Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
о том, что нам с ними
делать. Они сейчас отрастают ровно со всех сторон, как мех у пушистого
зверя, и их очень приятно трогать, и мне они очень нравятся, они очень
красивые, и так хорошо пригибаются, когда я провожу по ним рукой, и потом
опять встают, точно рожь под ветром.
- Проведи по ним рукой.
Он провел и не отнял руки и продолжал говорить, шевеля губами у самого ее
горла, а у него самого в горле что-то набухало все больше и больше.
- Но в Мадриде мы можем пойти с тобой к парикмахеру, и тебе подстригут их
на висках и на затылке, как у меня, для города это будет лучше выглядеть,
пока они не отросли.
- Я буду похожа на тебя, - сказала она и прижала его к себе. - И мне
никогда не захочется изменить прическу.
- Нет. Они будут все время расти, и это нужно только вначале, пока они
еще короткие. Сколько потребуется времени, чтобы они стали длинные?
- Совсем длинные?
- Нет. Вот так, до плеч. Мне хочется, чтоб они у тебя были до плеч
- Как у Греты Гарбо?
- Да, - сказал он хрипло.
Теперь вымысел стремительно возвращался, и он спешил поскорее поддаться
ему всем существом. И вот он опять оказался в его власти и продолжал:
- Они будут висеть у тебя до плеч свободно, а на концах немного виться,
как вьется морская волна, и они будут цвета спелой пшеницы, а лицо у тебя
цвета темного золота, а глаза - того единственного цвета, который подходит к
твоим волосам и к твоей коже, золотые с темными искорками, и я буду отгибать
тебе голову назад, и смотреть в твои глаза, и крепко обнимать тебя.
- Где?
- Где угодно. Везде, где мы будем. Сколько времени нужно, чтобы твои
волосы отросли?
- Не знаю, я раньше никогда не стриглась. Но я думаю, что за полгода они
отрастут ниже ушей, а через год будут как раз такие, как тебе хочется. Но
только раньше будет знаешь что?
- Нет. Скажи.
- Мы будем лежать на большой, чистой кровати в твоем знаменитом номере, в
нашем знаменитом отеле, и мы будем сидеть вместе на знаменитой кровати и
смотреть в зеркало гардероба, и там, в зеркале, будешь ты и я, и я обернусь
к тебе вот так, и обниму тебя вот так, и потом поцелую тебя вот так.
Потом они лежали неподвижно рядом, прижавшись друг к другу в темноте,
оцепенев, замирая от боли, тесно прижавшись друг к другу, и, обнимая ее,
Роберт Джордан обнимал все то, чему, он знал, никогда не сбыться, но он
нарочно продолжал говорить и сказал:
- Зайчонок, мы не всегда будем жить в этом отеле.
- Почему?
- Мы можем снять себе квартиру в Мадриде, на той улице, которая идет
вдоль парка Буэн-Ретиро. Там одна американка до начала движения сдавала
меблированные квартиры, и я думаю, что мне удастся снять такую квартиру не
дороже, чем она стоила до начала движения. Там есть квартиры, которые
выходят окнами в парк, и он весь виден из окон: железная ограда, клумбы,
дорожки, усыпанные гравием, и зелень газонов, изрезанных дорожками, и
тенистые деревья, и множество фонтанов, больших и маленьких, и каштаны, они
сейчас как раз цветут. Вот приедем в Мадрид - будем гулять по парку и
кататься в лодке на пруду, если там уже опять есть вода.
- А почему там не было воды?
- Ее спустили в ноябре, потому что она служила ориентиром для авиации во
время воздушных налетов на Мадрид. Но я думаю, что теперь там уже опять есть
вода. Наверно я не знаю. Но даже если воды нет, мы будем гулять по всему
парку, в нем есть одно место, совсем как лес, там растут деревья со всех
концов света, и на каждом висит табличка, где сказано, как это дерево
называется и откуда оно родом.
- Я бы еще хотела сходить в кино, - сказала Мария. - Но деревья - это
тоже интересно. И я постараюсь выучить все названия, если только смогу
запомнить.
- Там не так, как в музее, - сказал Роберт Джордан. - Деревья растут на
воле, и в парке есть холмы, в одно место в нем настоящие джунгли. А за
парком книжный базар, там вдоль тротуара стоят сотни киосков, где торгуют
подержанными книгами, и теперь там очень много книг, потому что их
растаскивают из домов, разрушенных бомбами, и домов фашистов и приносят на
книжный базар. Я бы мог часами бродить по книжному базару, как в прежние
дни, до начала движения, если б у меня только было на это время в Мадриде.
- А пока ты будешь ходить по книжному базару, я займусь хозяйством, -
сказала Мария. - Хватит у нас денег на прислугу?
- Конечно. Можно взять Петру, горничную из отеля, если она тебе
понравится. Она чистоплотная и хорошо стряпает. Я там обедал у журналистов,
которым она готовила. У них в номерах есть электрические плитки.
- Можно взять ее, если ты хочешь, - сказала Мария. - Или я кого-нибудь
сама подыщу. Но тебе, наверно, придется очень часто уезжать? Меня ведь не
пустят с тобой на такую работу.
- Может быть, я получу работу в Мадриде. Я уже давно на этой работе, а
бойцом я стал с самого начала движения. Очень может быть, что теперь меня
переведут в Мадрид. Я никогда не просил об этом. Я всегда был или на фронте,
или на такой работе, как эта.
- Знаешь, до того как я встретил тебя, я вообще никогда ни о чем не
просил. Никогда ничего не добивался. Никогда не думал о чем-нибудь, кроме
движения и кроме того, что нужно выиграть войну. Честное слово, я был очень
скромен в своих требованиях. Я много работал, а теперь вот я люблю тебя, и,
- он говорил, ясно представляя себе то, чему не бывать, - я люблю тебя так,
как я люблю все, за что мы боремся. Я люблю тебя так, как я люблю свободу, и
человеческое достоинство, и право каждого работать и не голодать. Я люблю
тебя, как я люблю Мадрид, который мы защищали, и как я люблю всех моих
товарищей, которые погибли в этой войне. А их много погибло. Много. Ты даже
не знаешь, как много. Но я люблю тебя так, как я люблю то, что я больше
всего люблю на свете, и даже сильнее. Я тебя очень сильно люблю, зайчонок.
Сильнее, чем можно рассказать. Но я говорю для того, чтобы ты хоть немного
знала. У меня никогда не было жены, а теперь ты моя жена, и я счастлив.
- Я буду стараться изо всех сил, чтоб быть тебе хорошей женой, - сказала
Мария. - Правда, я ничего не умею, но я постараюсь, чтобы ты этого не
чувствовал. Если мы будем жить в Мадриде - хорошо. Если нам придется жить в
другом каком-нибудь месте - хорошо. Если нам нигде не придется жить, но мне
можно будет уйти с тобой - еще лучше. Если мы поедем к тебе на родину, я
научусь говорить по-английски, как все Ingles, которые там живут. Я буду
присматриваться ко всем их повадкам и буду делать все так, как делают они.
- Это будет очень смешно.
- Наверно. И я буду делать ошибки, но ты меня будешь поправлять, и я
никогда не сделаю одну и ту же ошибку два раза. Ну, два раза - может быть,
но не больше. А потом, если тебе когда-нибудь там, на твоей родине,
захочется поесть наших кушаний, я могу тебе их приготовить. Я поступлю в
такую школу, где учат всему, что должна знать хорошая жена, если такие школы
есть, и я буду там учиться.
- Такие школы есть, но тебе это совсем ни к чему.
- Пилар сказала мне, что они как будто есть в вашей стране. Она прочитала
про них в журнале. Она сказала мне, что я должна научиться говорить
по-английски, и говорить хорошо, так, чтобы тебе никогда не пришлось меня
стыдиться.
- Когда она тебе все это сказала?
- Сегодня, когда мы укладывали вещи. Она только про то и говорила, что я
должна делать, чтобы быть тебе хорошей женой.
Кажется, и она тоже в Мадрид ездила, подумал Роберт Джордан, а вслух
сказал:
- Что она еще говорила?
- Она сказала, что я должна следить за собой и беречь свою фигуру, как
будто я матадор. Она сказала, что это очень важно.
- Она права, - сказал Роберт Джордан. - Но тебе еще много лет не придется
об этом беспокоиться.
- Нет. Она сказала, что наши женщины всегда должны помнить об этом,
потому что это может начаться вдруг. Она сказала, что когда-то она была
такая же стройная, как и я, но в те времена женщины не занимались
гимнастикой. Она сказала мне, какую гимнастику я должна делать, и сказала,
что я не должна слишком много есть. Она сказала мне, чего нельзя есть.
Только я забыла, придется опять спросить.
- Картошку.
- Да, картошку и ничего жареного, а когда я ей рассказала, что у меня
болит, она сказала, что я не должна говорить тебе, а должна перетерпеть,
так, чтобы ты ничего не знал. Но я тебе сказала, потому что я никогда ни в
чем не хочу тебе лгать и еще потому, что я боялась, вдруг ты подумаешь, что
я не могу чувствовать радость вместе с тобой и что то, что было там, на
горе, на самом деле было совсем не так.
- Очень хорошо, что ты мне сказала.
- Правда? Ведь мне стыдно, и я буду делать для тебя все, что ты захочешь.
Пилар меня научила разным вещам, которые можно делать для мужа.
- Делать ничего не нужно. То, что у нас есть, это наше общее, и мы будем
беречь его и хранить. Мне хорошо и так, когда я лежу рядом с тобой, и
прикасаюсь к тебе, и знаю, что это правда, что ты здесь, а когда ты опять
сможешь, тогда у нас будет все.
- Разве у тебя нет потребностей, которые я могла бы удовлетворить? Она
мне это тоже объяснила.
- Нет. У нас все потребности будут вместе. У меня нет никаких
потребностей отдельно от тебя.
- Я очень рада, что это так. Но ты помни, что я всегда готова делать то,
что ты хочешь. Только ты мне должен говорить сам, потому что я очень глупая
и многое из того, что она мне говорила, я не совсем поняла. Мне было стыдно
спрашивать, а она такая умная и столько всего знает.
- Зайчонок, - сказал он. - Ты просто чудо.
- Que va, - сказала она. - Но это не легкое дело - научиться всему, что
должна знать жена, в день, когда сворачивают лагерь и готовятся к бою, а
другой бой уже идет неподалеку, и если у меня что-нибудь выйдет не так, ты
мне должен сказать об этом, потому что я тебя люблю. Может быть, я не все
правильно запомнила: многое из того, что она мне говорила, было очень
сложно.
- Что еще она тебе говорила?
- Ну, так много, что всего и не упомнишь. Она сказала, что если я опять
стану думать о том нехорошем, что со мной сделали, то я могу сказать тебе об
этом, потому что ты добрый человек и все понимаешь. Но что лучше об этом
никогда не заговаривать. Разве только если оно опять начнет мучить меня, как
бывало раньше, и еще она сказала, что, может быть, мне будет легче, если я
тебе скажу.
- А оно мучит тебя сейчас?
- Нет. Мне сейчас кажется, будто этого и не было вовсе. Мне так кажется с
тех пор, как я в первый раз побыла с тобой. Только родителей я не могу
забыть. Но этого я и не забуду никогда. Но я хотела бы тебе рассказать все,
что ты должен знать, чтобы твоя гордость не страдала, если я в самом деле
стану твоей женой. Ни разу, никому я не уступила. Я сопротивлялась изо всех
сил, и справиться со мной могли только вдвоем. Один садился мне на голову и
держал меня. Я говорю это в утешение твоей гордости.
- Ты - моя гордость. Я ничего не хочу знать.
- Нет, я говорю о той гордости, которую муж должен испытывать за жену. И
вот еще что. Мой отец был мэр нашей деревни и почтенный человек. Моя мать
была почтенная женщина и добрая католичка, и ее расстреляли вместе с моим
отцом из-за политических убеждений моего отца, который был республиканцем.
Их расстреляли при мне, и мой отец крикнул: "Viva la Republica!" (1), когда
они поставили его к стене деревенской бойни.
Моя мать, которую тоже поставили к стенке, сказала: "Да здравствует мой
муж, мэр этой деревни!", а я надеялась, что меня тоже расстреляют, и хотела
сказать: "Viva la Republica y vivan mis padres!" (2), но меня не
расстреляли, а стали делать со мной нехорошее.
А теперь я хочу рассказать тебе еще об одном, потому что это и нас с
тобой касается. После расстрела у matadero они взяли всех нас -
родственников расстрелянных, которые все видели, но остались живы, - и
повели вверх по крутому склону на главную площадь селения. Почти все
плакали, но были и такие, у которых от того, что им пришлось увидеть,
высохли слезы и отнялся язык. Я тоже не могла плакать. Я ничего не замечала
кругом, потому что перед глазами у меня все время стояли мой отец и моя
мать, такие, как они были перед расстрелом, и слова моей матери: "Да
здравствует мой муж, мэр этой деревни!" - звенели у меня в голове, точно
крик, который никогда не утихнет. Потому что моя мать не была
республиканкой, она не сказала: "Viva la Republica", - она сказала "Viva"
только моему отцу, который лежал у ее ног, уткнувшись лицом в землю.
---------------------------------------(1) Да здравствует Республика! (исп.)
(2) Да здравствует Республика и да здравствуют мои родители! (исп.)
Но то, что она сказала, она сказала очень громко, почти выкрикнула. И тут
они выстрелили в нее, и она упала, и я хотела вырваться и побежать к ней, но
не могла, потому что мы все были связаны. Расстреливали их guardia civiles,
и они еще держали строй, собираясь расстрелять и остальных, но тут
фалангисты погнали нас на площадь, a guardia civiles остались на месте и,
опершись на свои винтовки, глядели на тела, лежавшие у стены. Все мы,
девушки и женщины, были связаны рука с рукой, и нас длинной вереницей
погнали по улицам вверх на площадь и заставили остановиться перед
парикмахерской, которая помещалась на площади против ратуши.
Тут два фалангиста оглядели нас, и один сказал: "Вот это дочка мэра", - а
другой сказал: "С нее и начнем".
Они перерезали веревку, которой я была привязана к своим соседкам, и один
из тех двух сказал: "Свяжите остальных опять вместе", - а потом они
подхватили меня под руки, втащили в парикмахерскую, силой усадили в
парикмахерское кресло и держали, чтоб я не могла вскочить.
Я увидела в зеркале свое лицо, и лица тех, которые держали меня, и еще
троих сзади, но ни одно из этих лиц не было мне знакомо. В зеркале я видела
и себя и их, но они видели только меня. И это было как будто сидишь в кресле
зубного врача, и кругом тебя много зубных врачей, и все они сумасшедшие.
Себя я едва могла узнать, так горе изменило мое лицо, но я смотрела на себя
и поняла, что это я. Но горе мое было так велико, что я не чувствовала ни
страха, ничего другого, только горе.
В то время я носила косы, и вот я увидела в зеркале, как первый фалангист
взял меня за одну косу и дернул ее так, что я почувствовала боль, несмотря
на мое горе, и потом отхватил ее бритвой у самых корней. И я увидела себя в
зеркале с одной косой, а на месте другой торчал вихор. Потом он отрезал и
другую косу, только не дергая, а бритва задела мне ухо, и я увидела кровь.
Вот попробуй пальцами, чувствуешь шрам?
- Да. Может быть, лучше не говорить об этом?
- Нет. Ничего. Я не буду говорить о самом плохом. Так вот, он отрезал мне
бритвой обе косы у самых корней, и все кругом смеялись, а я даже не
чувствовала боли от пореза на ухе, и потом он стал передо мной - а другие
двое держали меня - и ударил меня косами по лицу и сказал; "Так у нас
постригают в красные монахини. Теперь будешь знать, как объединяться с
братьями пролетариями. Невеста красного Христа!"
И он еще и еще раз ударил меня по лицу косами, пойми же косами, а потом
засунул их мне в рот вместо кляпа и туго обвязал вокруг шеи, затянув сзади
узлом, а те двое, что держали меня, все время смеялись.
И все, кто смотрел на это, смеялись тоже. И когда я увидела в зеркале,
что они смеются, я заплакала в первый раз за все время, потому что после
расстрела моих родителей все во мне оледенело и у меня не стало слез.
Потом тот, который заткнул мне рот, стал стричь меня машинкой сначала от
лба к затылку, потом макушку, потом за ушами и всю голову кругом, а те двое
держали меня, так что я все видела в зеркале, но я не верила своим глазам и
плакала и плакала, но не могла отвести глаза от страшного лица с раскрытым
ртом, заткнутым отрезанными косами, и головы, которую совсем оголили.
А покончив со своим делом, он взял склянку с йодом с полки парикмахера
(парикмахера они тоже убили - за то, что он был членом профсоюза, и он лежал
на дороге, и меня приподняли над ним, когда тащили с улицы) и, смочив йодом
стеклянную пробку, он смазал мне ухо там, где был порез, и эта легкая боль
дошла до меня сквозь все мое горе и весь мой ужас.
Потом он зашел спереди и йодом написал мне на лбу три буквы СДШ (1), и
выводил он их медленно и старательно, как художник. Я все это видела в
зеркале, но больше уже не плакала, потому что сердце во мне оледенело от
мысли об отце и о матери, и все, что делали со мной, уже казалось мне
пустяком.
Кончив писать, фалангист отступил на шаг назад, чтобы полюбоваться своей
работой, а потом поставил склянку с йодом на место и опять взял в руки
машинку для стрижки: "Следующая!" Тогда меня потащили из парикмахерской,
крепко ухватив с двух сторон под руки, и на пороге я споткнулась о
парикмахера, который все еще лежал там кверху лицом, и лицо у него было
серое, и тут мы чуть не столкнулись с Консепсион Гарсиа, моей лучшей
подругой, которую двое других тащили с улицы. Она сначала не узнала меня, но
потом узнала и закричала. Ее крик слышался все время, пока меня тащили через
площадь, и в подъезд ---------------------------------------(1) Союз детей
шлюхи - непристойно искаженное фашистами название молодежной организации
"Союз детей народа". ратуши, и вверх по лестнице, в кабинет моего отца, где
меня бросили на диван. Там-то и сделали со мной нехорошее.
- Зайчонок мой, - сказал Роберт Джордан и прижал ее к себе так крепко и
так нежно, как только мог. Но он ненавидел так, как только может ненавидеть
человек. - Не надо больше говорить об этом. Не надо больше ничего
рассказывать мне, потому что я задыхаюсь от ненависти.
Она лежала в его объятиях холодная и неподвижная и немного спустя
сказала:
- Да. Я больше никогда не буду говорить об этом. Но это плохие люди, я
хотела бы и сама убить хоть нескольких из них, если б можно было. Но я
сказала это тебе, только чтобы твоя гордость не страдала, если я буду твоей
женой. Чтобы ты понял все.
- Хорошо, что ты мне рассказала, - ответил он. - Потому что завтра, если
повезет, мы многих убьем.
- А там будут фалангисты? Все это сделали они.
- Фалангисты не сражаются, - мрачно сказал он. - Они убивают в тылу. В
бою мы сражаемся с другими.
- А тех никак нельзя убить? Я бы очень хотела.
- Мне и тех случалось убивать, - сказал он. - И мы еще будем их убивать.
Когда мы взрывали поезда, мы убивали много фалангистов.
- Как бы мне хотелось пойти с тобой, когда ты еще будешь взрывать поезд,
- сказала Мария. - Когда Пилар привела меня сюда после того поезда, я была
немножко не в себе. Она тебе рассказывала, какая я была?
- Да. Не надо говорить об этом.
- У меня голова была как будто свинцом налита, и я могла только плакать.
Но есть еще одно, что я должна тебе сказать. Это я должна. Может быть, тогда
ты не женишься на мне. Но, Роберто, если ты тогда не захочешь жениться на
мне, может быть, можно, чтобы мы просто были всегда вместе.
- Я женюсь на тебе.
- Нет. Я совсем забыла об этом. Наверно, ты не захочешь. Понимаешь, я,
наверно, не смогу тебе родить сына или дочь, потому что Пилар говорит, если
б я могла, это бы уже случилось после того, что со мной делали. Я должна
была тебе это сказать. Не