Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
о и, устыдившись, заговорил сам с собою:
- Нет, решительно, на этом деле я совсем свихнулся. Только о вдове
Леруж и думаю, она мерещится мне повсюду.
Однако неосознанное любопытство заставило его пробежать газету. Кроме
этих нескольких строчек, он не нашел в ней ничего, что могло бы стать
причиной обморока, крика или даже малейшего волнения.
"Странное все же совпадение", - подумал неуемный сыщик. Только теперь
он заметил, что газета слегка надорвана и смята, словно ее судорожно сжала
чья-то рука.
- Странно! - повторил он.
В этот миг дверь, ведущая из спальни г-жи Жерди в гостиную,
отворилась, и на пороге появился Ноэль. Внезапная болезнь матери,
бесспорно, сильно отразилась на нем: он был чрезвычайно бледен; его обычно
бесстрастное лицо выдавало большое волнение. При виде папаши Табаре он,
казалось, удивился.
- Ах, дорогой Ноэль, - воскликнул старик, - развейте мое беспокойство
и скажите, как чувствует себя ваша матушка?
- Госпожа Жерди чувствует себя неплохо, насколько это возможно.
- Госпожа Жерди? - изумленно повторил старик, однако продолжал: - Я
вижу, вы пережили жестокое потрясение.
- В самом деле, - ответил адвокат, усаживаясь, - мне был нанесен
ужасный удар.
Ноэль явно прилагал большие усилия, чтобы спокойно слушать старика и
отвечать на его вопросы. Папаша Табаре, находясь в сильном волнении, ничего
этого не замечал.
- По крайней мере, дитя мое, - попросил он, - расскажите, как это
произошло.
Молодой человек помедлил, как бы обдумывая что-то. Он не был готов к
поставленному в лоб вопросу и колебался, не зная, как отвечать. Наконец он
сказал:
- Госпожу Жерди страшно поразило известие в газете о том, что женщина,
которую она любила, убита.
- Вот так так! - вскричал папаша Табаре.
Старик был до такой степени потрясен, что чуть было не проговорился о
своей тесной связи с полицией. Еще немного, и он воскликнул бы: "Как! Ваша
матушка знала вдову Леруж?" По счастью, он сдержался. Больших трудов стоило
ему скрыть свое удовлетворение: он был рад, что безо всяких трудов узнает
что-то о прошлом жертвы преступления в деревне Ла-Жоншер.
- Эта женщина была верной служанкой госпожи Жерди. Она была настолько
предана ей душой и телом, что бросилась бы за нее в огонь и воду.
- А вы, друг мой, знали эту почтенную женщину?
- Я очень давно ее не видел, - отвечал Ноэль, в голосе которого
сквозила глубокая печаль, - но знал ее и знал хорошо. Должен признаться, я
ее очень любил - она была моей кормилицей.
- Она? Эта женщина? - запинаясь, проговорил папаша Табаре.
На этот раз он пребывал в совершенном ошеломлении. Вдова Леруж -
кормилица Ноэля! Ну и повезло же ему. Само провидение выбрало его своим
орудием и направляло его руку. Теперь он узнает все, что ему нужно, все
сведения, которые полчаса назад он отчаялся где-либо добыть. Онемев от
изумления, папаша Табаре сидел перед Ноэлем. Вскоре, однако, он понял, что
должен сказать хоть что-нибудь, чтобы не ставить себя в неловкое положение.
- Большое несчастье, - пролепетал он.
- Не знаю, как для госпожи Жерди, - мрачно сказал Ноэль, - но для меня
это огромное горе. Удар, нанесенный этой несчастной, поразил меня в самое
сердце. Ее смерть, господин Табаре, развеяла в прах все мои мечты о будущем
и разрушила вполне законные надежды. Я собирался отомстить за жестокую
обиду, а смерть эта выбила у меня из рук оружие и ввергла в бессильное
отчаяние. Ах, как я несчастен!
- Вы? Несчастны? - воскликнул папаша Табаре, которого глубоко тронуло
горе его дорогого Ноэля. - Боже мой, отчего же?
- Я страдаю, - тихо сказал адвокат, - и притом жестоко. Не только из
страха, что справедливость не восторжествует, но и оттого, что остался
беззащитен перед клеветой. Теперь обо мне могут сказать, что я мошенник,
честолюбивый интриган без стыда и совести.
Папаша Табаре не знал, что и думать. Он не видел ничего общего между
честью Ноэля и преступлением, совершенным в деревушке Ла-Жоншер. В голове у
него роились тысячи смутных и тревожных мыслей.
- Успокойтесь, дитя мое, - произнес он. - Никакая клевета не в силах
вас запятнать. Смелее, черт возьми, разве у вас нет друзей? Разве я не с
вами? Доверьтесь мне, расскажите, что вас печалит, и, дьявол меня раздери,
если мы вдвоем...
Адвокат резко встал, воспламененный внезапным решением.
- Хорошо! - прервал он старика. - Вы узнаете все. Я и впрямь устал уже
хранить эту тайну, я задыхаюсь. Роль, которую я вынужден играть, тягостна и
оскорбительна. Мне нужен друг, способный утешить меня. Я нуждаюсь в
советчике, который мог бы меня ободрить. Человек ведь не судья себе, а это
преступление ввергло меня в бездну сомнений.
- Вы же знаете, - просто ответил папаша Табаре, - что я полностью в
вашем распоряжении, вы мне как сын. Располагайте мною без стеснения.
- Так знайте же... - начал адвокат. - Но нет, не здесь. Я не хочу,
чтобы нас услышали, пройдемте ко мне в кабинет.
IV
Когда Ноэль и папаша Табаре, плотно затворив за собою дверь, уселись в
комнате, где работал адвокат, старик забеспокоился.
- А вдруг вашей матушке что-нибудь понадобится? - спросил он.
- Если госпожа Жерди позвонит, придет служанка, - сухо ответил молодой
человек.
Это равнодушие, это холодное презрение озадачили папашу Табаре,
привыкшего, что сын и мать всегда нежны и предупредительны друг к другу.
- Бога ради, Ноэль, успокойтесь, - заговорил он, - не давайте волю
раздражению. Вы, как я вижу, немного повздорили с матушкой - назавтра все
позабудется. Оставьте же этот ледяной тон, которым вы говорите о ней.
Отчего вы с таким упорством называете ее госпожой Жерди?
- Отчего? - переспросил адвокат глухо. - Отчего?
Он встал, прошелся по кабинету и, вновь усевшись рядом со стариком,
проговорил:
- Оттого, господин Табаре, что она мне не мать.
Для старого сыщика эта фраза прозвучала как гром среди ясного неба. Он
был потрясен.
- Что вы! - произнес папаша Табаре тоном, каким отвергают
непозволительное предложение. - Что вы! Подумайте, что вы говорите, дитя
мое. Возможно ли, вероятно ли это?
- Да, это невероятно, - ответил Ноэль с некоторой напыщенностью, - в
это невозможно поверить, и тем не менее это так. Тридцать три года, с
самого моего рождения, эта женщина играет поразительную, постыдную комедию
ради блага сына - а у нее есть сын - и в ущерб мне.
- Друг мой... - начал папаша Табаре, перед которым замаячил призрак
вдовы Леруж.
Но Ноэль не слушал и, казалось, утратил способность что-либо понимать.
Этот молодой человек, столь хладнокровный, сдержанный и скрытный, не прятал
более своего гнева. Слова, которые срывались с его губ, подгоняли его, как
подгоняет добрую лошадь звон бубенчиков на ее сбруе.
- Ни один человек на свете, - продолжал он, - не ошибался столь
жестоко, как я, и не был столь гнусно одурачен! Я так любил эту женщину,
так изощрялся, чтобы выразить ей свою привязанность, я принес ей в жертву
свою молодость. Как она, должно быть, смеялась надо мной! Ее гнусное
преступление началось в тот день, когда она впервые взяла меня на руки. И
все эти годы она играла свою отвратительную роль, не выходя из нее ни на
минуту. Ее любовь ко мне была лицемерием, преданность - притворством,
ласки - ложью! А я обожал ее! Почему я не могу взять назад всю нежность,
которой отвечал на ее поцелуи? Сколько героических усилий, сколько хлопот
употребила она на обман, на двоедушие! А цель ее была - побеззастенчивей
предать меня, обобрать, ограбить, чтобы ее внебрачный сын получил все, что
принадлежало мне: благородное имя, огромное состояние...
"Дело идет к развязке", - подумал папаша Табаре, в котором проснулся
сотрудник Жевроля. Вслух же он произнес:
- Все это весьма серьезно, дорогой Ноэль, чрезвычайно серьезно.
Приходится допустить, что госпоже Жерди присущи дерзость и
предприимчивость, какие редко бывают свойственны женской натуре. Поэтому у
меня возникает предположение, что ей кто-то советовал, помогал, кто-то ее,
быть может, склонял на это. Кто ее соучастники? Ведь не могла же она
действовать в одиночку! Возможно, ее муж...
- Ее муж! - прервал адвокат с горьким смешком. - Вы тоже попались на
удочку со вдовством. Никакого мужа никогда не было, блаженной памяти
господина Жерди не существовало в природе. Я незаконнорожденный, дорогой
господин Табаре: Ноэль, сын девицы Жерди и неизвестного отца.
- Господи! - воскликнул старик. - Так, значит, поэтому четыре года
назад расстроился ваш брак с мадемуазель Левернуа?
- Да, мой друг, именно поэтому. Как я страдал, что не могу жениться на
девушке, которую любил! Однако тогда я не досадовал на ту, что называла
себя моей матерью. Она плакала, винилась, сокрушалась, а я, простодушный,
утешал ее, как мог, осушал ей слезы, оправдывал ее в ее собственных глазах.
Нет, мужа у нее не было... Разве у таких женщин, как она, бывают мужья? Она
была любовницей моего отца; пресытившись, он ее бросил, швырнув триста
тысяч франков - плату за доставленные ему удовольствия.
Ноэль, наверное, еще долго продолжал бы свои неистовые обличения, не
останови его папаша Табаре. Старик чувствовал: история эта точь-в-точь
похожа на ту, что он сам недавно вообразил, и, весь во власти суетного
нетерпения, жаждал узнать, правильно ли он угадал, а между тем прежде всего
надо было подумать о несчастном Ноэле.
- Дитя мое, - сказал он, - не будем отдаляться от предмета нашего
разговора. Вы спрашивали у меня, что делать. Быть может, я единственный,
кто способен дать вам действительно добрый совет. Ближе к делу. Как вы
узнали об этом? Есть ли у вас доказательства и где они?
Решительный тон старика должен был бы насторожить Ноэля, но тот не
обратил на это никакого внимания. Времени остановиться и поразмыслить у
него не было. Он поспешил ответить:
- Я знаю об этом уже три недели. Открытие это я сделал случайно. У
меня есть серьезные косвенные улики, но косвенные улики ничего не решают.
Одно слово вдовы Леруж, одно только ее слово сделало бы их неопровержимыми.
Ее убили, и она не сможет повторить это слово, но мне она его сказала. Я
знаю, теперь госпожа Жерди будет все отрицать, даже стоя на эшафоте. Отец,
разумеется, будет свидетельствовать против меня... Я уверен в своей
правоте, у меня есть доказательства, однако это преступление обесценивает
мою уверенность и разбивает во прах все мои доказательства.
- Расскажите-ка мне лучше все по порядку, - после минутного раздумья
произнес папаша Табаре, - понимаете, все. Старики могут дать порой хороший
совет. Посмотрим.
- Три недели назад, - начал Ноэль, - мне понадобились кое-какие старые
документы, и я открыл секретер госпожи Жерди. Задев нечаянно полку, я
рассыпал бумаги, среди которых оказалась связка писем. Не знаю, что
побудило меня развязать ее, но, снедаемый необоримым любопытством, я прочел
первое попавшееся письмо.
- И напрасно, - неодобрительно отозвался папаша Табаре.
- Согласен, но как бы то ни было, я его прочел. Первых десяти строчек
оказалось достаточно, чтобы я понял: это письма моего отца, имя которого
госпожа Жерди, несмотря на все мои увещевания, скрывала от меня. Вы должны
понять, что я почувствовал. Я забрал связку, заперся в кабинете и прочел
всю переписку от начала до конца.
- И вы жестоко наказаны за это, мое бедное дитя!
- Это верно, но кто бы смог устоять? Письма эти разбили мне сердце, но
в них я нашел доказательства того, о чем только что рассказал вам.
- Вы, я надеюсь, их сохранили?
- Они здесь, господин Табаре, - ответил Ноэль. - Чтобы дать мне совет,
вы должны знать суть дела, поэтому я прочту их вам.
Адвокат выдвинул ящик письменного стола, нажал в глубине скрытую
пружину и достал связку писем из потайного отделения, устроенного в
столешнице.
- Разумеется, - продолжал он, - я не стану знакомить вас с
несущественными подробностями, хотя и они кое-что добавляют к общей
картине. Я прочту лишь самое важное, непосредственно относящееся к делу.
Сгорая от нетерпения, папаша Табаре устроился в кресле поудобнее.
Глаза и все его лицо выражали напряженное внимание. Адвокат довольно долго
перебирал письма и, выбрав наконец одно, начал читать; хотя он старался
хранить спокойствие, голос его временами дрожал.
- "Любимая моя Валери!" Валери, - пояснил он, - это госпожа Жерди.
- Знаю, знаю, не останавливайтесь.
Ноэль продолжал:
"Любимая моя Валери!
Сегодня счастливый день. Утром я получил твое письмо, моя милая; я
покрыл его поцелуями, перечел сто раз, и теперь оно заняло свое место там
же, где и другие, - у меня в сердце. Я чуть не умер от радости, друг мой.
Значит, ты все же не ошиблась, значит, это правда! Наконец милостивое небо
увенчало нашу страсть. У нас будет сын.
У меня будет сын от моей обожаемой Валери, ее живой образ! Ах, почему
нас разделяет столь огромное расстояние? Отчего у меня нет крыльев? Я
прилетел бы к тебе, упал бы в твои объятия, опьяненный сладостным
влечением! Никогда еще я не проклинал так злополучный союз, навязанный мне
жестокими родителями, которых не смогли тронуть мои слезы. Я не в силах
сдержать свою ненависть к этой женщине, что вопреки моей воле носит мое
имя, к этой невинной жертве наших бесчеловечных родителей. И в довершение
моих мук она тоже собирается сделать меня отцом. Как описать ту боль, что я
испытываю, ожидая появления на свет этих детей.
У одного из них, сына той, к которой я отношусь столь нежно, не будет
ни отца, ни даже отцовской фамилии, поскольку закон, беспощадный к
чувствительным душам, не позволяет мне признать его. В то же время другой,
рожденный ненавистной мне супругой, будет единственно благодаря своему
рождению богат, знатен, окружен любовью и уважением и займет высокое
положение в свете. Мне невыносима мысль о столь ужасающей несправедливости.
Но что сделать, чтобы исправить ее? Не знаю, но уверен, что я ее исправлю.
Желанная, дорогая, любимая, тебе должна достаться лучшая доля; так будет,
потому что я этого хочу".
- Когда написано это письмо? - поинтересовался папаша Табаре, хотя
содержание письма давало об этом некоторое представление.
- Взгляните, - отвечал Ноэль и протянул старику листок.
Тот прочел: "Венеция, декабрь 1828 года".
- Вы, конечно, понимаете, - продолжал адвокат, - всю важность этого
первого письма. В нем кратко изложены все обстоятельства. Отец, которого
принудили вступить в брак, обожает свою любовницу и питает отвращение к
жене. Примерно в одно и то же время обе женщины оказываются беременны, и
чувства отца к детям, которые должны родиться, вполне ясны. В конце письма
у него возникает замысел, который позже, вопреки всем законам божеским и
человеческим, он не побоится осуществить.
Адвокат заговорил красноречиво, словно в суде, но папаша Табаре
поспешил его прервать.
- Нет смысла в это углубляться, - сказал он. - Из того, что вы
прочитали, все достаточно ясно. Я не дока в подобных материях и слушал, как
если бы был простым присяжным; тем не менее мне все совершенно понятно.
- Несколько писем я пропущу, - отозвался Ноэль, - и перейду к
датированному двадцать третьим января тысяча восемьсот двадцать девятого
года. Письмо очень длинное и в большей части не имеет отношения к тому, чем
мы занимаемся. Однако я нашел два отрывка, которые характеризуют медленную
и непрерывную работу мысли моего отца.
"Рок, более могущественный, нежели мое желание, удерживает меня здесь,
но я с тобой, любимая Валери. Вновь и вновь мысль моя возвращается к
обожаемому сыну, свидетельству нашей любви, который трепещет у тебя под
сердцем. Пекись, друг мой, пекись о своем здоровье - оно теперь драгоценно
вдвойне. Тебя умоляет об этом твой возлюбленный, отец твоего ребенка.
Последняя страница твоего ответного письма пронизала болью мое сердце. Как
ты ко мне несправедлива, когда беспокоишься о судьбе нашего ребенка! Боже
всемогущий! Ты же меня любишь, знаешь и все равно беспокоишься!"
- Я пропущу две страницы любовных признаний, - сообщил Ноэль, - и
прочту несколько последних строк.
"Беременность графини становится все невыносимее для меня. Несчастная!
Я ненавижу ее и вместе с тем жалею. Мне кажется, она догадывается о
причинах моей печали и холодности. Своею робкой покорностью, неизменной
нежностью она словно просит прощения за наш союз. Бедная жертва! Быть
может, и она до венца отдала свое сердце другому. В таком случае наши
судьбы схожи. Надеюсь, ты с твоим добрым сердцем простишь мне эту жалость".
- Это он о моей матери, - дрожащим голосом произнес адвокат. - Святая!
А он еще просит прощения за жалость, которую она вызывала. Бедняжка! -
Ноэль провел ладонью по глазам, как бы смахивая слезы, и добавил: - Ее уже
нет в живых.
Несмотря на сжигавшее его нетерпение, папаша Табаре не посмел
произнести ни слова. К тому же он искренне сочувствовал глубокому горю
своего молодого друга и уважал это горе. После долгого молчания Ноэль
поднял голову и снова взялся за письма.
- Из следующих писем явствует, - сказал он, - что отец был озабочен
судьбой своего незаконнорожденного сына. Читать их я, однако, не стану. Но
вот что поразило меня в письме, посланном из Рима 5 марта 1829 года:
"Мой сын, наш сын! Вот моя единственная и неотступная забота. Как
обеспечить ему то будущее, о каком я мечтаю? В прежние времена у знати
таких забот не было. Я пошел бы к королю, и одно его слово обеспечило бы
ребенку положение в обществе. Сегодня же король, с трудом управляющий
мятежными подданными, не может ничего. Дворянство утратило все права, и к
благороднейшим людям относятся, как к последним мужикам".
- А вот, немного ниже:
"Мне радостно представлять себе, каким вырастет наш сын. От матери он
унаследует душу, ум, красоту, очарование, всю ее прелесть. От отца -
гордость, мужество, все признаки высокого рода. Каким будет другой? Я
содрогаюсь, думая об этом. Ненависть может порождать лишь чудовищ. Силой и
красотой господь наделяет только детей, зачатых среди восторгов любви".
- Чудовище - это я! - воскликнул адвокат со скрытым гневом. - А
другой... Но хватит об этом, все это лишь предшествовало ужасному деянию. Я
только хотел показать вам, какие уродливые формы приобрела страсть отца. Мы
уже близки к цели.
Папашу Табаре изумляла пылкость любви, пепел которой ворошил Ноэль.
Быть может, он принял эту историю так близко к сердцу потому, что вспомнил
свою молодость. Он понимал, насколько неодолима может быть такая страсть, и
содрогался, угадывая, что последует дальше.
- А вот, - заговорил Ноэль, держа в руке листок бумаги, - уже кое-что
другое: не новое бесконечное послание, вроде тех, отрывки из которых я вам
читал, а короткое письмецо. Отправлено оно в начале мая, на нем штемпель
Венеции. Оно лаконично и тем не менее решительно.
"Дорогая Валери!
Сообщи мне, по возможности поточнее, когда могут произойти роды. Жду
твоего ответа с