Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Коллинз Уилки. Лунный камень -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
ельно правда, что три человека, расставившие вам ловушку, были те самые, которые потом расставили ловушку мистеру Люкеру? - Не может быть никакого сомнения в этом, милая Рэчель. - И ни малейшего следа этих людей не было найдено? - Ни малейшего. - Думают - не правда ли? - что это те самые три индуса, которые приходили к нам в деревне? - Кое-кто думает так. - А вы это думаете? - Дорогая моя, они завязали мне глаза, прежде чем я успел увидеть их лица. Я решительно ничего не знаю об этом. Как могу я высказывать какое-нибудь мнение? Она, не смущаясь, продолжала свои вопросы. - Я хочу узнать что-нибудь о мистере Люкере, Годфри. - Опять мне не везет, Рэчель. Никто не знает о мистере Люкере менее моего. - Вы не виделись с ним раньше, до встречи в банке? - Никогда. - А позднее вы его видели? - Да. Нас допрашивали, и вместе, и поодиночке, в полиции. - У мистера Люкера, кажется, отняли расписку, которую он получил от своего банкира. Что это за расписка? - На какую-то драгоценность, которую он отдал на хранение в банк. - Так и было сказано в газетах. Но если этого достаточно для читателей вообще, то мне этого мало. В расписке банкира было, вероятно, указано, что это за драгоценность? - Я слышал, Рэчель, что в расписке ничего не было указано. Драгоценность, принадлежащая мистеру Люкеру, запечатанная его печатью и отданная в банк на хранение, с тем чтобы быть выданной обратно только одному ему, - вот ее форма, и вот все, что я знаю об этом. Рэчель помолчала с минуту, взглянула на мать и вздохнула. Потом опять перевела глаза на мистера Годфри и продолжала: - Наши частные дела, кажется, попали в газеты? - С прискорбием должен сознаться, что это так. - И кое-какие праздные люди, совершенно чужие нам, стараются установить связь между тем, что случилось в нашем доме в Йоркшире, и тем, что произошло после этого здесь, в Лондоне? - Боюсь, что любопытство публики направлено именно в эту сторону. - Люди, утверждающие, что трое неизвестных, оскорбивших вас и мистера Люкера, это те же индусы, говорят также, что и драгоценность... Тут Рэчель остановилась. Она делалась постепенно все бледнее и бледнее. Необыкновенно черные волосы ее сделали эту бледность, по контрасту, такой страшной, что мы все думали, она упадет в обморок в ту минуту, когда остановилась на середине своего вопроса. Милый мистер Годфри сделал вторую попытку встать со стула. Тетушка умоляла ее не говорить более. Я поспешила на помощь тетушке со скромным залогом мира в виде склянки с нюхательной солью. - Годфри, оставайтесь на своем месте. Мама, нет ни малейшей причины пугаться за меня. Клак, вы умираете от желания услышать конец, - я не упаду в обморок специально для того, чтобы сделать вам одолжение. Таковы были подлинные ее слова, я записала их в дневнике тотчас, как вернулась домой. Она опять обратилась к мистеру Годфри. С упорством, на которое страшно было смотреть, она опять вернулась к прерванной фразе, на которой остановилась, и докончила ее: - Скажите мне прямо, Годфри, говорит ли кто-нибудь, что драгоценность мистера Люкера - Лунный камень? Едва лишь упоминание об алмазе сорвалось с ее губ, я увидела перемену в моем чудном друге. Лицо его потемнело. Его покинула присущая ему мягкость в обращении, составлявшая одну из главных его прелестей. Ответ его был преисполнен благородного негодования. - Они говорят это! - воскликнул он. - Есть люди, не останавливающиеся перед тем, чтобы обвинить мистера Люкера в обмане во имя каких-то частных личных интересов. Он снова и снова торжественно клянется в ответ на клевету, что никогда в жизни даже и не слышал о Лунном камне. А эти низкие люди отвечают, - без тени каких-либо доказательств, - что у него есть причины быть скрытным. Мы отказываемся верить его клятве! Стыд и позор! Пока он говорил, Рэчель глядела на него как-то странно, - не берусь описать, до чего странно. Когда он кончил, она сказала: - Если принять во внимание, что мистер Люкер едва вам знаком, вы что-то уж очень горячо ратуете за его интересы, Годфри. Мой талантливый друг дал ей один из самых истинно-евангельских ответов, какие я когда-либо в жизни слышала: - Надеюсь, Рэчель, я горячо ратую за интересы каждого притесняемого человека. Тон, каким были сказаны эти слова, мог бы растопить камень. Но - о, друзья мои! - что такое твердость камня? Ничто перед твердостью необращенного сердца человеческого! Она фыркнула. Я краснею, вспоминая это: фыркнула ему в лицо. - Приберегите ваши благородные фразы для женского комитета, Годфри. Я убеждена, что скандал, коснувшийся Люкера, не пощадил и вас. Даже оцепенение тетушки прошло при этих словах. - Рэчель, дорогая, - вступилась она, - вы не имеете права так говорить! - Я не имею в виду ничего плохого, мама, я говорю это с добрыми намерениями. Потерпите еще минутку, и вы увидите. Она опять взглянула на мистера Годфри с выражением, похожим на внезапную жалость. Она зашла так далеко, так несовместимо с женским достоинством, что позволила себе взять его за руку. - Я уверена, что догадываюсь о причине вашего нежелания говорить на эту тему с моей матерью и со мной. Несчастная случайность соединила ваше имя в глазах людей с именем мистера Люкера. Вы рассказали мне о скандальных слухах, которые ходят про него. Скажите мне, какие скандальные слухи ходят про вас? Даже в эту минуту милый мистер Годфри, всегда готовый отвечать добром на зло, попытался пощадить ее. - Не спрашивайте меня! - сказал он. - Лучше позабудем об этом, Рэчель, право же, лучше! - Я _хочу_ это знать! - вскричала она яростно, во всю мощь своего голоса. - Ответьте ей, Годфри, - вмешалась тетушка, - ничто так не повредит ей сейчас, как ваше молчание. Красивые глаза мистера Годфри наполнились слезами. Он устремил на нее последний умоляющий взгляд и произнес наконец роковые слова: - Если вы хотите знать, Рэчель, слух идет, что Лунный камень в закладе у мистера Люкера и что я - тот человек, кто заложил его. Она вскочила на ноги со стоном. Она попеременно глядела то на тетушку, то на мистера Годфри с таким безумным видом, что я, право же, подумала: уж не сошла ли она с ума? - Не говорите со мной! Не дотрагивайтесь до меня! - воскликнула она, отшатываясь от нас всех, словно загнанный зверь, в дальний угол комнаты. - Это моя вина! Я должна исправить ее! Я принесла в жертву себя - это мое право. Но видеть, как гибнет невинный человек, хранить тайну, разрушая ему жизнь? О господи! Это слишком ужасно! Я не могу этого вынести! Тетушка приподнялась со стула и вдруг снова села. Она окликнула меня слабым голосом, указав на флакон в своей рабочей корзинке. - Скорей, - шепнула она, - шесть капель с водой. Чтобы Рэчель не заметила! При других обстоятельствах я нашла бы это странным. Но сейчас не было времени думать, - нужно было дать лекарство. Милый мистер Годфри бессознательно помог мне скрыть это от Рэчель, говоря ей на другом конце комнаты сдержанным голосом: - Право же, право же, вы преувеличиваете, - услышала я его слова. - Моя репутация слишком безупречна, для того чтоб ее могла погубить такая мимолетная клевета. Все это позабудется через неделю. Перестанем говорить об этом. Она осталась совершенно нечувствительна даже к такому великодушию. Она вела себя все хуже и хуже. - Я должна и хочу пресечь эту клевету, - сказала она. - Мама, послушайте, что я скажу. Мисс Клак, послушайте, что я скажу. Я знаю руку, взявшую Лунный камень. Я знаю, - она сделала сильное ударение на этих словах; она топнула ногою в ярости, овладевшей ею, - _я знаю, что Годфри Эбльуайт невиновен_! Ведите меня к судье, Годфри! Ведите меня к судье, и я присягну в этом! Тетушка схватила меня за руку и шепнула: - Загородите меня от них минуты на две. Не допускайте, чтобы Рэчель увидела меня. Синеватый оттенок, проступивший на лице ее, ужаснул меня. Она увидела, что я испугалась. - Капли поправят дело минуты через две, - шепнула она и, закрыв глаза, стала ждать их действия. Покуда это продолжалось, я слышала, как милый мистер Годфри кротко возражал: - Ваше имя не должно быть связано с такими делами. _Ваша_ репутация, возлюбленная Рэчель, слишком чиста и слишком священна для того, чтобы с нею можно было шутить! - _Моя_ репутация! - Она разразилась хохотом. - Меня обвиняют, Годфри, так же как и вас. Лучший сыщик в Англии убежден, что я украла свой собственный алмаз. Спросите его мнение, и он вам скажет, что я заложила Лунный камень в уплату своих секретных долгов! Она замолчала, перебежала в комнату и упала на колени у ног матери. - О, мама! мама! мама! Я, должно быть, сумасшедшая, не правда ли? Не открыть истины даже _теперь_! Она была так возбуждена, что не заметила состояния своей матери. Она опять вскочила на ноги и в одно мгновение очутилась возле мистера Годфри. - Я не позволю, чтобы вас, не позволю, чтобы какого-нибудь невинного человека обвинили и обесчестили по моей вине. Если вы не хотите повести меня к судье, напишите сейчас заявление о вашей невиновности, и я подпишу его. Сделайте, что я говорю вам, Годфри, или я напечатаю об этом в газетах, выбегу и стану кричать об этом на улицах! Мы не станем уверять, что слова эти были внушены угрызениями совести, - мы скажем, что они были внушены истерикой. Снисходительный мистер Годфри успокоил ее, взяв лист бумаги и написав заявление. Она подписала его с лихорадочной торопливостью. - Показывайте это везде, не думайте обо мне, - сказала она, подавая ему бумагу. - Боюсь, Годфри, что в мыслях моих я не была к вам до сих пор справедлива. Вы не такой эгоист, вы гораздо добрее, чем я думала. Приходите к нам, когда сможете, и я постараюсь загладить ту несправедливость, с которой обошлась с вами. Она подала ему руку. Увы! Как жалка наша падшая натура! Увы! Мистер Годфри - он не только забылся до такой степени, что поцеловал ее руку, - он ответил ей кротким тоном, который сам по себе, при данных обстоятельствах, был греховным: - Я приду, дорогая, с условием, чтобы мы больше не говорили об этом ненавистном предмете. Прежде чем кто-нибудь из нас успел сказать еще слово, раздался громкий стук в дверь. Я выглянула в окно и увидела Мирское, Плоть и Дьявола, ожидавших перед домом в виде кареты и лошадей, напудренного лакея и трех женщин, одетых до такой степени смело, что еще ни разу в моей жизни не доводилось мне видеть что-либо подобное. Рэчель вздрогнула и пришла в себя. Она приблизилась к своей матери. - За мной заехали взять меня на цветочную выставку, - сказала она. - Одно словечко, мама, прежде чем я пойду. Я не огорчила вас? Капли произвели свое действие. Цвет лица бедной моей тетки принял свой естественный оттенок. - Нет, нет, душа моя, - сказала она, - поезжай со своими друзьями и повеселись. Дочь наклонилась к ней и поцеловала ее. Я стояла возле двери, когда Рэчель выходила из комнаты. Новая перемена - она была в слезах. Я с интересом наблюдала за мгновенным смягчением этого ожесточенного сердца. Я склонна уже была сказать ей несколько серьезных слов. Увы! Моя симпатия, вызванная добрыми намерениями, только оскорбила ее. "С какой стати вы жалеете меня? - спросила она горьким шепотом. - Разве вы не видите, что я счастлива? Я еду на цветочную выставку, Клак; и у меня самая красивая шляпка во всем Лондоне". Она завершила эту насмешку надо мной воздушным поцелуем в мой адрес и выбежала из комнаты. Вернувшись к тетушке, я заметила, что милый мистер Годфри тихо ищет что-то по всем углам комнаты. Прежде чем я успела предложить ему помощь, он уже нашел то, что искал. Он вернулся к своей тетке и ко мне с заявлением о его невиновности в одной руке и с коробочкой серных спичек в другой. - Дорогая тетя, маленький заговор, - сказал он. - Дорогая мисс Клак, благочестивый обман, извинительный даже с точки зрения вашей высокой нравственной прямоты! Прошу вас, оставьте Рэчель в убеждении, что я принимаю великодушное самопожертвование, с каким она подписала эту бумагу. И прошу вас, будьте свидетельницами, что я уничтожил эту бумагу в вашем присутствии, прежде чем выйти из этого дома! Он зажег спичку и сжег бумагу на тарелке, стоявшей на столе. - Маленькая неприятность, случившаяся со мной, - сущий пустяк, - несравнимо важнее сохранить это чистое имя от мирской заразы. Вот! Безобидная маленькая кучка золы, и наша милая впечатлительная Рэчель никогда не узнает о том, что мы сделали. Каковы ваши чувства сейчас? Драгоценные друзья мои, каковы сейчас ваши чувства? Что до меня, бедного, - у меня сейчас так же легко на душе, как у маленького мальчика. Он засиял своей прелестной улыбкой; он протянул одну руку тетушке, а другую мне. Я была слишком потрясена его благородным поведением, чтобы заговорить. Я зажмурила глаза, поднесла его руку в каком-то мистическом самозабвении к своим губам. Он прошептал мягкое возражение. О, восторг! Чистый, неземной восторг этой минуты! Я села, сама не знаю, на что, совершенно забыв обо всем в экзальтации своих чувств. Когда я опять открыла глаза, я точно спустилась с неба на землю. В комнате не было никого, кроме тетушки. Он ушел. Хотела бы я поставить здесь точку, закончив рассказ на благородном поступке мистера Годфри. К несчастью, остается еще многое, очень многое, о чем финансовое давление мистера Фрэнклина Блэка вынуждает меня писать. Оставшись одна с леди Вериндер, я, естественно, заговорила о ее здоровье, деликатно упомянув, что меня удивили ее старания скрыть от дочери свой припадок и принятые лекарства. Ответ моей тетки чрезвычайно меня удивил. - Друзилла, - сказала она (если я еще не упомянула, что мое христианское имя Друзилла, то позвольте сообщить об этом теперь), - вы коснулись - без всякого умысла, я в этом уверена, - тяжелого предмета. Я тотчас поднялась с места. Деликатность оставила мне лишь один выход: сперва извиниться, а потом уйти. Леди Вериндер остановила меня и настояла, чтобы я опять села. - Вы случайно узнали тайну, которую я доверила только своей сестре, миссис Эбльуайт, и своему стряпчему, мистеру Бреффу, и никому другому. Я могу положиться на их скромность и уверена, что, когда я расскажу вам все обстоятельства, смогу положиться и на вас. Свободен ли у вас сегодняшний день или вы обещали где-нибудь быть сегодня, Друзилла? Излишне говорить, что я тотчас отдала все свое время в полное распоряжение тетушки. - Если так, останьтесь со мною еще на часок, - сказала она. - Я вам сообщу кое-что, и думаю, что вы выслушаете это с огорчением. А потом я попрошу вас оказать мне услугу, если только вы не против. Бесполезно говорить, что я отнюдь не была против и чрезвычайно желала ей помочь. - Подождемте мистера Бреффа, он должен приехать в пять часов. И вы сможете быть одною из свидетельниц, Друзилла, когда я подпишу мое завещание. Ее завещание! Я вспомнила о каплях в ее рабочем ящике. Я вспомнила о синеватом оттенке ее лица. Свет не от мира сего, - свет, пророчески засиявший из невырытой еще могилы, осветил мои мысли. Тайна моей тетушки перестала быть для меня тайною. Глава III Уважение к бедной леди Вериндер не позволило мне даже и намекнуть ей, что я угадала печальную истину, прежде чем она раскрыла рот. Я молча ждала, пока она вздумает заговорить. - Уже несколько времени, как я серьезно больна, Друзилла, - начала тетушка, - и, странно сказать, я сама об этом не подозревала. Я подумала о тысячах и тысячах погибающих существ, которые в эту минуту больны духовно, сами не подозревая об этом. И я очень боялась, что моя бедная тетушка может быть в их числе. - Да, дорогая, - произнесла я грустно, - да. - Вы знаете, что я привезла Рэчель в Лондон, чтобы посоветоваться с докторами, - продолжала она. - Я сочла нужным обратиться к двум докторам. - Да, дорогая, - опять повторила я, - да. - Один из двух докторов, - продолжала тетушка, - был мне незнаком. Другой был старый друг моего мужа и всегда принимал во мне искреннее участие ради моего мужа. Прописав лекарства Рэчель, он сказал, что хотел бы поговорить со мною наедине. Я, разумеется, думала, что он даст какие-нибудь особые наставления для моей дочери. К удивлению моему, он с серьезным видом взял меня за руку и сказал: "Я гляжу на вас, леди Вериндер, с участием не только друга, но и медика. Я боюсь, что совет врача гораздо нужнее вам, чем вашей дочери". Он задал мне несколько вопросов, которым я не придавала никакого значения, пока но заметила, что мои ответы огорчают его. Кончилось тем, что он условился приехать ко мне со своим другом, также доктором, на следующий день, в такой час, когда Рэчель не будет дома. Результаты этого визита очень ласково и осторожно сообщены мне. Осмотр показал обоим врачам, что потеряно было много драгоценного времени, которое уже нельзя вернуть, и что болезнь моя стала уже недоступна их искусству. Более чем два года я страдаю болезнью сердца, которая, не проявляя симптомов, способных напугать меня, мало-помалу гибельно разрушала мое здоровье. Я могу прожить еще несколько месяцев или умереть раньше, в течение сегодняшнего дня, - на этот счет доктора не могут, или не решаются, сказать ничего определенного. Не стану утверждать, моя милая, что я не переживала тяжелых минут, узнав о своем настоящем положении. Но сейчас я уже покорилась своей участи и всеми силами стараюсь привести в порядок свои мирские дела. Я беспокоюсь лишь об одном, - чтобы Рэчель не узнала правды. Если она ее узнает, она тотчас припишет мою болезнь беспокойству по поводу алмаза и станет горько упрекать себя, бедняжка, за то, в чем сама не виновата. Оба врача согласны, что болезнь началась года два, если не три тому назад. Я уверена, что вы сохраните мою тайну, Друзилла, - я вижу искреннюю горесть и сочувствие на вашем лице. Горесть и сочувствие! О, не этих языческих чувств следовало ожидать от англичанки, глубоко преданной христианской вере! Тетушка и не воображала, какой трепет набожной признательности пробежал по моим жилам, когда она приблизилась к концу своего печального рассказа. Что за поприще для полезной деятельности открывалось предо мною! Возлюбленная моя родственница и погибающая ближняя стояла на краю великой перемены, совершенно не приготовившись, и благость провидения заставила ее открыть свое положение _мне_! Как я могу описать радость, с какою я тотчас вспомнила, что драгоценных друзей среди церковных пастырей, на которых могла бы в этом деле положиться, я насчитываю не единицы, а десятки! Я заключила тетушку в свои объятия, - избыток переполнявшей меня нежности не мог теперь удовлетвориться ничем меньшим, нежели объятие. - О, - произнесла я набожно, - какой невыразимый интерес внушаете вы мне! О, какую пользу намерена я принести вам, прежде чем мы с вами расстанемся, душечка! Подготовив ее двумя-тремя серьезными словами, я предложила ей выбор между драгоценными духовными пастырями, которые все занимались делом милосердия с утра до вечера в этих окрестностях и одинаково блистали неистощимым красноречием, и одинаково г

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору