Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
йны. А в частности, потому-то мы и
говорим с тобой на разных языках.
- У меня была моральная, моральная подготовка, и именно потому я говорю
на нормальном, человеческом языке, - просипел отец. - А ты на языке подписей
к иллюстрациям к Ломброзо. Как же нам понять друг друга?
- К сожалению, - вмешалась Изабелла, - русский язык таков, что постоянно
провоцирует непонимание. Он слишком многозначен. Не зря в прошлом
образованные люди выясняли отношения по-французски. Но лучше это делать
по-английски.
- Я говорю на немецком получше, чем ты на сво„м дурацком английском, -
быстро заговорил отец, пытаясь прочистить охрипшие связки, - который есть
попросту испорченный немецкий, у тебя же - вдвое. А насч„т французского, то
не мне про это рассказывать: у меня-то есть опыт общения с теми в прошлом
образованными людьми. От всего учения той барыньки у меня остались одни
только гнусавые вздохи, и ни одного слова. Мальчишку отдадим только в ту
школу, где проходят язык разумно организованный, не изуродованный вздохами и
не уродующий говорящего на н„м. А твой однозначный язык, на котором пишется
"Манчестер", а читается "Бирмингем", изуродует любого. Посмотри-ка на себя.
- Ну да, - согласилась Изабелла, - и мальчишка станет использовать свои
знания немецкого языка не в Вене, а в Поволжьи.
- В Средней Азии, - поправила мать, - у тебя устаревшие сведения. Но
моему сыну будет полезней изучать рыночный жаргон, чем даже и немецкий.
Вспомните, он тоже шастает для моциона на базар. Там, на базаре, есть свои
Леониды Мешковы, с которых можно брать пример. Есть свои чемпионы, пусть и
не по плаванию, а по стрельбе.
- По игре в три листика. Этот ваш Сандро Сандрелли стал мне попер„к
глотки, - пробормотал отец. - Даже жрать расхотелось.
- Это не из-за стрелка, - возразила мать, - из-за Жанночки. Она ведь тоже
туда на моционы бегает.
- Этот Сандрелли действительно... - Изабелла подыскала нужное слово: -
Неотразим.
- О-о-о... - простонал отец. - Лучше б ты по-аглицки, ей Богу. Какая
пошлятина!
- Не переживай, - сказала мать, - она тоже отравится, и ты будешь снова
свободен.
- Что за глупости? - спросил Ю. - Кто отравится, Жанна?
- Клянусь, - поднял руку отец, - я разберусь с... похождениями мальчишки.
Да и по тому младенцу следствие ещ„ не окончено.
- Ага! - воскликнула мать. - Вот и у тебя предлог для моционов! Боже, и
этот туда же, на костылях, петушок мой... зел„ненький!
- На протезе, - поправил Ю. - А прояви он упорство...
- Говори, что хочешь, - сказал отец. - А я работаю. В мо„м деле упорство
проявляется в добывании истины. То есть, в напряжении мозга, а не мышц. В
мо„м деле так: да или нет, можешь - давай, не можешь - пош„л вон. И никаких
тебе гантелей в помощь.
- Глянь на своего сына! - воскликнула мать. - Вот, что ты можешь. От кого
у него косоглазие и лишних пять диоптрий, а? От меня? Да ты посмотри,
посмотри на него!
- Посмотрим, - сказал Ю, - мы ещ„ посмотрим, что из него выйдет.
Способности у него есть, вот только упорства... Но Ба говорит, что у него
уникальный слух.
- Лучший музыкант, которого я знаю, - возразил отец, - это барабанщик
Лаци Олах: он может полчаса без перерыва играть соло. Не уверен, что для
этого нужен какой-то слух, скорей наоборот. А у мальчишки следует оборвать
уши, с его слухом он совсем отбился от рук.
- От моей руки, - поправил Ю. - Да, он, кажется, и сейчас нас
подслушивает.
- Он прибился к совсем другим рукам, - добавила мать, - оторванным на
поле боя миной. Потому и развешивает тут уши, чтоб докладывать там, у себя,
что у нас тут интересного происходит.
- Я сказал, что доведу это дело до конца, - повторил отец. - Мо„ слово
тв„рдо, можно не напоминать.
- Какое дело, - спросила мать, - твоего сына, Вали или Жанны? А может,
прошу всяческого прощения, Ба? Чь„ именно дело ещ„ не закрыто, чь„ тело ещ„
не вскрыто? И не планируешь ли ты на этой фазе расследования провести
экспертизу живого лица, такого живого, что от него и другим лицам жизни
нет...
- Тьфу ты, - сплюнул отец, - тьфу.
- Глотай слюну, - посоветовал я. Разумеется - в уме.
- Но ты ведь ежедневно проводишь такую экспертизу своих лаборанток! -
вскричала мать. - Вот там бы тебе и плюнуть на то, что ты щупаешь! Так нет
же... Об этом уже знают все, так отчего же тебе не пощупать и нашу Жанночку?
Предлог уже имеется, а скоро ты выбьешь из нас и поручение проделать это. И
ты проделаешь, с большим успехом.
- А пианистам слух вс„-таки нужен, как и скрипачам, - сказал Ю, - и успех
у них больше. У Цфасмана, например, куда больше, чем у твоего Лаци Олаха.
- Олух, - огрызнулся отец, - не вмешивайся хотя бы ты... Какой-такой
успех?
- Он успешно обнаружит у Жанны пузо, - обратилась мать ко всем, то есть,
глядя между Ю и Изабеллой на кафельную печь, - после того, как любой
прохожий на улице это давно делает без всяких экспертиз.
- Послушай, - сказала Изабелла, - ты сама предлагала поговорить о
порядках в доме, и сама же уводишь разговор в сторону.
- Это не в сторону, - возразила мать, - а по пути. Не могу же я прямо
предложить, чтобы он пров„л экспертизу Ба?
- Ч-ч-„рт, дь-дьявол! - крикнул отец. - Заткнись, вс„, хватит. Что ты
предлагаешь конкретно: прямо сейчас начать шамать, не дожидаясь Ба?
- А вот тут ты перебрал, - удовлетвор„нно улыбнулась мать, - так далеко я
не захожу. Пусть ужин по-прежнему называется ужином. А жаргоны останутся
там, где и родились: в общественной харчевне или на базаре. Я же, для
начала, предлагаю начать кушать.
- Есть, - поправил Ю.
- Что - есть? - спросил отец. - Не изображай из себя военного. Хочешь
сказать, что ты согласен, так и говори.
- Надо говорить "есть", - объяснил Ю, - "кушать" и не литературное, и не
очень пристойное выражение.
- Ну, так говори "жрать", - щ„лкнул зубами отец, - чтобы твой
литературный язык обр„л, наконец, разумно организованную и пристойную
однозначность.
- Какая разница, как что называть, - пожала плечами Изабелла, - в рамках
одного языка. Тут как раз спорить не о чем, если понятно, что сказано.
- Не скажи, - сморщил лоб Ю, - не скажи... Выбор эпитета, сравнения, или
даже имени героя в литературе очень важен. От этого зависит многое.
- И в жизни тоже, - отозвалась мать. - Тебя никогда не интересовало,
почему, например, тебя назвали Юрой? А твоего брата Витей? И почему моему
сыну дали такое имя? Помните, как на этом настаивала Ба, какие битвы велись
по этому вопросу? Такие, что зарегистрировали реб„нка на месяц позже, чем
полагается...
- Это потому, - напомнил отец, - что ты уп„рлась на сво„м. Ты хотела
назвать реб„нка в честь своего деда Василием.
- Я уп„рлась, потому что не желала иметь сына по имени Самуил или Исайя,
- заявила мать. - Но в конце концов я согласилась, не так ли, чтобы мальчик
не остался вовсе безымянным.
- Никто и не предлагал брать имена из Библии! - воскликнул Ю. - Я,
например, предлагал Владлен, или Марксэн.
- Разве это не то же самое? - спросила Изабелла. - Да простят мне в этом
доме такую ересь...
- Ты согласилась с предложением Ба, - ещ„ напомнил отец, - лишь после
того, как тебе показали тот листок из календаря, где была статейка о
происхождении им„н.
- Какой листок? - спросил Ю. - Есть ведь и более над„жные источники
информации.
- Например, анкеты, - вставила Изабелла. - Точнее, пятая графа анкеты.
- А для моей жены календарь и есть самый над„жный источник, - сказал
отец, - он у не„ настольная книга. Зайдите-ка в е„ контору, к ней в кабинет:
увидите сами. Про настенный календарь умолчу, это уж просто дельфийский
оракул. И этот оракул сказал, что подлинно русских им„н всего три: Олег,
Ольга и Борис. А все остальные - ч„рт знает, откуда взялись.
- Тут какая-то ошибка, - Ю сморщил и нос. - Олег и Ольга имена княжеские,
варяжские, стало быть - германского происхождения. А вот Борис...
- Что - Борис? - насторожилась мать.
- Борис, может быть, и русское, - сказал Ю. - Но только...
- Что - только? - напряглась мать.
- Сами-то русские и есть варяги, - разъяснил Ю. - Если хочешь разoбраться
в корнях, тебе следует разделить русское и славянское. Так вот, Борис
действительно может быть славянского происхождения. В крайнем случае -
греческого, в мифах боги ветров называются Бореи.
- Греческого, - оживилась Изабелла. - Наверняка греческого.
- Нет, - заявила мать. - Пусть хоть это имя останется рус... славянским,
если уж нет других. Как видите, у моего упорства были основания, были
причины подозревать...
На этой фразе и застукали заговорщиков вернувшиеся откуда-то Ди и Ба. Из
гостей, из театра? Не знаю, знаю только, что выдался тот самый редчайший
случай, когда на Ба было синее бархатное платье, припахивающее смесью
нафталина с духами. Оно было синее до черноты, а в углу выреза сверкала
белая с серебром брошь. В этом платье Ба не сразу осознавалась как Ба,
казалась поначалу забредшей к нам по ошибке незнакомкой, чуточку уязвл„нной
тем, что очутилась среди и ей незнакомых людей: кроме броши, платью
придавалась и специальная, соответствующая гримаска. На Ди же был коричневый
в полоску костюм, галстук с булавкой и мягкая шляпа.
- О ч„м спор? - спросил он, снимая шляпу одной рукой, а другой
одновременно ослабляя узел галстука. - О литературе, полагаю?
- Не совсем, - бесхитростно улыбаясь, ответил Ю. - О происхождении им„н.
- О! - сказал Ди. - В этом деле я вам могу помочь, как никто.
- Вряд ли, - усомнилась мать. - Ведь речь ид„т о том, почему нашего Борю
назвали Борей.
- Бо, - поправил Ю.
- Why has the cat its name: cat, - засмеялась Изабелла.
- Это-то как раз литература, - заметил Ю, - но правда: почему?
- Ну, вопрос совсем простой, - сказал Ди. - Его так назвали в честь
его... двоюродного деда, моего старшего брата Бориса.
- Слава Богу, что вашего брата звали Борисом, а не Самсоном или
Навуходоносором! - вскричала мать. - Странно, но мне помнится, на этом
имени, Борис, настаивала ваша жена, а ваш брат же не был и е„ братом? Или?
- Странно было бы, если б моего брата звали Навуходоносором, - возразил
Ди. - В конце концов он же не был ассирийцем. А Самсоном, вернее Назореем
Самсоном, прозвали не его, а меня, я в юности носил длинные волосы вот
тут...
Ди показал - где, проведя пальцем перед левым, а потом перед правым ухом.
- Меня, а не его, родители хотели сделать раввином.
- Да, говорят, что одинаковые имена придают и наружное сходство, -
сказала Изабелла. - Говорят, что определ„нное имя прида„т наружности
определ„нные черты. Вот у нас, например: я и Жанна...
- Это говорят о фамилиях, - возразил отец. - Тут бы тоже нужен
справочник, подобный справочнику Ломброзо, касающемуся физиономий. Но его
пока нет.
- А если имя и фамилия вместе прикладываются к наружности, то это без
сомнения должно удвоить эффект, - решил Ю. - Вот почему мы с тобой, брат,
вовсе не похожи на дядю, в то время как, говорят...
- Ну да, - подхватил Ди. - Малыш действительно одно лицо с моим братом.
Почему бы и нет? Сходство чаще проявляется через голову поколения, по
Менделю.
- По Мендельсону, - фыркнула мать. - По Ломброзо. Вс„ это мистика.
Мальчик должен быть похож ни на того, ни на другого, а на своего отца. Как и
его отец - на своего. Ради порядка в доме вы-то должны бы придерживаться
именно такой позиции, патриарх, презирая тот факт, что эта позиция несколько
противоречит реальности.
- Не вижу противоречий, - поджал губы Ди. - Не вижу, чем бы такая позиция
противоречила реальности.
- Ну, знаете! - воскликнула мать. - До сих пор я вас считала единственным
тут нормальным человеком! Что ж вы теперь нес„те... такую ересь? У моего
мужа нет ни малейшего сходства с вами, вы сами это знаете. В то время как
ваш младший сын...
- Ну, и что тебя в этом смущает? - пожал подложными плечами пиджака Ди. -
Назови прямо.
Но мать не назвала. Зато, отвернувшись в сторону, случайно - в мою,
тихонько пообещала:
- Ещ„ назову.
- Собственно, мы снова уклонились от темы, - сияя белоснежными зубами,
сказал Ю. - Речь шла не о том, почему назвали, а о том, какого происхождения
это имя: славянского или греческого.
- Это верно, - подтвердил отец. - Тут и понадобится твоя помощь. А о том,
почему назвали, можно было и своим умом дойти.
- Ты уверен? - спросил Ди. - Я не стал бы так полагаться на свой ум, как
ты, ещ„ менее - на твой. Не вс„ позна„тся умом, мой друг... То же и с этим
именем: ещ„ вопрос, доступна ли такая задача уму.
- Уму доступно вс„, - упрямо сказал отец. - Кроме, разумеется, явных
ересей.
- Допустим, - повысил голос Ю, - но вс„ же: славянское или греческое?
- Ну, - поддержала его мать, по-прежнему глядя в сторону, но уже в
другую: опять на печь, - что вы по этому вопросу скажете, ересиарх?
- Нечто вполне еретическое, - улыбнулся Ди. - Есть такая древнееврейская
молитва: барух, барух, Адонаи. Имя Борух, по славянской библейской традиции
- Варух, а по позднейшей транскрипции Борис, означает "благословенный".
Кстати, пророк Варух имел кой-какое отношение к литературе, Ю.
Глаза Ди, так похожие на глаза Ю, в почти невидимой рамочке очков мягко
засветились, подобно очам благословляющего своих детей патриарха. Подобно
очам пророка.
- Может, он и был первый профессиональный литератор на земле. А Пушкин
уже потом.
Зайцы с очков Ди спрыгнули на приготовленные для ужина тарелки, а голова
матери, вдруг утратившая поддержку шейных мышц, гулко стукнула лбом в стол.
Глаза Ди преисполнились немилосердной ч„рной синевы, подтверждая, что именно
он, обладатель этих глаз, нан„с поваливший всех оппонентов убийственный
удар: Ю обидчиво поджал губы, отец наоборот - разинул рот, Изабелла с
преувеличенным интересом заглянула в его глубины... "А", вырвалось у матери,
"как больно!"
- Пойд„м-ка переодеваться, - сказала Ба, спускаясь со своих высот. - Пора
ужинать.
- Думаю, тебе, как филологу и вместе с тем сыну, будет также интересно
узнать, что Адонаи, соответствующее славянскому Господин, это почтительное
обращение сотвор„нного к Отцу, - послушно поворачиваясь к выходу, договорил
Ди, - ибо непристойно обращаться к нему по имени. До своего отцовства, то
есть до Творения, он же обозначен другим словом: Элохим. Но ведь Элохим не
единственное число, а множественное, так что об этом стоит подумать...
филологам. Впрочем, такое кого угодно навед„т на размышления: в начале был
не Бог, а Боги. То есть, сотворение мира - не умножение, а деление начала.
Ещ„ точнее: из него вычитание.
И бархатное платье вместе с коричневым костюмом отправились в спальню,
чтобы нырнуть там в глубины пузатого шкафа, подобно Ионе - в чрево кита,
погрузиться в прежнее забвение. О, Господи, барух Адонаи, не допустите, чтоб
и меня объяли воды забвения до души моей! Погрузили в глубины заточения,
преисполненные выхлопными чарами нафталина. В глухой застенок - до
следующего, поистине редчайшего случая, который, может быть, уже и не
представится. Уж не прид„т на помощь, никогда.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Боги пока не оставил меня, ведь я ещ„ жив и продолжаю, вон, выворачивать
карманы памяти. Хотя, если закрыть старую детскую книжку и с другой стороны,
глазами Ди глянуть на это ЧП, может, как раз и оставил, если я ещ„ не умер.
Боги меня вычел из себя, если так глянуть, подкинув меня на Большой базар,
или Большой базар подбросил мне, что одно и то же, во всяком случае, с
другой точки зрения: жориной. В ту минуту, когда это произошло в очередной
раз, то есть, подкидыш предстал Жоре снова, он гладил со своей подругой
концертный костюм Сандро: серые брюки, пальто без рукавов, зато с крылаткой.
Жора не только гладил, а подруга носила ему сменные, похожие на гигантские
гантели Ю утюги с кост„рчика, разведенного за вагончиком, Жора руководил
глажкой, и потому был настроен воодушевл„нно: первейшее дело - упаковка. В
вагончике стояла жуткая духота, пары от мокрой простыни, через которую Жора
гладил, смешивались с собственными жориными парами. Простыня была вся в
ч„рных колеях от закоптившихся утюгов, будто по ней ездили на мотоцикле. На
ступеньках вагончика пристроился Ив, и подружка Жоры натыкалась на него,
выбегая в очередной раз наружу за своими гантелями, и грозилась прижечь, в
конце концов, ему темя раскал„нным чугуном. Несмотря на угрозы, Ив не менял
облюбованной позиции.
- Садись рядом, - похлопал он рукой. Указанное место, будучи занятым
мною, заткнуло бы щель, в которую умудрялась как-то проскальзывать жорина
маленькая женщина, его любимица из принципа: ноги у не„ были короче жориных,
а остальное - как у больших людей.
- Я лучше постою, - отказался я.
- Уже кончаем! - крикнул нам Жора. - Я тоже к вам спущусь, и поболтаем.
- Ага, - согласился я.
- Хорошо выглаженный костюм, - сказал Ив, - лучшая упаковка.
- Лучшая кулибка, - сказал я.
- Кулибка для работы, - согласился Ив. - Во время работы, как и во время
сна, очень важно иметь над„жную кулибку. И вообще в жизни. Поэтому Сандро
доверяет глажку не всякому. Ты бы хотел, чтобы тебе тоже доверили глажку? Но
это право ещ„ нужно заслужить.
- Нет, - отказался я. - Я и пальцем не пошевельну для того, чтоб мне
доверили глажку. Пусть это будет мундир самого генералиссимуса.
- Но-но! - погрозил почти ч„рным пальцем Ив.
- Суворова, - пояснил я.
- Гол, шиколат! - крикнул Жора из своей духовки, точно с той же
интонацией, с какой подавал голос из сундука. - Тебе влепили пенальти,
ч„рный парень.
- Да уж, - показал зубы Ив, - у мальчишки не осталось ни капли
провинциальной затхлости.
- Патриархальной, - поправил я.
- Я знаю, - сказал Ив, - только мне этого слова ни за что не выговорить,
вот я и взял похожее.
- А у жориной подружки растут волосы подмышками? - внезапно атаковал я.
- Судью на мыло, - возразил Ив. - Это в твою сторону нужно пробивать
пенальти. Но даже если ты и не против рискнуть физиономией, задай этот
вопрос самому Жоре. Я же подамся в зрители.
- Что нужно спросить у Жоры? - сказал Жора, появляясь из адова горнила
свеженьким, если не освеж„ванным. - Я передам ему, и принесу вам ответ.
Между фразами он успел хлебнуть из пивной бутылки, зажав как раз
подмышкой вторую, неоткупоренную. Ив принял е„, сунул в рот и свернул клыком
пробку. У меня заныли зубы. Чтобы скрыть их не совсем мужественное
поведение, я выразительно посмотрел на жорину подружку.
- Она уже уходит, - сообщил Жора. - В мужской компании всем остальным не
место.
Он звучно шл„пнул подругу по низкому заду и, покачивая им по инерции, она
удалилась, очень важная, под китайским солнечным зонтиком.
- Теперь спрашивай, - Жора уселся на ступеньку и я последовал его
примеру. - Пива хочешь?
- Хочу, - сказал я.
- Фигу тебе! - сунул мне в нос фигу Жора. - Чтоб я этой собственной
рукой... Да чтоб меня вторично уродом родили и вторично придушить забыли!
Спрашивай так, без пива.
- Я хотел спросить, - мстительно сказал я, - про твою Европу. Говорят, ты
там летал. Я тоже летал, с дерева, у меня шрам на европе - показать?
Не дожидаясь согласия, я расстегнул и приспустил штаны, привстал и
повернулся задом к жориному носу. Жора внимательно рассмотрел предъявленное
ему доказательство.
- Это документ