Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Мертвая зона -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
лько в психологическом барьере. Некоторые считают, что затрудненное чтение, синдром Джексона и другие аналогичные фобии - все это следствие, так сказать... родимого пятна на коре мозга. Забитых каналов. Неисправного реле. Мерт... - Он прикусил язык. - Чего? - спросил Чак. - Мертвой зоны, - выдавил Джонни. - Неважно. Названия не играют роли. Главное - результат. Никакой хитрости, собственно говоря, тут нет - нуж- но лишь направить мысли по обходному пути. Это значит - обучить активную область мозга выполнять работу, с которой не справляется какой-нибудь маленький участок. Скажем, тебе нужно всякий раз, когда ты напарываешься на сучок, начинать рассуждать вслух. Тем самым импульс мысли перемещает- ся в другую точку мозга. Это умение переключаться. - А я сумею? Вы думаете, сумею? - Уверен, - сказал Джонни. - Ну что ж. Значит, научусь. - Чак нырнул в бассейн и по крутой дуге выплыл на поверхность; он тряхнул своими длинными волосами, и брызги разлетелись веером. - Прыгайте! Вода отличная! - Сейчас, - сказал Джонни, но в эту минуту он был рад просто стоять на кафельном бортике и, глядя, как Чак мощными гребками приближается к дальнему концу бассейна, наслаждаться одержанной победой. Подобной ра- дости он не испытывал ни когда ему было видение, что у Эйлин Мэгоун за- горелись занавески на кухне, ни когда ему открылось имя Фрэнка Додда. Если господь и наградил его даром, то даром учить людей, а вовсе не вы- яснять подробности, которые его не касаются. Вот его призвание - он по- нял это еще тогда, в 1970-м, когда учительствовал в Кливс Милс. И, что еще важнее, это понимали дети и раскрывались в ответ, как раскрылся Чак сегодня. - Так и будете стоять столбом? - донесся голос Чака. Джонни нырнул в бассейн. Уоррен Ричардсон вышел из конторы без четверти пять, как всегда. Он направился к стоянке, втиснул свое грузное тело за руль "шевроле", завел мотор. Все как обычно. Необычным было только лицо, появившееся внезапно в зеркале заднего обзора, - небритое смуглое лицо, длинные волосы и неп- равдоподобно зеленые глаза, такие же зеленые, как у Сары Хэзлит или Чака Чатстворта. Подобный страх Уоррену Ричардсону доводилось испытывать раз- ве что в далеком детстве. - Привет, - сказал Санни Эллиман, перегибаясь через спинку сиденья. - Кто?.. - только и выжал из себя Ричардсон. Сердце у него колоти- лось, в глазах заплясали темные блики. Он испугался, как бы с ним не случился сердечный приступ. - Тихо, приятель, - сказал человек, прятавшийся на заднем сиденье. - Тихо. Включите подфарники. И тут у Ричардсона возникло странное чувство благодарности. Человек, нагнавший на него страх, не будет больше пугать его. Наверное, это очень славный человек, наверное... - Кто вы? - выдавил он на этот раз. - Ваш друг, - сказал Санни. Ричардсон хотел повернуться, но в его дряблую шею клещами впились пальцы. Боль была непереносимая. У Ричардсона перехватило дыхание, и он судорожно заскулил. - Не надо оборачиваться, приятель. У вас есть зеркало заднего обзора. Врубились? - Да, - задыхался Ричардсон. - Да, да, только отпустите! Пальцы ослабили хватку, и вновь он испытал это странное чувство благодарности. Правда, сейчас он уже не сомневался во враждебных намерениях человека, как не сомневался и в том, что незнакомец находится в его машине не случайно, хотя не представлял себе, зачем и кому это могло понадобиться... И вдруг он сообразил, кому могло, точнее, могло бы это понадобиться; трудно, конечно, ожидать такого от нормального кандидата, но Грег Стил- сон не был нормальным, Грег Стилсон сумасшедший, так что... Уоррен Ри- чардсон начал тихо всхлипывать. - Мне надо поговорить с вами, приятель, - сказал Санни. В его голосе сквозило участие и сожаление, однако в глазах поблескивал зеленый огонек насмешки. - Дядюшка хочет сказать вам пару теплых слов. - Это связано со Стилсоном? С... И снова клещи впились ему в шею, и Ричардсон взвизгнул от боли. - Не надо имен. - Страшный человек за его спиной произнес это с тем же участием и сожалением. - Можете делать свои выводы, мистер Ричардсон, но имена оставьте при себе. Мой большой палец упирается сейчас в вашу сонную артерию, а остальные пальцы - в шейную вену, так что при желании я могу превратить вас в живой труп. - Чего вы хотите? - чуть не простонал Ричардсон. Трудно поверить, что все это происходит на стоянке автомашин, среди бела дня, в двух шагах от его конторы по делам о недвижимости, в главном городе штата Нью-Гэмпшир. Ему были видны часы, вделанные в красную кирпичную кладку ратушной баш- ни. Часы показывали без десяти пять. Сейчас Норма поставит в духовку свиные отбивные, обильно сдобренные специями. Шон смотрит по телевизору "Сезам-стрит". А тут за спиной сидит человек, грозящий сделать из него идиота. Это какой-то ужасный сон. Сон, от которого мечешься на постели. - Я-то ничего не хочу, - сказал Санни Эллиман. - Вопрос в том, чего хотите вы. - Я не понимаю, о чем вы. - Но, к своему ужасу, он, кажется, понимал. - Эта статейка в "Нью-Гэмпшир джорнэл" по поводу сомнительных опера- ций с недвижимостью, - сказал Санни. - Не слишком ли вы много знаете, мистер Ричардсон? Особенно в отношении... некоторых лиц. - Но я... - Вся эта болтовня о городском парке, к примеру говоря. С намеками на сорванный куш, и взятки, и круговую поруку. Вся эта бредятина. - Пальцы снова впились ему в шею, и на этот раз Ричардсон застонал. Но ведь его имя в статье не называлось, он был всего-навсего "информированным источ- ником". Как же они узнали? Как узнал Грег Стилсон? Незнакомец быстро заговорил ему в самое ухо, щекоча его жарким дыха- нием. - Вы понимаете, мистер Ричардсон, что подобной чутью вы можете нав- лечь неприятности на некоторых лиц. Скажем, на лиц, участвующих в пред- выборной кампании, баллотироваться на высокий пост - это все равно что играть в бридж, сечете? Тут нельзя ошибаться. И не дай бог швырнут в те- бя комом грязи, грязь - штука липкая, особенно в наши дни. Пока ничего серьезного не случилось. Я рад сообщить вам это, поскольку, случилось что-нибудь серьезное, вы бы сейчас не вели со мной дружескую беседу, а пересчитывали остаток зубов. - Этот молодой человек... это лицо... неужели вы в самом деле надее- тесь выгородить его? Он же развернулся, как какой-нибудь продавец змеи- ного жира в провинциальном городке на Юге. Рано или поздно... Большой палец вонзился ему в ухо и начал проворачиваться. Боль была адская, немыслимая. Ричардсон вскрикнул и ткнулся головой в боковое стекло. Руки его ощупью искали звуковой сигнал. - Только нажми, сукин сын, и я тебя прикончу, - послышался шепот. Рука Ричардсона безвольно упала. Незнакомец оставил его ухо в покое. - Не мешало бы вам, приятель, прочистить уши, - донеслось с заднего сиденья. - Весь палец вымазал. Жуть сколько серы. Уоррен Ричардсон беззвучно плакал, не в силах совладать с собой. Сле- зы текли по его одутловатым щекам. - Прошу вас, не мучайте меня, - проговорил он. - Не мучайте. Прошу вас. - Могу лишь повторить, - сказал ему Санни. - Вопрос в том, чего хоти- те вы. Кто что говорит по поводу... некоторых лиц - не ваше дело. Ваше дело - врать, да не завираться. Трижды подумайте, прежде чем открывать рот, когда к вам наведывается парень из "Джорнэл". Подумайте, как просто бывает узнать, кто этот "информированный источник". И как хреново, когда твой дом вдруг сгорает дотла. Или когда приходится раскошеливаться на пластическую операцию, потому что жене плеснули в лицо кислотой. Незнакомец сопел, как зверь, продирающийся сквозь заросли. - Может, теперь вы поймете, как просто перехватить вашего мальчугана, когда он возвращается домой из детского сада. - Только посмейте! - прохрипел Ричардсон. - Только посмейте, негодяй! - Я просто говорю, что пора задуматься над тем, чего же вы сами хоти- те, - заметил Санни. - Выборы... этим живет вся Америка, верно? Тем бо- лее в год двухсотлетнего юбилея. Вот пусть каждый и поживет в свое удо- вольствие. А какое уж тут удовольствие, когда всякие кретины начинают брехать направо и налево. Прыщу на чужой... завидуют. Тут незнакомец совсем убрал руку. Задняя дверца открылась. Господи, наконец-то. - Так что пора задуматься, - повторил Санни Эллиман. - Надеюсь, мы поняли друг друга. - Да, - прошептал Ричардсон. - Но если вы рассчитываете, что Гре... что некое лицо может победить на выборах с помощью подобной тактики, то сильно ошибаетесь. - Нет, - сказал Санни. - Это вы ошибаетесь. Не забывайте, что все хо- тят пожить в свое удовольствие. Так что смотрите, как бы вам не опоздать к общему пирогу. Ричардсон молчал. Он сидел за рулем словно изваяние, чувствуя, как пульсирует шейная артерия, и тупо смотрел на ратушные часы, будто все остальное в этой жизни потеряло смысл. Часы показывали без пяти пять. Свиные отбивные наверняка уже в духовке. Незнакомец кинул напоследок два слова и, не оглядываясь, быстро заша- гал прочь; его длинные волосы взлетали над воротом рубашки. Он свернул за угол и скрылся. Последнее, что он сказал Уоррену Ричардсону, было: "Прочисть уши". Ричардсона охватила дрожь, и прошло немало времени, прежде чем он смог вести машину. Первым его осознанным ощущением была ярость, сильней- шая ярость. Хотелось тут же подъехать к полицейскому управлению (оно на- ходилось в здании ратуши, как раз под часами) и заявить о случившемся, об угрозах расправиться с его женой и сыном, о физическом насилии и о том человеке, от имени которого все это делалось. ...КАК ХРЕНОВО, КОГДА ПРИХОДИТСЯ РАСКОШЕЛИВАТЬСЯ НА ПЛАСТИЧЕСКУЮ ОПЕ- РАЦИЮ... КАК ПРОСТО ПЕРЕХВАТИТЬ ВАШЕГО МАЛЬЧУГАНА... Но с какой стати? С какой стати рисковать? Он сказал этому подонку чистейшую правду. Всякий, кто имел в южном Нью-Гэмпшире дело с недвижи- мостью, отлично знал, что Стилсон пустился в опасную авантюру. Выгоды, которые он сейчас извлекает, рано или поздно обернутся крахом, и он очу- тится за решеткой гораздо раньше, чем кажется. Его избирательная кампа- ния - верх сумасшествия. А теперь еще тактика выкручивания рук! Б Амери- ке, тем более в Новой Англии, такое не проходит. Но пусть кто-нибудь другой скажет об этом во все услышание. Уоррен Ричардсон поехал домой, где ей лепили свиные отбивные, и ни словом не обмолвился о случившемся. Кто-нибудь другой наверняка положит этому ко- нец. Как-то вечером, вскоре после знаменательного успеха Чака, Джонни Смит брился в ванной комнате в домике для гостей. В последние дни, стоя перед зеркалом, он каждый раз испытывал нелепое чувство, будто видит не себя, а своего старшего брата. Лоб прорезали две глубокие морщины. Еще две за- легли возле рта. Неожиданно вылезла белая прядка, и вообще волосы вдруг тронула седина. Казалось, это случилось за одну ночь. Он выдернул из розетки шнур электробритвы и вышел в кухню, служившую одновременно столовой. Прямо роскошь, подумал Джонни и чуть заметно улыбнулся; похоже, он понемногу приходит в себя. Он включил телевизор, достал из холодильника бутылку пепси и сел смотреть новости. Роджер Чатсворт вернется поздно, а завтра утром Джонни не без удовольствия со- общит ему о первом серьезном успехе сына. Раз в две недели Джонни навещал отца. Новое поприще Джонни пришлось по душе Герберту, который с неподдельным интересом слушал рассказы о Чатсвортах, об их доме в Дареме, этом уютном университетском городке и о делах Чака. В свою очередь, Джонни слушал рассказы отца о том, как он помогает Чарлине Маккензи, живущей в соседнем Нью-Глостере. - Ее муж был первоклассным врачом, но мало что умел по дому, - расс- казывал Герберт. - Чарлина с Верой дружили, пока Вера не погрузилась в дебри фундаментализма. Это их разобщило. Муж Чарлины умер от инфаркта в 1973 году. Дом практически разваливался на глазах, - продолжал Герберт. Надо же было как-то помочь. Я приезжаю туда в субботу утром и после обе- да возвращаюсь обратно. Должен тебе сказать, Джонни, готовит она лучше тебя. - И выглядит тоже, - подыграл Джонни. - Ну, конечно, она хорошенькая, но между нами, сам понимаешь, ничего такого. Еще ведь и года не прошло, как мы похоронили маму... Джонни, однако, подозревал что-то такое между ими и в глубине души был этому рад. Очень уж ему не хотелось думать, что отца ждет одинокая старость. Уолтер Кронкайт рассказывал телезрителям о новостях политической жиз- ни. Первичные выборы закончили, до партийных съездов оставались считан- ные недели, по всему видно, что у Джимми Картера дело в шляпе и кандида- том от демократов будет он. Зато Форд не на шутку сцепился с бывшим гу- бернатором Калифорнии Рональдом Рейганом. Репортерам впору подсчитывать делегатов поименно. В одном из своих редких писем Сара Хэзлит писала: "Уолт держит пальцы рук (и ног!) скрещенными, чтобы Форд пришел первым. Уолт рассчитывает в этом случае пройти в сенат штата. Он не знает, как в других местах, но в Мэне у Рейгана нет никаких шансов". Работая поваром в Киттери, Джонни взял за правило ездить раза два в неделю в Дувр, или Портсмут, или другие ближайшие городишки Нью-Гэмпши- ра. Там перебывали все кандидаты в президенты, так что Джонни представ- лялась уникальная возможность увидеть их вблизи, без царственного орео- ла, который позже, может быть, окружит того, кто заберет власть в свои руки. Эти поездки превратились у него в своего рода хобби - на короткий срок, разумеется. Когда предвыборная кампания в Нью-Гэмпшире закончится, кандидаты переберутся во Флориду и даже не бросят прощального взгляда. Кое-кому, естественно, придется похоронить свои политические амбиции где-нибудь на полпути между Портсмутом и Кином. Никогда не интересовав- шийся политикой (исключая период Вьетнама), Джонни вдруг всерьез увлекся ею, когда страсти, вызванные касл-рокским делом, понемногу улеглись, и его дар, а может быть, несчастье, как ни называй, сыграл тут не послед- нюю роль. Он пожимал руки Моррису Юдоллу и Генри Джексону, Фред Харрис похлопал его по спине. Рональд Рейган приобнял его профессиональным жестом поли- тика со словами: "Приходите на избирательный участок, ваш голос будет весьма кстати". В ответ Джонни согласно кивнул, полагая, что проще оста- вить Рейгана в заблуждении, будто на него, Джонни, можно вполне поло- житься. Он почти пятнадцать минут беседовал с Сарджем Шрайвером в вестибюле страхолюдного "Ньюингтон-Молла". Шрайвер, только что подстриженный, распространяющий волны парфюмерных запахов и, пожалуй, неуверенности, шел в сопровождении помощника, чьи карманы были набиты воззваниями, и агента секретной службы, ковырявшего украдкой прыщик. Шрайвер чуть не расплылся оттого, что его узнали. Едва они попрощались, к Шрайверу подо- шел кандидат в какой-то местный орган власти и попросил автограф. Шрай- вер благосклонно улыбнулся. Во время этих контактов Джонни всякий раз открывались различные под- робности, но почти ничего существенного. По-видимому, рукопожатия прев- ратились для этих людей в ритуал, при котором живые побуждения оказыва- лись погребенными под толстым слоем прозрачного плексигласа. Джонни уда- лось повидать практически всех, за исключением президента Форда, но лишь однажды он испытал внезапное, как удар тока, озарение, подобное тем, ка- кие были у него в случае с Эйлин Мэгоун и - при всей их несхожести - с Фрэнком Доддом. Ранним утром, без четверти семь, Джонни приехал в Манчестер на своем стареньком "плимуте". Он работал всю ночь с десяти до шести. Он устал, но приглушенный зимний рассвет был слишком хорош, чтобы проспать его. Кроме того, Джонни нравился Манчестер - узкие улочки, обшарпанные кир- пичные дома и рассыпанные по берегу, как четки, островерхие здания пря- дильных фабрик. В то утро он не собирался охотиться за очередным полити- ком. Он решил просто покружить по улицам, пока еще не высыпали люди и не рассеялось холодное и тихое очарование февраля, а потом вернуться в Кит- тери и немного соснуть. Джонни завернул за угол и увидел у ворот обувной фабрики три безликих "седана", хотя стоянка в этом месте была запрещена. Перед воротами стоял Джимми Картер и пожимал руки рабочим, заступавшим на смену. Они шли по- лусонные, в тяжелых мешковатых пальто, с завтраком в корзинках или бу- мажных пакетах. Для каждого у Картера находилось свое слово. Его улыбка, не успевшая пока разойтись миллионными тиражами, была безоблачной и неу- томимой. Нос покраснел от мороза. Джонни проехал еще полквартала, припарковался и направился к фабрич- ным воротам; снег скрипел и похрустывал у него под ногами. Агент секрет- ной службы смерил его взглядом и потерял к нему интерес - по крайней ме- ре внешне. - Я готов голосовать за любого, кто собирается снизить налоги, - го- ворил мужчина в заношенной лыжной куртке с целым созвездием прожженных кислотой дырок на рукаве. - От этих проклятых налогов житья нет, честное слово. - Мы займемся этим делом, - сказал Картер. - Когда я окажусь в Белом доме, мы прежде всего пересмотрим налоговую политику. - Спокойная самоу- веренность, звучавшая в его голосе, насторожила Джонни. Глаза Картера, поражавшие своей голубизной, встретились с глазами Джонни. - Привет! - сказал он. - Здравствуйте, мистер Картер, - сказал Джонни. - Я не работаю здесь. Просто ехал мимо и увидел вас. - Ну что же, рад, что остановились. Я выдвинул свою кандидатуру в президенты. - Я знаю. Картер протянул руку. Джонни пожал ее. - Надеюсь, что вы... - начал было Картер. И осекся. Последовала вспышка, внезапный треск, как будто он сунул палец в электрическую розетку. Зрачки у Картера сузились. Они с Джонни смотрели друг на друга, казалось, целую вечность. Агенту секретной службы все это не понравилось. Он бросился к Карте- ру, на ходу расстегивая пальто. За их спиной, из какой-то немыслимой да- ли, донесся долгий и протяжный гудок, возвещавший о начале семичасовой смены. Джонни выпустил руку Картера, но они продолжали смотреть друг на дру- га. - Что это, черт возьми? - тихо спросил Картер. - По-моему, дружище, ты куда-то собирался, - подал вдруг голос агент и положил увесистую руку на плечо Джонни. - Или нет? - Все в порядке, - успокоил его Картер. - Вы станете президентом, - сказал Джонни. Рука агента лежала на его плече, но она стала как будто легче, и вновь Джонни что-то почувствовал. Агенту секретной службы (ГЛАЗА) не нравились эти глаза. Они показались ему (ГЛАЗА УБИЙЦЫ, ГЛАЗА МАНЬЯКА) холодными и странными... пусть только запустит руку в карман пальто, пусть хотя бы шевельнет ею, и я уложу его прямо на тротуаре. Не успела эта мысль агента пронестись в голове Джонни, как вдруг откуда-то пришли два слова, простые и страшные: (ЛОРЕЛ МЭРИЛЕНД ЛОРЕЛ МЭРИЛЕНД ЛОРЕЛ МЭРИЛЕНД ЛОРЕЛ) - Да, - сказал Картер. - Это реальнее, чем многие думают... реальнее, чем вы сами думаете... в общем, вы победите. Картер молча глядел на него, слегка раздвинув губы в улыбке. - У вас есть дочь. Она поступит в школу в Вашингтоне. В школу... - Но это уже было в мертвой зоне. - Школа названа именем освобожденного раба. - Приятель, а ну-ка двигай отсюда, - сказал агент. Картер посмотрел на него, и тот замолчал. - Рад был познакомиться, - сказал Картер. - Вы меня слегка озадачили, и все же я рад. Джонни вернулся в свое обычное состояние. Все прошло. Он почувствовал, что у него замерзли уши и что не мешает заглянуть кой-куда. - Все доброго, - сказал он, смешавшись. - Спасибо. И вам того же. Он повернулся к машине, чувствуя на себе взгляд агента

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору