам, порхали
вверх и вниз студенты Йельского университета. Из зала за ее спиной тянуло
пряным ароматом - десятки надушенных молодых красавиц, так же как она,
пропутешествовали через него туда и обратно. Аромат дорогих духов и едва
уловимый, но удушливый запах пудры, проникая в вестибюль, смешивались с
острым запахом табачного дыма, и все эти чувственные запахи стлались над
лестницей и заползали в зал, где скоро должны были начаться танцы. Он был
так знаком Эдит - этот тревожный, волнующий и сладостный аромат - аромат
большого бала.
Эдит мысленно увидела себя со стороны. Ее обнаженные руки и плечи были
напудрены. Она знала, что они кажутся такими нежными, мелочно-белыми, а на
фоне черных фраков будут выглядеть еще ослепительней. Прическа удалась. Ее
густые рыжеватые волосы были завиты, уложены, потом слегка растрепаны и
взбиты так, что получилось настоящее чудо непокорных, дерзких кудрей. Алый
рот искусно подкрашен. Глаза светлые, нежно-голубые, как прозрачный,
хрупкий голубой фарфор. Она была совершенным, бесконечно изысканным
созданием. Все - от хитроумной прически до маленьких ног - было
гармонично, законченно и прекрасно.
Она собиралась с мыслями, готовясь принять участие в этом празднестве,
приближение которого уже возвещал смех, то звонкий, то приглушенный,
движение нарядных пар по лестнице. Она будет изъясняться на том языке,
которым овладела уже давно и в совершенстве: ходовые словечки,
студенческий жаргон, кое-какие выражения, почерпнутые из журналов и газет.
И все это ловко нанизано одно на другое и преподносится непринужденно и
легко, порой слегка задорно, порой чуть-чуть сентиментально. Она
улыбнулась краем губ, услыхав, как девушка, стоявшая неподалеку от нее на
лестнице, сказала:
- Ты не смыслишь в этом ни полкапельки, милочка!
И вместе с улыбкой растаяла ее досада. Эдит закрыла глаза и
удовлетворенно, глубоко вздохнула. Она уронила руки, и ее ладони ощутили
скользящее прикосновение шелка, который облегал ее, как перчатка. Никогда
еще не чувствовала она себя такой хрупком и нежной, никогда еще белизна ее
рук не радовала ее так.
"Как хорошо я пахну!" - простодушно подумала она, и тотчас родилась
новая мысль: "Я создана для любви".
Ей понравилось, как прозвучали эти слова, и она снова произнесла их про
себя, и сейчас же, в неотвратимой последовательности, в ней всколыхнулись
все ее сумасшедшие мечты о Гордоне Стеррете. Неосознанное желание увидеть
Гордона, по прихоти воображения пробудившееся в ее душе два часа назад,
казалось, только и ждало этой минуты, этого бала.
Несмотря на свою кукольную красоту, Эдит была серьезной, вдумчивой
девушкой. Ей была свойственна та же склонность к раздумью, тот же
юношеский идеализм, который привел ее брата к пацифизму и социализму.
Генри Брейдин покинул Корнелл, где преподавал экономику, и, обосновавшись
в Нью-Йорке, стал заполнять столбцы одной радикальной еженедельной газеты
призывами к спасению человечества путем искоренения неискоренимых
социальных зол.
Эдит, натура не столь честолюбивая, готова была довольствоваться
спасением Гордона Стеррета. Она чувствовала в Гордоне какую-то внутреннюю
слабость, от которой ей хотелось его уберечь; в нем было что-то
беспомощное, и ей хотелось прийти ему на помощь. К тому же ей нужен был
кто-то, кого бы она знала давно и кто давно бы ее любил. Она уже устала
немного, ей хотелось выйти замуж. Связка писем, пять-шесть фотографий,
столько же памятных встреч и эта усталость навели ее на мысль, что при
первой же встрече с Гордоном в их отношениях должен произойти перелом. Она
скажет ему что-нибудь такое, что произведет этот перелом. И это будет
сегодня вечером. Это ее вечер. И все вечера отныне принадлежат ей.
Тут течение ее мыслей было прервано появлением молодого человека,
который, представ перед ней с глубоко уязвленным видом, церемонно отвесил
ей непомерно низкий поклон. Это был Питер Химмель, тот студент, с которым
она приехала на бал. Он был долговязый, забавный, в роговых очках. В его
эксцентричности было что-то привлекательное. Но она вдруг почувствовала к
нему неприязнь - быть может, потому, что он не сумел ее поцеловать.
- Ну, - сказала она, - вы все еще злитесь?
- Ничуть.
Она шагнула к нему и взяла его за руку.
- Извините меня, - сказала она мягко. - Не понимаю, почему я так
разбушевалась. Сама не знаю, что со мной, но я отчаянно кисну сегодня. Не
сердитесь.
- Ерунда, - пробормотал он. - Пустяки.
Он был неприятно смущен. Нарочно она, что ли, напоминает ему о том, как
он оскандалился?
- Это была ошибка, - продолжала она тем же мягким, задушевным тоном, -
и мы оба постараемся об этом забыть.
После этих слов он уже возненавидел ее.
Минуту спустя они скользили по паркету, в то время как музыканты
специально приглашенного джаза, раскачиваясь в такт и вздыхая, сообщали
переполненному бальному залу, что "мой саксофон и я - чем это не
ком-па-ани-и-я-а!"
Перед ней вырос молодой человек с усиками.
- Вы меня не помните? - начал он с укором.
- Что-то не припомню, как вас зовут, - сказала она небрежно. - Но мы
знакомы, конечно.
- Мы встречались у... - Голос его печально замер вдали - ее уже
перехватил какой-то белобрысый юноша. Эдит пробормотала учтиво вслед
inconnu [неизвестному (фр)]:
- Большое спасибо... еще потанцуем потом...
Белобрысый восторженно тряс ее руку и никак не мог остановиться. Она
припомнила, что его зовут Джим. Однако мало ли у нее знакомых Джимов, а
фамилия его оставалась для нее загадкой. Зато она вспомнила, что у него
своеобразная манера синкопировать танец, и тут же убедилась, что была
права.
- Долго думаете пробыть в Нью-Йорке? - многозначительно осведомился он.
Она слегка откинулась назад и поглядела на него.
- Недели две.
- Где вы остановились?
- В "Билтморе". Позвоните как-нибудь.
- Непременно, - заверил он ее. - Позвоню. Сходим в кафе.
- Непременно. Позвоните.
Появился изысканно учтивый брюнет.
- Вы меня не помните? - спросил он мрачно.
- Нет, как будто припоминаю. Вас зовут Харлен?
- О нет. Барло.
- Ну да, конечно, я помню, что из двух слогов что-то... Вы еще так
чудесно играли на гавайской гитаре на вечеринке у Хауорда Маршалла...
- Я играю, но только не на...
Его оттеснил молодой человек с торчащими вперед зубами. От него
попахивало виски. Эдит нравилось, когда мужчины слегка навеселе. Они были
куда забавнее, откровенно восхищались ею, расточали ей комплименты, с ними
было значительно легче вести беседу.
- Меня зовут Дин, Филип Дин, - весело объявил он. - Вы меня, конечно,
не помните. Вы бывали в Нью-Хейвене с одним студентом-выпускником, а я жил
тогда с ним в одной комнате. Его зовут Гордон Стеррет.
Эдит быстро вскинула на него глаза.
- Да, я два раза была с ним на балу - у третьекурсников и в клубе.
- Вы уже видели его, разумеется? - продолжал болтать Дин. - Он здесь. Я
с ним только что разговаривал.
Эдит вздрогнула. Впрочем, она ведь была уверена, что встретит Гордона
здесь.
- Нет, я...
Ее уже перехватил толстый рыжеволосый юноша.
- А-а, Эдит, - начал он.
- О, я... здравствуйте...
Она поскользнулась, споткнулась, пробормотала машинально:
- Простите, бога ради...
Она увидела Гордона. Он был очень бледен и стоял, прислонившись к
косяку. Стоял совершенно неподвижно, курил и смотрел на танцующих. Она
успела заметить, что он похудел и осунулся и рука у него дрожит, когда он
подносит сигарету ко рту. Она танцевала теперь совсем близко от него.
- Они пригласили такую уйму чужих ребят, что тут... - говорил толстый
юноша.
- Гордон! - крикнула Эдит через плечо своего кавалера. Сердце ее бешено
колотилось.
Его большие темные глаза были прикованы к ее лицу. Он шагнул к ней.
Партнер повернул ее в другую сторону. Она слышала, как он гудит у нее над
ухом:
- Но большинство этих остолопов напились и смылись заблаговременно, так
что...
Где-то сбоку прозвучал негромкий голос:
- Разрешите мне...
Она не успела опомниться, как уже танцевала с Гордоном. Он обнимал ее
одной рукой, и Эдит чувствовала, как напрягается минутами его рука,
чувствовала его ладонь с чуть расставленными пальцами на своей спине. Ее
рука вместе с крошечным кружевным платочком была зажата в другой руке
Гордона.
- О Гордон... - взволнованно начала она.
- Здравствуйте, Эдит.
Снова она поскользнулась, он подхватил ее, и, качнувшись вперед, она
ткнулась щекой в жесткий черный лацкан его фрака. Она любила его. О да,
она поняла, что любит его... Затем на минуту воцарилось молчание, и ее
охватило странное чувство неловкости. Что-то было не так.
Внезапно сердце ее-упало - она поняла, в чем дело. Гордон производил
жалкое впечатление - у него был какой-то потрепанный, смертельно усталый
вид, и к тому же он был пьян.
- О! - невольно вырвалось у нее.
Он смотрел на нее сверху вниз, и она увидала вдруг, что у него налитые
кровью глаза и бегающий взгляд.
- Гордон, - взмолилась она, - сядем. Я хочу посидеть.
Они были почти в центре зала, но Эдит заметила двух юношей, которые
направлялись к ней с разных сторон, остановилась, схватила холодную,
безжизненную руку Гордона и увлекла его за собой сквозь толпу. Губы ее
были плотно сжаты, лицо бледно под легким слоем румян, в глазах стояли
слезы.
Они поднялись по устланной ковром лестнице, и Эдит присела на
ступеньку. Гордон опустился рядом с ней.
- Ну вот, - начал он, остановив на ней мутный взгляд, - я очень, очень
рад, что встретил вас, Эдит.
Она ничего не ответила и только смотрела на него во все глаза. Она была
потрясена. Не раз в течение многих лет приходилось ей наблюдать мужчин на
разных стадиях опьянения, разных мужчин - от старших ее родственников до
шоферов - и порой это было забавно, порой вызывало отвращение, но такого
невыразимого страха она еще не испытывала никогда.
- Гордон, - сказала она наконец с упреком, чуть не плача. - У вас
ужасный вид!
Он кивнул.
- Я попал в беду, Эдит.
- В беду?
- Тысячи бед свалились на меня. Не говорите ничего своим, но я
пропадаю. Я запутался, Эдит.
Его нижняя губа дрожала. Казалось, он уже почти не замечает присутствия
Эдит.
- А вы не можете... - Она заколебалась. - Вы не можете рассказать мне,
в чем дело, Гордон? Вы же знаете, меня всегда интересовала ваша жизнь.
Она прикусила губу. Она хотела сказать больше, но в последнюю минуту
почувствовала, что это как-то не получается.
Гордон мрачно покачал головой.
- Нет, не могу. Вы порядочная девушка. Я не могу рассказывать
порядочной девушке такие вещи.
- Чушь! - сказала она с вызовом. - Я нахожу, что так говорить - это
просто оскорбительно. Это как пощечина. Вы пьяны, Гордон.
- Спасибо. - Он отвесил ей угрюмый поклон. - Спасибо за сообщение.
- Почему вы пьете?
- Потому что мне нестерпимо плохо.
- Вы думаете, что-нибудь исправится, если вы будете пить?
- А вы что, хотите обратить меня на путь истинный?
- Нет. Я хочу помочь вам, Гордон. Можете вы рассказать мне, что с вами?
- Я в ужасном положении. Вам лучше сделать вид, что вы со мной не
знакомы.
- Почему, Гордон?
- Я жалею, что подошел к вам, - это было нечестно. Вы - чистая девушка
и всякое такое. Обождите здесь, я сейчас приведу вам другого кавалера.
Он приподнялся, покачиваясь, но она потянула его к себе и заставила
снова опуститься на ступеньку.
- Послушайте, Гордон, это просто смешно. Вы обижаете меня. Вы ведете
себя как... как помешанный.
- Согласен. Я немного помешался. Что-то сломалось во мне, Эдит. Пропало
что-то. Впрочем, это не имеет значения.
- Нет, имеет. Расскажите.
- Ну, вот что. Я всегда был со странностями, не совсем такой, как
другие. В университете еще было ничего, а теперь стало совсем худо. Вот
уже четыре месяца, как что-то обрывается во мне, точно плохо пришитые
крючки на платье, и когда еще несколько крючков оборвется, все полетит к
черту. Я понемногу схожу с ума.
Он взглянул ей прямо в лицо и вдруг рассмеялся. Она отшатнулась.
- Так что же случилось? В чем дело?
- Ни в чем, во мне, - повторил он. - Я схожу с ума. Все вокруг как во
сне. Бал... "Дельмонико"...
Пока Гордон говорил, Эдит поняла, что он изменился неузнаваемо. От
прежнего веселого, беспечного, легкомысленного юноши не осталось и следа -
глубокое уныние, апатия владели им. Ее интерес к нему внезапно иссяк,
уступил место чувству легкой скуки. Его голос долетал до нее словно
издалека, из какого-то огромного пустого пространства.
- Эдит, - говорил Гордон, - я думал раньше, что у меня есть
способности, талант, что я могу стать художником. Теперь вижу, что я ни на
что не годен. Я не могу рисовать, Эдит. Впрочем, не знаю, зачем я говорю
все это вам.
Она рассеянно покачала головой.
- Не могу рисовать. Ничего не могу делать. Я беден, как церковная мышь.
- Он горько рассмеялся. Смех его прозвучал чуточку слишком громко. - Я
нищ, живу, как паразит, за счет приятелей. Я неудачник! Я нищий, черт
побери!
Ее отвращение к нему росло. На этот раз она едва-едва кивнула в ответ
на его признание. Теперь она только ждала удобного случая, чтобы оставить
его.
Внезапно глаза Гордона наполнились слезами.
- Эдит, - сказал он, повернувшись к ней и огромным усилием воли беря
себя в руки. - Я не могу вам сказать, как много это значит для меня -
сознавать, что есть еще на свете человек, которому я не безразличен.
Он потянулся к ней и тихонько коснулся ее руки, но она инстинктивно
отдернула руку.
- Я страшно благодарен вам, - продолжал он.
- Конечно, - медленно проговорила она, глядя ему прямо в глаза, -
всегда приятно встретить старого Друга... но я огорчена, что нашла вас в
таком состоянии, Гордон.
Наступило молчание, их взгляды встретились, и огонь, вспыхнувший было в
глазах Гордона, потух. Эдит поднялась и стояла, глядя на него сверху вниз,
лицо ее было бесстрастно.
- Пойдем танцевать? - холодно предложила она.
"Любовь - хрупкая вещь", - думала Эдит. Но, быть может, что-то
сохраняется? Слова, которые дрожали, на губах и остались непроизнесенными.
Новые любовные слова, впервые зародившаяся нежность... Они сохраняются,
эти сокровища, - для нового возлюбленного.
5
Питер Химмель, доставивший на бал прелестную Эдит, не привык получать
отпор, и, когда Эдит осадила его, он был оскорблен, пристыжен и сбит с
толку. Месяца два кряду Питер обменивался с этой девушкой срочными
письмами, а так как единственный смысл такой переписки заключался, по его
мнению, в том, чтобы поддерживать некие сентиментально-романтические,
отношения, то он уже не сомневался в успехе. И вот теперь он ломал себе
голову, пытаясь разгадать, почему Эдит ни с того ни с сего придала
значение такому пустяку, как поцелуй.
Когда молодой человек с усиками оттеснил его от Эдит, Питер вышел в
вестибюль и начал складывать в уме ядовито-уничтожающую фразу. Претерпев
многочисленные сокращения, она звучала примерно так:
"Ну, знаете ли, когда девушка сначала подзадоривает мужчину, а затем
щелкает его по носу, тогда она... ну, словом, пусть пеняет на себя, потому
что я сейчас пойду и напьюсь".
После этого он прошел через зал, где был накрыт ужин, в соседнюю
комнату, которую приметил еще раньше. Там на столе, в приятном окружении
бутылок, стояло несколько ваз с крюшоном, и он подсел к столу.
После двух больших стаканов виски с содовой скука, раздражение,
однообразие уныло бегущих часов и минут и непонятная запутанность событий
- все отступило куда-то на задний план и окуталось мерцающей, золотистой
паутиной. Все явления упорядочились и умиротворенно стали на свое место.
Все дневные тревоги выстроились в шеренгу, сделали по его команде "налево
кругом марш" и исчезли. И когда растаяли тревоги, все приобрело какой-то
отвлеченный, символический смысл. Эдит была уже не Эдит, а некая пустая,
ветреная девчонка, над которой можно посмеяться, но никак не жалеть о ней.
Она стала персонажем, созданным его воображением, который точно, как в
раму, входил в этот новый, возникающий вокруг него, упростившийся мир. Да
и сам он до некоторой степени стал символической фигурой - этаким
воплощением столичного кутилы, бездумного мечтателя, блистательно
прожигающего жизнь.
Затем это отрешенное настроение сменилось другим, и, когда он покончил
с третьим стаканом, образы, созданные его воображением, растаяли в теплом,
сияющем тумане, и ему стало казаться, что он плывет куда-то, лежа на
спине. Он пребывал в этом приятном состоянии, когда заметил, что кто-то
приотворил обитую зеленым сукном вращающуюся дверь и чьи-то глаза
внимательно наблюдают за ним в щелку.
Питер безмятежно хмыкнул.
Зеленая дверь затворилась... Затем приотворилась снова - совсем
чуть-чуть на этот раз.
- Ой, боюсь, - сказал Питер.
Дверь не и