Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Мертвая зона -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
поднимает стоп-знак, чтобы дети могли перейти улицу. Баннерман смотрел на него как громом пораженный. - Вы имеете в виду Фрэнка? Фрэнка Додда? Вы с ума сошли! - Да, это Фрэнк Додд, - подтвердил Джонни. - Он убил их всех. У Баннермана было такое лицо, будто он не знал, рассмеяться ему или огреть Джонни чем-нибудь. - Чушь собачья, - произнес он наконец. - Фрэнк Додд - отличный поли- цейский. И отличный парень. В ноябре будущего года он вполне может стать кандидатом в начальники городской полиции, и он займет этот пост с моего благословения. - На лице Баннермана появилась улыбка, усталая и презри- тельная. - Фрэнку двадцать пять лет. По-вашему выходит, он начал зани- маться этим скотством в девятнадцать. У него больная мать - гипертония, щитовидка, начальная стадия диабета. Они ведут очень тихий образ жизни. Словом, Джонни, вы попали пальцем в небо. Фрэнк Додд не может быть убий- цей. Даю голову на отсечение. - Между убийствами был перерыв в три года, - сказал Джонни. - Где тогда находился Фрэнк Додд? Он был в городе? - Ну вот что, хватит! Вы были недалеки от истины, когда говорили, что не очень-то многое можете. Ваше имя, считайте, уже в газетах, но это еще не значит, что я должен выслушивать, как вы поносите должностное лицо, достойного человека, которого я... - Человека, которого вы считаете своим сыном, - невозмутимо закончил Джонни. Баннерман стиснул зубы, кровь отхлынула от его раскрасневшихся на хо- лоде щек. Его словно ударили ниже пояса. Затем он взял себя в руки, лицо его превратилось в маску. - Убирайтесь отсюда, - сказал он. - Попросите кого-нибудь из ваших дружков-газетчиков отвезти вас домой. По дороге можете устроить пресс-конференцию. Но клянусь богом, господом богом клянусь, если вы упомянете имя Фрэнка Додда, я отыщу вас и переломаю кости. Понятно? - Ну да, мои дружки-газетчики! - заорал вдруг Джонни. - Еще бы! Вы же видели, как я спешил удовлетворить их любопытство? Как я позировал перед объективами в расчете на выигрышный снимок? Как я по буквам диктовал им свое имя во избежание ошибки? Баннерман несколько оторопел, но потом его лицо вновь стало жестким. - Сбавьте-ка тон. - Сбавить? Черта с два! - продолжал Джонни еще громче и пронзитель- нее. - Вы кажется, забыли, кто кому позвонил! Так я вам напомню. Это вы позвонили мне. А то видели бы вы меня здесь! - Это еще не значит... Джонни приблизился к Баннерману, нацелив в него, как пистолет, указа- тельный палец; он был гораздо ниже и намного легче Баннермана, однако тот попятился - точно так же, как там, в парке. Щеки у Джонни побагровели. Зубы оскалились. - Вы правы. То, что вы позвонили мне, ровным счетом ничего не значит, - сказал он. - Просто вы не хотите, чтобы им оказался Додд. Пусть это будет кто-то другой, тогда мы, возможно, почешемся, лишь бы не старина Фрэнк Додд. Еще бы, Фрэнк - перспективный парень, Фрэнк - заботливый сын, Фрэнк смотрит в рот старому доброму шерифу Джорджу Баннерману. Ах, да чем наш Фрэнк не мученик, снятый с креста! Правда, иногда он насилует и душит пожилых женщин и девочек, и, между прочим, Баннерман, среди них могла быть ваша дочь. Неужели вы не понимаете, что среди них могла бы быть ваша... Баннерман ударил его. В последний миг он придержал руку, но все равно удар вышел достаточно сильным; Джонни отлетел и, зацепившись за ножку стула, растянулся на полу. Печатка выпускника высшей полицейской школы до крови расцарапала ему щеку. - Сам напросился, - сказал Баннерман, но это прозвучало не очень убе- дительно. До него дошло, что первый раз в жизни он поднял руку на чело- века неполноценного или почти неполноценного. В голове у Джонни поплыло и зазвенело. Голос казался чужим, как будто за него говорил доктор или актер во второразрядном фильме: - На вашем месте я стал бы на колени и возблагодарил господа бога за то, что убийца не оставил никаких следов. Иначе при вашем отношении к Додду вы бы закрыли на все глаза. И до конца жизни чувствовали бы свою вину за смерть Мэри Кэт Хендрасен, будучи пособником убийцы. - Это гнусная ложь, - произнес Баннерман, тщательно выговаривая каж- дое слово. - Я арестовал бы родного брата, окажись он этим человеком. Поднимайтесь. И простите, что я вас ударил. Он помог Джонни встать на ноги и осмотрел царапину на щеке. - Сейчас я возьму аптечку и смажу йодом. - Бог с ней, с царапиной, - сказал Джонни. Голос его звучал спокойно. - Не надо было выводить вас из себя. Сам виноват. Меня тоже занесло. - Поверьте, это не может быть Фрэнк. Насчет того, что вы любитель рекламы, я погорячился. Только ваши биоволны, или выходы в астрал, или как они там называются, на этот раз сбили вас с толку. - А вы проверьте, - сказал Джонни. Он смотрел Баннерману прямо в гла- за, не давая ему отвести взгляд. - Проверьте, докажите, что я не прав. - Он сглотнул слюну. - Сравните время и даты убийств с его дежурствами. Это можно сделать? - Все графики дежурств за последние четырнадцать - пятнадцать лет на- ходятся в том шкафу, - сказал Баннерман через силу. - Да, это можно сде- лать. - Так сделайте. - Мистер... - Баннерман остановился. - Джонни, если бы вы знали Фрэн- ка, вы бы посмеялись над своими подозрениями. Честное слово. Не верите мне, спросите у кого угодно... - Если я не прав, я с радостью признаю свою ошибку. - Это невозможно, - буркнул Баннерман, однако направился к шкафу, где хранились старые графики, и отпер дверцу. Прошло два часа. Было около часа ночи. Джонни позвонил отцу и сказал, что переночует где-нибудь в Касл-Роке; метель уже завывала на одной пронзительной ноте, и ехать назад было небезопасно. - Что нового? - спросил Герберт. - Можешь сказать? - Пожалуй, это не телефонный разговор. - Ладно, Джонни. Ты там не слишком переутомляйся. - Постараюсь. Но он уже переутомился. Он устал больше, чем уставал, проходя курс физиотерапии под наблюдением Эйлин Мэноун. Симпатичная женщина, подумал он ни с того ни с сего. Симпатичная и душевная. Такой, во всяком случае, она была, пока я не сказал ей, что у нее дома пожар. После этого она стала отчужденной и настороженной. Да, она была благодарна, но... разве она еще хоть раз прикоснулась ко мне? А в самом деле, прикоснулась? Ка- кое там... И с Баннерманом произойдет то же самое, когда все будет поза- ди. Печально. Он ведь тоже неплохой человек. Просто людям становится не по себе рядом с человеком, которому достаточно потрогать вещь, чтобы все узнать о ее владельце. - Это еще ничего не доказывает, - послышался голос Баннермана. Он го- ворил с вызовом, как разобиженный мальчик, и у Джонни возникло сильное желание сграбастать его и тряхнуть так, чтобы зубы лязгнули. Но на это у него не было сил. Они изучали таблицу, которую Джонни набросал на обратной стороне акта о списании устаревшей аппаратуры для радиоперехвата. Возле стола Баннер- мана были в беспорядке свалены семь или восемь картонных коробок со ста- рыми карточками, а в ящике для входящих и исходящих бумаг стояли карточ- ки с графиками дежурств Фрэнка Додда за все время его службы в полиции. Таблица выглядела следующим образом: УБИЙСТВА ФРЭНК ДОДД Альма Фречет (официантка) Дежурство на Главной улице. 15.00 12.11.70 Пост в гавани Полина Тусейкер 10.00 17.11.71 Свободен от службы Черил Моуди (школьница) Свободен от службы 14.00 16.12.71 Кэрол Данбаргер (студентка) Двухнедельный отпуск ? 11.74 Этта Рингголд (учительница) Патрулирование 29 (?) 10.75 Мэри Кэт Хендрасен Свободен от службы 10.10 17.12.75 ВРЕМЯ СМЕРТИ УКАЗАНО ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО, НА ОСНОВАНИИ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ЭКС- ПЕРТИЗЫ. - Вы правы, это еще ничего не доказывает, - согласился Джонни. - Но и не снимает с него подозрения. Баннерман ткнул пальцем в таблицу. - Когда была убита мисс Рингголд, он нес службу. - Положим, что так. Если только она действительно была убита двадцать девятого октября. Хотя это могло случится и двадцать восьмого и двадцать седьмого. А что, если он даже нес службу? Кому придет в голову подозре- вать полицейского? Баннерман пристально изучал таблицу. - Ну а как обстоит дело с интервалом? - спросил Джонни. - С интерва- лом в три года? - В семьдесят третьем - семьдесят четвертом годах Фрэнк находился здесь при исполнении служебных обязанностей, - сказал Баннерман, переби- рая карточки. - Вы же видите. - Как знать, может быть, в ту зиму у него не было вспышки активности. Такое бывает, насколько нам известно. - Насколько нам известно, нам ничего не известно, - отрезал Баннер- ман. - А как насчет семьдесят второго? Конца семьдесят второго - начала семьдесят третьего? В картотеке ничего нет по этому периоду. Он что, был в отпуске? - Нет, - сказал Баннерман. - Фрэнк и еще один парень по имени Том Харрисон слушали курс "О местном судопроизводстве" на отделении Коло- радского университета в Пуэбло. Курс рассчитан на два месяца. Фрэнк с Томом пробыл там с пятнадцатого октября и почти до рождества. Фрэнк чуть было не отказался ехать, боясь оставить мать дома одну. Честно говоря, я думаю, это она убеждала его остаться. Но я уговорил Фрэнка. Он рассчиты- вал сделать карьеру по нашему ведомству, а при этом совсем неплохо иметь в активе университетский курс. Помнится, когда они вернулись в декабре, Фрэнк выглядел ужасно - перенес вирусное заболевание. Похудел на двад- цать фунтов. Он сказал, что никто в тех молочных краях не готовит так, как его мамочка. Баннерман умолк. Видимо, что-то в этом рассказе смутило его самого. - Он взял недельный отпуск по болезни на время школьных каникул и только после этого немного отошел, - закончил Баннерман, словно оправды- ваясь. На службу вышел не позднее пятнадцатого января. Можете проверить по картотеке. - Нет необходимости. Так же, как нет необходимости говорить вам, ка- ким будет ваш следующий шаг. - Вы правы, - сказал Баннерман, опуская глаза. - Я говорил, что вы неплохо соображаете в нашем деле. Вероятно, я и сам не понимал, насколь- ко был прав. Или не хотел понимать. Он снял телефонную трубку и извлек из нижнего ящика стола толстый справочник в простом синем переплете. Листая справочник, он бросил: - Здесь есть телефон любого шерифа в любом графстве Соединенных Шта- тов. Баннерман нашел нужный номер и набрал его. Джонни поерзал на стуле. - Алло, - сказал Баннерман. - Управление шерифа в Пуэбло?... С вами говорит Джордж Баннерман, шериф графства Касл в западном Мэне... Да, именно так, штат Мэн. Простите, с кем я говорю?.. Так вот, полицейский Тейлор, ситуация следующая. У нас тут произошла серия убийств - изнаси- лования с удушением, шесть случаев за последние пять лет. Все они имели место в конце осени или в самом начале зимы. Мы... - Он поднял на Джонни страдальческий, беспомощный взгляд, затем снова опустил глаза. - Мы по- дозреваем человека, который находился в Пуэбло с пятнадцатого октября по... гм... семнадцатое декабря семьдесят второго года, если не ошиба- юсь. Я хотел бы знать, числится ли в ваших журналах за этот период не- раскрытое убийство - жертва женского пола, любого возраста, изнасилова- на, причина смерти - удушение. Далее, если такое преступление было со- вершенно и вы взяли пробу спермы, я хотел бы знать ее группу. Что?.. Хо- рошо. Благодарю... Я буду ждать. До свидания. Он повесил трубку. - Сейчас он проверит, кто я такой, затем пройдется по журналу и пе- резвонит мне. Хотите чашечку... ах да, вы же не пьете. - Нет, - сказал Джонни. - Я выпью воды. Он наполнил бумажный стаканчик. Буран выл и барабанил в стекла. За его спиной раздался виноватый голос Баннермана: - Ладно, чего там. Вы правы. Я бы не отказался от такого сына. Когда моя жена рожала Катрину, пришлось делать кесарево. Ей больше нельзя иметь детей, врач сказал, что это убьет ее. Тогда ей перевязали трубы, а я сделал вазектомию. Для страховки. Джонни подошел к окну и долго стоял со стаканчиком в руке, вглядыва- ясь в темноту. Кроме снега, смотреть было не на что, но он не мог обер- нуться, иначе Баннерман сломался бы окончательно. Не нужно быть экстра- сенсом, чтобы почувствовать это. - Отец Фрэнка работал на железнодорожной ветке Бостон - Мэн. Погиб, когда мальчику было лет пять. Пьяный полез сцеплять вагоны, и его буфе- рами... в лепешку. Фрэнк остался единственным мужчиной в доме. Роско ут- верждает, что у него в школе была девочка, но миссис Додд быстро это де- ло поломала. НИЧЕГО УДИВИТЕЛЬНОГО, подумал Джонни. ЖЕНЩИНА, КОТОРАЯ МОГЛА... ПРИ- ЩЕПКОЙ... СОБСТВЕННОГО СЫНА... ТАКАЯ НИ ПЕРЕД ЧЕМ НЕ ОСТАНОВИТСЯ. ТОЖЕ ХОРОШАЯ ПСИХОПАТКА. В шестнадцать лет он пришел ко мне и спросил, не возьмут ли его поли- цейским на полставки. Сказал, что с детства ни о чем другом не мечтает. Мне он сразу понравился. Я оставил его при себе и платил из своего кар- мана. Платил, сами понимаете, сколько мог, но он не жаловался. Готов был вкалывать задаром. За месяц до окончания школы подал рапорт с просьбой перевести его на полную ставку, однако в тот момент у нас не было вакан- сий. Тогда он устроился где-то на временную работу, а по вечерам ездил на лекции для полицейских в Горемский университет. Похоже, что Додд и тут пыталась все поломать - не хотела оставаться дома одна, но на этот раз Фрэнк уперся... не без моей поддержки. Мы взяли его к себе в июле семьдесят первого года, и с тех пор он у нас... Вот вы мне говорите та- кое, а я как вспомню, что Катрина была там вчера утром, что она прошла в двух шагах от того человека... для меня это все равно что кровосмешение. Фрэнк бывал у нас в доме, ел с нами за одним столом, раза два мы остав- ляли на него маленькую Кэти... а вы говорите... Джонни повернулся. Баннерман снял очки и вытирал глаза. - Если вам и вправду дано все это видеть, мне жаль вас. Бог создал вас уродцем вроде коровы с двумя головами - показывали такую на ярмарке. Простите. Зря я вас так. - В Библии сказано, что бог равно любит все свои создания, - отозвал- ся Джонни. Голос у него слегка дрожал. - Ну-ну, - кивнул Баннерман, потирая переносицу. - Оригинально же он решил продемонстрировать это, вы не находите? Спустя минут двадцать зазвонил телефон, и Баннерман быстро снял трубку. Сказал два-три слова. Потом долго слушал. И старел у Джонни на глазах. Положив трубку, он молча смотрел на Джонни. - Двенадцатого ноября семьдесят второго года, - выдавил он наконец. - Студентка. Ее нашли в поле у шоссе. Анна Саймонс. Изнасилована и удуше- на. Двадцать три года. Группа спермы не установлена. И все же, Джонни, это еще ничего не доказывает. - Не думаю, что вам действительно нужны дополнительные доказательст- ва, - сказал Джонни. - Поставьте его перед фактами, и он во всем созна- ется. - А если нет? Джонни припомнил свое видение у скамейки. Оно налетело на него с бе- шеной скоростью, словно смертоносный бумеранг. Ощущение рвущейся ткани. И сладкая, ноющая боль, воскресившая в памяти боль от прищепки. Боль, которая искупала все. - Заставите его спустить штаны, - сказал Джонни. Репортеры еще толпились в вестибюле. Едва ли они ожидали развязки или по крайней мере неожиданного поворота в деле. Просто дороги из-за снега стали непроезжими. - Вы уверены, что приняли наилучшее решение? - Ветер отшвыривал слова Джонни куда-то в сторону. Разболелись ноги. - Нет, - ответил Баннерман просто. - Но думаю, что вам надо быть при этом. Думаю, Джонни, будет лучше, если он посмотрит вам в глаза. Пошли, Додды живут всего в двух кварталах отсюда. Они шагнули в снежный буран - две тени в капюшонах. Под курткой у Баннермана был пистолет. Наручники он пристегнул к ремню. Они и квартала не прошли по глубокому снегу, а Джонни уже начал сильно прихрамывать, хотя и не сказал ни слова. Но Баннерман заметил. Они остановились в дверях касл-рокского транса- гентства. - Что с вами, дружище? - Ничего, - сказал Джонни. Ну вот, теперь и голова заболела. - Что значит "ничего"? Глядя на вас, можно подумать, что у вас слома- ны обе ноги. - Когда я вышел из комы, врачам пришлось их прооперировать. Атрофиро- вались мышцы. Начали таять, как выразился доктор Браун. И суставы стали ни к черту. Все, что можно, заменили синтетикой... - Это как тому типу, которого отремонтировали за шесть миллионов? Джонни подумал об аккуратной стопке больничных счетов в верхнем ящике бюро у них дома. - Что-то в этом роде. Когда я долго на ногах, они у меня деревенеют. Вот и все. - Хотите, вернемся? - ЕЩЕ БЫ НЕ ХОТЕТЬ, - ВЕРНУТЬСЯ ДОМОЙ И НАЧИСТО ЗАБЫТЬ ОБ ЭТОМ КОШМА- РЕ. И ЗАЧЕМ ПРИЕХАЛ? РАСХЛЕБЫВАЕШЬ ЗА НЕГО ВСЕ ЭТО, И ТЕБЯ ЖЕ НАЗЫВАЮТ КОРОВОЙ С ДВУМЯ ГОЛОВАМИ. - Нет, мне уже лучше, - сказал Джонни. Они вышли из дверей, ветер подхватил их и попытался метнуть по желобу пустынной улицы. Они с трудом продвигались, в лицо им светили облепленные снегом фонари, гнувшиеся под напором ветра. Они свернули в боковую улочку и миновали пять домов; перед аккуратной двухэтажной коробкой Баннерман остановился. Подобно соседним, она была наглухо закрыта и погружена в темноту. - Вот этот дом, - сказал Баннерман каким-то бесцветным голосом. Они перебрались через наметенные перед крыльцом сугробы и поднялись по сту- пенькам. Пока Баннерман барабанил в дверь, Джонни, превозмогая боль, пересту- пал с ноги на ногу и думал о том, что эта ночь никогда не кончится. Она будет тянуться и тянуться и наметет сугробы, которые, рухнув, погребут всех под собой. Минут через пять дверь отворилась. Генриетта Додд оказалась женщиной необъятных размеров - настоящая го- ра плоти. Джонни впервые видел человека столь отталкивающей и болезнен- ной внешности. Желтовато-серая кожа. Ящероподобные ручки в сыпи, похожей на экзему. Узкие щелочки глаз, поблескивавших из-под набрякших век. Та- кой взгляд, с горечью подумал Джонни, бывал у матери, когда она погружа- лась в свой религиозный транс. - Что вам нужно среди ночи, Джордж Баннерман? - подозрительно спроси- ла миссис Додд дребезжащим голосом, похожим на жужжание пчелы или мухи в бутылке, - такой голос бывает у толстух. - Мне надо поговорить с Фрэнком, Генриетта. - Утром поговорите, - сказала Генриетта Додд и хотела закрыть дверь у них перед носом. Баннерман придержал дверь рукой. - Извините, Генриетта. Дело срочное. - Будить его? Вот еще! - взвизгнула она, стоя в дверях. - Он спит как убитый! Иногда у меня среди ночи разыгрывается тахикардия, я звоню, зво- ню в колокольчик, и что же, думаете, он приходит? Как бы не так, спит, и хоть бы хны. Ничего, когда-нибудь он проснется и найдет в постели мой труп. Вот умру от сердечного приступа - кто тогда подаст ему это чертово яйцо в мешочек! А все потому, что вы совсем его загоняли. Она улыбнулась довольно гаденькой улыбочкой - так улыбаются, поверяя под большим секретом грязную историю, - вот, мол, полюбуйтесь. - Каждую ночь дежурство, гоняется на машине за всякой пьянью, а у них, может, пистолет под сиденьем. Мотается по забегаловкам да притонам, где всякий сброд, а вам начхать. Знаю я, что там творится, шлюха за кружку пива в два счета может наградить моего невинного мальчика ка- кой-нибудь дурной болезнью. Ее дребезжащий голос отзывался в висках у Джонни пульсирующй болью. Хоть бы она уже замолчала! Умом Джонни понимал: это галлюцинация, ре- зультат усталости и напряжения, но ему все больше казалось, что перед ним стоит его мать, вот-вот она переведет взгляд с Баннермана на него и начн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору