Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Мертвая зона -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
Этот звук вызывают желание выпить два стакана хо- лодного лимонада и погрузиться в дрему. - Пожалуйста, без иронии по поводу моей худобы, - сказал Джонни. - И потом, мы только начали главу. - Да, но перед этим мы уже две прочитали. Подлизывается. Джонни вздохнул. В другое время он бы легко справился с Чаком, но не сейчас. Сегодня мальчик отважно преодолел путь к тюрьме Эмити - этой дорогой, сквозь засады, расставленные Джоном Шербурном, пробился кровожадный Красный Ястреб, чтобы прикончить Денни Джунипера. - Ну ладно, только дочитай страницу, - сказал Джонни. - Ты застрял на слове "отравило". Смелее Чак, оно не кусается. - Хороший вы все-таки человек! - Улыбка стала еще лучезарней. - И без вопросов, идет? - Посмотрим... может быть, один-два. Чак нахмурился, но скорее для виду: он понимал, что добился послабле- ния. Он снова открыл роман, на обложке которого был изображен супермен, толкающий плечом дверь салуна, и медленно, запинаясь, до неузнаваемости изменившимся голосом начал: - "Разумеется, это сразу отр... отравило мне настроение. Однако еще большее испытание ожидало меня у одр... одра бедного Тома Кейн... Кень- она. Его подстрелили, и он удирал на глазах, когда я..." - Умирал, - спокойно сказал Джонни. - Контекст, Чак. Вчитывайся в контекст. - Удирал на глазах, - хмыкнул Чак и продолжал: - "...И он умирал на глазах, когда я по... по... когда я появился". Джонни почувствовал жалость к Чаку, склонившемуся над дешевым издани- ем романа "Быстрый как молния", над этим чтением, которое глотается зал- пом, а между тем вот он, Чак, с трудом, чуть не по складам разбирает непритязательную, совершенно однозначную прозу Макса Брэнда. Отцу Чака, Роджеру Чатсворту принадлежало все прядильно-ткацкое дело в южном Нью-Гэмпшире, а это было солидное дело. Ему также принадлежал шестнадца- тикомнатный дом в Дареме с прислугой из пяти человек, включая Нго Фата, посещавшего раз в неделю занятия в Портсмуте для получения американского гражданства. Чатсворт ездил на подновленном "кадиллаке" модели 1957 года с откидным верхом. Его супруга, обаятельная женщина сорока двух лет, ез- дила на "мерседесе". У Чака был "корвет". Их семейное состояние исчисля- лось почти пятью миллионами долларов. Джонни часто приходило в голову, что господь, вдыхая жизнь в кусок глины, вероятно, представлял себе в конечном счете семнадцатилетнего Ча- ка. Парень был великолепно сложен. При росте шесть футов два дюйма он весил сто девяносто фунтов, и все они ушли в мускулы. Лицо его, гладкое, чистое, не отличалось, быть может, особой красотой, но поражали зеленые глаза; Джонни знал только одного человека с такими же ярко-зелеными гла- зами - Сару Хэзлит. В школе на Чака разве что не молились. Капитан бейс- больной и футбольной команд, староста класса, а с будущей осени - еще и председатель ученического совета. И, что удивительно, все это ничуть не вскружило ему голову. По выражению Герберта Смита, приезжавшего однажды посмотреть, как подвигаются у сына дела на новом поприще, Чак был "стоя- щий парень". Выше похвалы в лексиконе Герберта не существовало. Следова- ло добавить, что этот стоящий парень когданибудь сильно разбогатеет. А сейчас он обречено склонился над книжкой, и словно снайпер, сидящий один-одинешенек в засаде, выстреливал слово за словом. Он превращал зах- ватывающий и стремительный рассказ Макса Брэнда о странствиях "быстрого как молния" Джона Шербурна и его стычках с Красным Ястребом, этим раз- бойником из племени команчей, в нечто столь же романтическое, как рекла- ма полупроводников или радиодеталей. И все же Чак не был глуп. Он успевал по математике, у него были цеп- кая память и хорошие руки. Однако он с огромным трудом усваивал печатное слово. Говорить он мог свободно и знал в теории фонетику, а вот на прак- тике... Иногда какая-то фраза выходила у него вполне гладко, без единой ошибки, но просьба пересказать прочитанное ставило его в тупик. У Чатс- вортастаршего возникли опасения, что его сын дислексик, но Джонни думал иначе; он еще не встречал ребенка, страдающего дислексией, хотя многие родители ухватились за это словечко, думая объяснить или оправдать этим косноязычное чтение своих детей. У Чака, судя по всему, была разновид- ность более общего заболевания - обычной и весьма распространенной ри- дингфобии. Учителям понадобилось пять лет, чтобы прийти к такому выводу, родите- ли же - да и сам Чак - забеспокоились всерьез лишь сейчас, когда под уг- розой оказалась спортивная карьера. И это еще не самое страшное. Зимой Чаку предстояло пройти тестирование, чтобы с осени семьдесят седьмого учиться в колледже. С математикой-то он справится, а вот дальше... Если бы ему прочли вслух все вопросы, тогда бы он, конечно, мог рассчитывать на средний, а то и приличный общий балл. Пятьсот очков запросто. Но не приведешь же с собой чтеца на экзамены, даже если твой отец большая шиш- ка в деловом мире Ныо-Гэмпшира! - Я увидел др... другого человека. Он знал, что его ожидает, но дер- жался совершенно нав... навоз... невозмутимо. Он ничего не просил, ни о чем не сожалел. Все страхи и без... беспокойство, одол... одал... одоле- вавшие его с той поры, как он стол... стал... столкнулся... столкнулся с неизвестностью..." Прочитав в "Мэн таймc" объявление, что требуется репетитор, Джонни предложил свои услуги, хотя и без особой надежды. Он переехал в Киттери в середине февраля с единственной целью сбежать из Паунала, сбежать от ежедневной корреспонденции - от нее уже ломился почтовый ящик, - от га- зетчиков, зачастивших в последнее время, от истеричек с затравленным взглядом - они решали "заглянуть к нему на минуточку", раз уж "случайно оказались в этих краях" (у одной из таких случайно оказавшихся в этих краях номер на машине был мэрилендский, у другой, приехавшей на старень- ком, выдохшемся "форде", - аризонский), от рук, которые тянулись, чтобы прикоснуться к нему... В Киттери он впервые осознал, что безликое имя Джон Смит имеет свои преимущества. На третий день он нанялся поваром в закусочную, призвав на помощь опыт, приобретенный в летних кафе и в лагере бойскаутов на Рейн- джлейских озерах, где он подрабатывал один сезон. Владелица закусочной, сухая как палка женщина по имени Руби Пеллетье, прочитала его послужной список и сказала: - Уж больно ты, пострел, образованный, чтобы мясо крошить. - Ваша правда, - сказал Джонни. - На бирже труда я весь курс наук прошел. Руби Пеллетье уперла руки в тощие бока и, запрокинув голову, разрази- лась лающим смехом. - А ты управишься, если в два часа ночи заявится целая орава и потре- бует яичницу с беконом, сосиски, французские тосты и пирожки? - Пожалуй, - сказал Джонни. - Пожалуй, ни хренышка ты не понимаешь, о чем тебе толкуют, - сказала Руби, - ну уж ладно, грамотей, валяй. Только принеси мне сначала справ- ку, чтобы у меня не было неприятностей с охраной здоровья. И можешь сра- зу приступать. Так он и сделал, и после двух суматошных недель (даже обжег правую руку, когда в запарке плюхнул ковшик в кипящее масло) он укротил работу, а не она его. Прочитав объявление Чатсворта, Джонни написал по указанно- му адресу. В письме он коротко рассказал о себе, особо отметив, что про- шел курс "Выработка навыков чтения". В последних числах апреля, когда ей проработал в закусочной два меся- ца, пришло письмо от Роджера Чатсворта с предложением приехать пятого мая для беседы. Джонни договорился об отгуле и прекрасным весенним днем в назначенный час сидел с запотевшим стаканом пепси-колы в кабинете Чатсворта и слушал рассказ Роджера о том, как трудно дается его сыну чтение. - По-вашему, это дислексия? - спросил Роджер. - Нет. Я думаю, обычная ридингфобия. Чатсворта слегка передернуло. - Синдром Джексона? Джонни был поражен. Еще бы! Девять лет назад Майкл Кэри Джексон, спе- циалист по грамматике и методике чтения из университета Южной Калифор- нии, выпустил, можно сказать, нашумевшую книгу "Невосприимчивый чита- тель". В ней описывался целый букет проблем, возникающих при чтении и получивших впоследствии название "синдрома Джексона". Это была хорошая книга для тех, кто мог продраться сквозь густой замес научной фразеоло- гии. Чатсворт явно продрался, и Джонни сразу оценил волевой характер этого человека, решившего во что бы то ни стало помочь сыну выкарабкать- ся. - Вроде того, - согласился Джонни. - Но учтите, я еще не видел вашего сына и не слышал, как он читает. - Ему нужно сдать хвосты за прошлый год. Американскую литературу, ис- торию и, мало того, гражданское право. Не смог прочесть всю эту писанину и завалил экзамены. У вас есть разрешение преподавать в Нью-Гэмпшире? - Нет, - сказал Джонни, - но это не проблема. - Так как бы вы поступили с моим сыном? Джонни объяснил в общих чертах. Чаку надо как можно больше читать вслух, особенно книги, пробуждающие воображение: фантастику, приключенческие романы для юношества. Учиться отвечать на вопросы о прочитанном. И расслабляться по методу Джексона. - Прирожденным лидерам зачастую приходится труднее всех, - сказал Джонни. - Они слишком рьяно берутся за дело и перенапрягают мозг. Полу- чается что-то вроде мысленного заикания... - Так считает Джексон? - перебил Чатсворт. - Нет, так считаю я, - улыбнулся Джонни. - Ясно. Продолжайте. - Если ученик, прочитав текст, не будет ни о чем думать, если не зас- тавлять его тут же пересказывать текст - каналы памяти могут прочистить- ся сами собой. И тогда он поймет, на чем застопорился... Глаза у Чатсворта заблестели. Джонни нащупал самую сердцевину его убеждений, а возможно, и философии всех тех, кто самостоятельно пробил себе дорогу в жизни. - Ничто так не окрыляет, как успех? - спросил Чатсворт. - Если угодно. - Сколько вам понадобится времени, чтобы получить разрешение на пре- подавание? - Ровно столько, сколько нужно, чтобы завизировать мое заявление и прислать ответ. Вероятно, недели две. - Значит, вы могли бы приступить с двадцатого? Джонни растерянно за- моргал. - Вы хотите сказать, что берете меня? - Если работа вас устраивает, считайте, что я вас взял. Жить можете в домике для гостей, заодно отвадим на лето родственников, не говоря уж о приятелях Чака - и пусть он берется за работу засучив рукава. Я буду платить вам шестьсот долларов в месяц - не бог весть какая сумма, но ес- ли дела у Чака пойдут на лад, вы получите приличное вознаграждение. П р и л и ч н о е. - Чатсворт снял очки и протер глаза. - Я люблю своего мальчика, мистер Смит. И ради него готов на все. Помогите нам, если можете. - Постараюсь. Надев очки, Чатсворт снова взял в руки письмо Джонни. - Долго вы, однако, не преподавали. Разонравилось? НАЧИНАЕТСЯ, подумал Джонни. - Нет, - сказал он, - просто попал в аварию. Чатсворт перевел взгляд на шею Джонни, где остались шрамы после частичной замены атрофировавшихся сухожилий. - Автомобильная катастрофа? - Да. - Серьезная? - Да. - Ну сейчас вы, кажется, в полном порядке, - заметил Чатсворт. Он уб- рал письмо Джонни в ящик стола, и на этом вопросы, как ни странно, кон- чились. Такое после пятилетнего перерыва! Джонни стал учителем, хотя в классе у него был всего один ученик. - "И ко мне, кос... косвенно виновному в его с... смерти, он протянул свою слабеющую руку и улыбнулся все... всепрощающей улыбкой. Это была тяжелая минута, и я ушел с чувством, что мне никогда не искупать... не искупить то зло, которое я сотворил". Чак захлопнул книжку. - Все. Кто последним нырнет, тот последний идиот. - Еще минутку, Чак. - Оооох... - Чак тяжело осел, на его лице было написано: опять эти вопросы. Страдальческая мина сопровождалась добродушной улыбкой, но за этой улыбкой временами угадывался другой Чак: замкнутый, нервный, расте- рянный. Вконец растерянный. Ведь вокруг был мир, в котором все читали: неграмотный человек в Америке похож на динозавра, забредшего по ошибке в наш век. Чак был слишком умен, чтобы этого не понимать. И он с ужасом ожидал осени и той неизвестности, которую готовил ему новый учебный год. - Всего несколько вопросов. - Зачем? Вы же знаете, что я не отвечу. - Ответишь. На этот раз ты ответишь на все вопросы. - Я никогда не понимаю, что читаю, вы в этом давно могли убедиться. - Вид у Чака был мрачный и несчастный. - И вообще мне непонятно, зачем вы у нас остались, разве только из-за харчей. - Ты ответишь на все вопросы, потому что они не имеют отношения к книге. Чак поднял на него глаза. - Не имеют отношения? Чего ж тогда спрашивать? Я думал... - Ну, доставь мне удовольствие, ладно? Сердце у Джонни бешено колотилось, чему он, впрочем, не очень-то уди- вился. Он давно готовился к этой минуте, дожидаясь лишь благоприятного стечения обстоятельств. Сейчас момент был самый подходящий. Не крутилась поблизости миссис Чатсворт, которая своей вечной озабоченностью выбивала Чака из колеи. Не плескались в бассейне дружки-приятели - при них чтение вслух казалось Чаку занятием для отстающего первоклашки. И, что самое важное, не было отца, человека, порадовать которого Чак мечтал больше всего на свете. Он уехал в Бостон на заседание региональной комиссии по охране окружающей среды, где обсуждался вопрос о загрязнении водоемов. Из книги Эдварда Стэнни "Трудности обучения": ПАЦИЕНТ РУПЕРТ ДЖ. СИДЕЛ В КИНОТЕАТРЕ, В ТРЕТЬЕМ РЯДУ. ОН БЫЛ БЛИЖЕ ДРУГИХ К ЭКРАНУ И ЕДИНСТВЕННЫЙ ЗАМЕТИЛ, ЧТО НА ПОЛУ ЗАГОРЕЛАСЬ КУЧКА МУСОРА. РУПЕРТ ДЖ. ВСКОЧИЛ И ЗАКРИЧАЛ: "П-П-П-П-П...", А СЗАДИ ЗАШИКАЛИ, ЧТОБЫ ОН СЕЛ И НЕ МЕШАЛ. - ЧТО ВЫ ТОГДА ПОЧУВСТВОВАЛИ? - СПРОСИЛ Я РУПЕРТА ДЖ. - МНЕ ТРУДНО ЭТО ОБЪЯСНИТЬ, - ОТВЕТИЛ ОН. - МЕНЯ ОХВАТИЛ СТРАХ, НО ЕЩЕ СИЛЬНЕЕ БЫЛО ОТЧАЯНИЕ. Я ЧУВСТВОВАЛ СВОЮ НИКЧЕМНОСТЬ - БУДТО КА- КОЙ-ТО НЕДОЧЕЛОВЕК. Я ВСЕГДА КОМПЛЕКСОВАЛ ИЗ-ЗА ЭТОГО ЗАИКАНИЯ, А ТУТ ДОБАВИЛОСЬ ОЩУЩЕНИЕ ПОЛНОЙ БЕСПОМОЩНОСТИ. - И ТОЛЬКО? - НЕТ, ЕЩЕ ЗАВИСТЬ, ЧТО СЕЙЧАС КТО-ТО ДРУГОЙ ЗАМЕТИТ ПЛАМЯ И КАК ВАМ СКАЗАТЬ... - ОТНИМЕТ У ВАС ЛАВРЫ? - ВОТ ИМЕННО. КРОМЕ МЕНЯ, НИКТО НИЧЕГО НЕ ВИДЕЛ. А Я, КАК НАЗЛО, ТОЛЬКО МОГ ИЗ СЕБЯ ВЫДАВИТЬ, ЧТО "П-П-П-П...", ТОЧНО ДУРАЦКАЯ ЗАЕЗЖЕННАЯ ПЛАСТИНКА. КАКОЙ-ТО НЕДОЧЕЛОВЕК - ЛУЧШЕ НЕ СКАЖЕШЬ. - И КАК ЖЕ ВЫ СЛОМАЛИ ЭТОТ БАРЬЕР? - НАКАНУНЕ У МОЕЙ МАТЕРИ БЫЛ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ. Я КУПИЛ ДЛЯ НЕЕ У ЦВЕТОЧ- НИЦЫ РОЗЫ. И ВОТ СТОЮ, ВСЕ КРУГОМ ШИКАЮТ, А Я ПОДУМАЛ: СЕЙЧАС КАК ОТКРОЮ РОТ ДА КАК ЗАОРУ: РОЗЫ! ЭТО СЛОВО УЖЕ ГОТОВО БЫЛО СОРВАТЬСЯ С МОИХ ГУБ. - И ЧТО ЖЕ ПРОИЗОШЛО? - Я ОТКРЫЛ РОТ И ЧТО БЫЛО МОЧИ ЗАОРАЛ: ПОЖАР! Этот случай, о котором Джонни прочитал восемь лет назад в предисловии к книге Стэнни, запал ему в голову. Он всегда считал, что ключевое слово в рассказе Руперта Дж. - беспомощность. Если в данный момент близость с женщиной для тебя важнее всего на свете, риск оказаться не на высоте возрастает раз в десять, а то и в сто. Ну, а если для тебя так важно предстоящее чтение... - Какое, Чак, у тебя второе имя? - спросил он как бы между прочим. - Мэрфи, - ответил Чак и улыбнулся. - Жуть, правда? Девичья фамилия моей матери. Не вздумайте рассказать Джеку или Элу, не то ваше хилое те- ло здорово пострадает. - Не беспокойся. Когда у тебя день рождения? - Восьмого сентября. Джонни начал забрасывать его вопросами, не давая времени на раздумья, - впрочем, это были не те вопросы, над которыми нужно долго думать. - Как зовут твою девушку? - Бет. Вы же знаете Бет... - А ее второе имя? - Альма. Кошмар, да? - хмыкнул Чак. - Как звать твоего деда по отцу? - Ричард. - Кто больше всего понравился тебе в этом году в восточном дивизионе Американской бейсбольной лиги? - "Янки". Особенно как они переходили на первую базу. - Кого бы ты хотел видеть президентом? - Хорошо бы победил Джерри Браун. - Будешь продавать свой "корвет"? - В этом году нет. Может, в будущем. - Мама не против? - Наоборот. Она говорит, что у нее обрывается сердце - так я гоняю. - Каким образом Красному Ястребу удалось, обойдя засады, убить Денни Джунипера? - Шербурн забыл о люке, через который можно было попасть на чердак здания тюрьмы, - ответил Чак не задумываясь, и Джонни вдруг охватило ли- кование - вроде горячей волны после хорошего глотка крепкого виски. Сра- ботало. Он вовлек Чака к разговор о розах, и тот ответил жизнерадостным воплем "пожар". Чак смотрел на него как громом пораженный. - Красный Ястреб проник на чердак через слуховое окно. Открыл люк. Застрелил Денни Джунипера. А затем и Тома Кеньона. - Все правильно, Чак. - Я вспомнил, - пробормотал тот, глядя на Джонни расширенными глаза- ми, рот его уже растягивался в улыбке. - Ловко вы меня навели... - Я просто взял тебя за руку и помог обогнуть то, что стояло на твоем пути, - сказал Джонни. - Но препятствие еще не устранено, Чак. Не оболь- щайся. Кто была девушка, в которую влюбился Шербурн? - Она... - Глаза его слегка затуманились, и он сокрушенно покачал го- ловой. - Не помню. - С внезапным озлоблением он ударил себя по колену. - Ничего не помню! Какой же я тупица! - А ты не помнишь, тебе когда-нибудь рассказывали, как познакомились твои родители? Чак посмотрел на него и едва заметно улыбнулся. На том месте, где он ударил себя, заалело пятно. - Как не помнить. Мама работала в Чарлстоне, в конторе по прокату, и дала отцу автомобиль со спущенной шиной. - Чак засмеялся. - С тех пор она уверяет, будто вышла за него потому, что отстающий больше старается. - Ну а назови мне девушку, которой увлекся Шербурн? - Дженни Лэнгхорн. Намучился он с ней. Раньше она была с Грэшемом. Рыжая, как моя Бет. Она... - Он осекся и вытаращился на Джонни, словно тот у него на глазах достал кролика из нагрудного кармана. - Опять у вас получилось! - Нет, Чак. Это у тебя получилось. Вся хитрость в том, чтобы напра- вить человека по ложному пути. Так почему, говоришь, Джон Шербурн наму- чился с Дженни? - Так ведь Грэшем-то - большой туз в городе... - В каком городе? Чак открыл было рот, но так ничего и не сказал. Вдруг он отвернулся к бассейну. Потом улыбнулся и снова посмотрел на Джонни. - Эмити. Как в фильме "Челюсти". - Молодец! И как же ты вспомнил? Чак хмыкнул. - Ерунда какая-то. Я начал думать, не выступить ли мне в соревновани- ях по плаванию, и вдруг - бац! Вот так хитрость. Потрясно! - Ну ладно. Пожалуй, на сегодня хватит. - Джонни устал, взмок, но чувствовал себя по-настоящему счастливым. - Вот ты и сделал первый шаг. Ты хоть самого понимаешь это? Пойдем поплаваем. Кто последним нырнет, тот последний идиот. - Джонни? - Что? - Этот прием будет всегда срабатывать? - Да, если ты его освоишь, - сказал Джонни. - Всякий раз, когда ты станешь обходить препятствие, вместо того чтобы лезть напролом, оно бу- дет уменьшаться. И с чтением вслух тоже пойдет на лад, вот увидишь. У меня есть в запасе и другие маленькие хитрости. - Он умолк. То, что он сейчас сказал Чаку, было не столько правдой, сколько смелой попыткой гипнотического внушения. - Спасибо вам, - сказал Чак. Вымученную, страдальческую улыбку смени- ло выражение искренней благодарности. - Если вы меня вытащите, я... я просто стану на колени и буду целовать вам ноги, только прикажите. Меня иногда жуть берет, мне кажется, я не оправдываю надежд отца... - А ты не догадываешься, Чак, что этим отчасти и объясняются твои трудности? - Правда? - Да. Ты хочешь всех перебегать. Переплавать. У тебя во всем перебор. И дело тут, возможно, не то

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору