Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Вулф Джоан. Романы 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  -
е решил окончательно. Звонкий, ломкий мальчишеский голос только начинавший приобретать басовитые ноты, вдруг прорвался сквозь сковавший ее ужас: - Сара, где вы? Это я, Патрик! Макс, застигнутый врасплох, обернулся в ту сторону, и тогда Сара схватила банку с краской, швырнула ее Максу в лицо и что было духу метнулась в густой подлесок. Бум! Тяжелая пуля из пистолета прошила ее правый рукав. Следующего выстрела не последовало - Сара надежно укрылась в высоких кустах. - Патрик! - закричала она во всю силу легких. - Беги отсюда! Макс пытался меня убить! - Сара! - раздался в ответ его испуганный голос. - Сара, где вы? Обмирая от страха, Сара услышала, как его пони с шумом ломится через чащу. - Позови Энтони! - закричала она. - Беги отсюда! Все это время она старалась не задерживаться на месте и бежала все дальше в лес, не разбирая дороги, спотыкаясь о поваленные деревья и цепляясь за колючие ветки. За спиной грохнуло еще два выстрела, но ни один ее не задел. Сквозь свое хриплое дыхание и гулкий шум в ушах она все же услышала, как удаляется перестук копыт. Патрик отправился за Энтони! Однако Сара понимала, что это еще не все, и продолжала двигаться до тех пор, пока окончательно не обессилела. Она замерла на месте, едва дыша. Прислушалась. Тихо. Где же Макс? Он больше не гонится за ней? Тишину нарушало лишь ее тяжелое дыхание да шелест высоких древесных крон. Сара выбрала самый густой куст и уселась под ним на корточки. Она будет прятаться здесь, пока не дождется Энтони. *** Когда Макс услышал голос Патрика, на миг его сковал ужас - как если бы человек, падающий в пропасть, зацепился за торчащий из склона древесный ствол и вдруг обнаружил, что дерево ломается под его тяжестью. Еще секунда - и он полетит на острые скалы на самом дне. Но тут ему в лицо угодила банка с краской, а Сара пустилась наутек, и он практически рефлекторно прицелился и выстрелил. Потом он пытался подстрелить ее еще два раза. Он слышал, как Патрик звал Сару. Он слышал, как Сара кричала Патрику: "Макс пытался меня убить! Позови Энтони!" Макс выронил из безвольной руки пистолет и тупо уставился в землю. Мальчишка наверняка доберется до замка. И Энтони все узнает. Макс медленно поднял голову и посмотрел на тот самый пейзаж, который собиралась изобразить Сара. Безбрежная зеленая пустошь и голубые громады гор, омытые ласковым солнечным светом. Макс не сомневался в том, что сделает Энтони, когда узнает о его двойной игре. Энтони отвергнет и отвернется от него. Он не захочет больше его видеть. Макс совершенно серьезно был уверен, что если его лишить возможности видеть Энтони, он моментально зачахнет, словно цветок, лишенный животворящего солнечного света. Он наклонился - медленно и неловко, как старик, и поднял с земли пистолет. Затем развернулся и направился в лес. Даже холодная грозная тяжесть оружия в его руке не заставила оцепеневшее от горя сердце биться быстрее. Тук, тук, тук - оно просто выполняло свой долг, не догадываясь о том, что старается напитать кровью тело мертвеца. *** Сара слышала выстрел, но понятия не имела, что он может означать. Она все так же сидела, скорчившись и дрожа от ужаса, пока не прошла целая вечность и она не услышала голос Энтони. Только тогда она выбралась из своего укрытия и окликнула мужа. А потом вышла на полянку и стала ждать, когда он появится. Это заняло еще десять минут. Все это время Сара окликала Энтони, не трогаясь с места, но все же досадуя на то, что ее волосы растрепались, лицо кровоточит от множества царапин, а платье изорвано и измазано в грязи. Наконец среди деревьев мелькнула знакомая фигура, и Сара кинулась на грудь Энтони. Он крепко прижал ее к себе. - Ты не ранена? Она молча покачала головой, пряча лицо у него на груди. - Патрик сказал... он сказал, что Макс пытался тебя убить?.. - Да, - глухо ответила она, глубоко, прерывисто вздохнула и еще глубже зарылась лицом в его рубаху. - Энтони, он взял с собой пистолет! И пытался застрелить меня, когда я побежала! - Сара на миг подняла лицо и кивнула на дыру в рукаве. - Вот, взгляни! - Да, - подтвердил Энтони. - Я вижу. Только теперь до Сары дошло, как странно звучит голос мужа. Она набрала полную грудь воздуха, отступила и заглянула ему в лицо. Белое как мел, оно хранило то замкнутое выражение, которое заставляло окружающих держаться от него подальше. - Пойдем, - промолвил он, похлопав Сару по плечу. - Тебя отвезут в замок. - А ч-что ты собираешься делать? - вдруг спросила она. Он не ответил - просто повернулся и направился обратно, к дороге. Сара поплелась следом. На дороге их ждали несколько вооруженных мужчин. Значит, Энтони успел собрать спасательный отряд. С ними был и Патрик - необычно серьезный и притихший. - Сара! - Ей навстречу кинулся Невилл. - Ты не ранена? - Нет, - отвечала она. - Я совершенно цела, Невилл. - У тебя все лицо в крови! - воскликнул он. - Ерунда, царапины. - Она машинально подняла руку и потрогала лицо. - Харви, - сухо окликнул купца Энтони, - вы не могли бы отвезти Сару в Чевиот? И прихватите с собой Патрика. - Безусловно! - заверил Невилл. Он взял Сару под руку, твердя: - Пойдем, дорогая, я отвезу вас домой! - Энтони, позволь мне остаться здесь! - взмолился Патрик. Сара с тревогой оглянулась на мужа. Его лицо оставалось все таким же замкнутым и отчужденным. Ему достаточно было один раз посмотреть на Патрика, и мальчик беспрекословно повернулся к двуколке. - Что ты хочешь делать? - спросила Сара. - Я должен найти Макса, - отвечал герцог. Он повернулся и обратился к четверым мужчинам: - Первым делом прочешем лес. Он не мог уйти далеко. Отряд молча растянулся цепью и скрылся среди деревьев. Не оглядываясь на жену, герцог последовал за ними - единственный безоружный. Сара долго смотрела ему вслед горячими сухими глазами. Ее боль была слишком сильна, чтобы найти облегчение в слезах. *** Вдова не поленилась лично спуститься в холл, чтобы встретить Сару. - Что за переполох? - сердито осведомилась она. И тут же в возмущении воскликнула: - Ваши волосы! И лицо все в царапинах, как у крестьянки! Судя по всему, во всей этой истории ее больше всего огорчил неряшливый вид молодой невестки. - Мама, мы теперь знаем, кто хотел убить Сару, - все еще дрожащим от потрясения голосом сообщил Патрик. - Это оказался мистер Скотт! - Мистер Скотт? - Холодные глаза сверкнули синим пламенем. - Что за безумие? С какой стати ему убивать Сару? - С вашего позволения, мадам, - сказала Сара, - я бы хотела пойти к себе. - Тебя проводить? - всполошился Невилл. - Не надо. Я просто хочу прилечь. - В конце концов, кто-нибудь объяснит мне, что здесь творится? - Судя по всему, вдова была на грани нервного срыва. - Да, мама, я все тебе расскажу! - заверил Патрик. А Сара повернулась и направилась к лестнице. Остаток дня был заполнен томительным ожиданием. Наконец уже в восьмом часу вернулся Лоренс с известием, что отряд нашел Макса. - Он застрелился, - рассказывал он Саре, сидя у нее в гостиной. - Я наткнулся на его тело. - Боже мой! - Сара в ужасе прикрыла глаза. - Да. Видок еще тот! А Энтони даже глазом не моргнул. Пожалуй, на войне ему пришлось навидаться и не такого! Вид изуродованного трупа явно выбил Лоренса из колеи. - Он сам выстрелил в себя? - уточнила Сара. Лоренс запоздало раскаялся, что выложил ей все подробности. - Да, - осторожно ответил он. - В голову? - Да. - Лоренса снова замутило при одном воспоминании об этой картине. И Сара подумала о том, что ей предстоит бороться с новым кошмаром. - А где Энтони сейчас? - спросила она. - Он повез тело Скотта в Олнвик. Он решил, что не стоит привозить его сюда. Сара совсем сникла. - Чего я не могу взять, в толк - с какой стати Скотту было вас убивать? - не выдержал Лоренс. - Что он от этого выгадывал? - Я полагаю, он просто был не в себе, - сказала Сара. Судя по его недоуменной гримасе, Лоренса явно не устроило такое объяснение. - Лоренс, я действительно плохо себя чувствую. Я бы выпила сейчас чашку бульона и отправилась в постель. - Ох, конечно! - Он поспешно вскочил. - Вам столько пришлось пережить! Я сейчас же ухожу. Сара действительно выпила бульона, но в постель так и не легла. Она устроилась у окна ждать Энтони. Только в половине десятого заходящее солнце сверкнуло на атласной шкуре его жеребца, миновавшего ворота. Герцог не взглянул на ее окно, а прямиком направился к конюшне. Прошло еще два часа. Наконец Сара позволила служанке раздеть себя и улеглась в постель. Ей было не до сна. Она лежала с открытыми глазами и вслушивалась в звуки за дверью его спальни. В полночь до нее донесся приглушенный голос Карри. Миновал еще час, но Энтони так и не появился. Значит, он решил спать в своей комнате... Перед Сарой неотступно стояла отчужденная, мертвая маска, в которую превратилось днем его лицо. Это из-за нее с Максом случилась столь жуткая метаморфоза. Неужели он отречется и от Сары? Это невыносимо! Она не переживет, если Энтони выбросит ее из своей жизни! Впервые она смутно стала догадываться о том, какие чувства бушевали в душе бедного Макса. Сара мучилась от желания пойти к мужу. Она не хотела, чтобы он оставался один на один со своим горем. Ведь он только что лишился своего лучшего друга. В такие минуты человеку не следует быть одному! Но она не смела сделать первый шаг. Если только их брак хоть что-то значит для Энтони, он сам явится сюда. Минуты бежали одна за другой. Сара не мигая смотрела на тусклый ночник, оставленный у кровати. Она смотрела на него до тех пор, пока не ослепла от слез. В два часа ночи дверь тихонько отворилась, и в спальню вошел Энтони. Он застыл при виде горевшего ночника и шепотом спросил: - Сара! Ты до сих пор не спишь? - Нет. - Она подоткнула под спину подушки и села в кровати. - Я не могу заснуть. Он кивнул, прошел к камину и опустился на самый краешек кресла. Их разделила темная пустая комната. - Он мертв, - каким-то не своим голосом сообщил Энтони. - Он покончил с собой. - Знаю. - Никого не ценил я так, как его, - все тем же странным голосом признался герцог, не отрывая глаз от своих босых ступней, видневшихся из-под края халата. - Мне казалось, что он... многое понимает. Что он понимает меня. - Он любил тебя, - добавила Сара. В ответ прозвучал горький смех. - Но ведь это правда! - настаивала она. - Разве это любовь? - Теперь в его голосе слышался гнев. - Тот, кто любит, не позволит себе ничего подобного. - Как это ни странно, но мне кажется, что отчасти я могу его понять! - заявила Сара. - Что ты хочешь этим сказать? - Он медленно поднял на нее удивленный взор. - Я хочу сказать, что понимаю... какое чувство довело его до столь ужасного состояния. Это была ревность, Энтони. Он видел, что ты... немного привязался и ко мне тоже, и не захотел тебя делить. Человек, охваченный ревностью, может оказаться способен на многое, о чем и не помышлял бы в нормальном состоянии. В его светлых глазах вспыхнули гнев и растерянность. - Ради всего святого! Я что, не имел права на иные привязанности, кроме него? - По-моему, он думал именно так. - Саре так больно было видеть его недоумение и горе, что она потупилась. - Мистер Блейк рассказывал мне как-то об одном коллекционере, для которого главным в жизни было самому владеть полюбившейся картиной. Он терял покой и сон, если знал, что она принадлежит кому-то другому. Он непременно должен был ее заполучить. Для себя, себя одного. Только в этом случае он мог позволить себе наслаждаться ее красотой. - Сара подняла взор и посмотрела ему в глаза. - По-моему, Макс относился к тебе примерно так же. Он добивался полной и безраздельной власти. И не терпел соперников. Энтони долго смотрел на нее, осмысливая столь невероятные для него веши. Охнув, он спрятал лицо в ладони. - Боже мой! Неужели я сам такое, чудовище, раз способен разбудить столь чудовищную любовь? От жалости у Сары разрывалось сердце. Она больше не в силах была оставаться на месте, соскочила с кровати и подбежала к нему. - Все дело в том, что ты намного лучше и чище их, не говоря уже о твоей красоте. Вот почему они либо готовы сделать из тебя идола, либо начинают завидовать тебе, либо ревновать ко всем остальным. Но твоей вины в этом нет! Энтони вслепую простер к ней руки, обхватил за талию, привлек к себе и спрятал лицо у нее на груди. - Он мертв, Сара! - простонал Чевиот. - Он мертв! - Я знаю, любимый. - Стараясь не обращать внимания на бившую его нервную дрожь, она обняла его за плечи и прижалась щекой к густым шелковистым волосам. - Я знаю! - Где-то на груди ее ночная рубашка вдруг стала влажной и горячей, и Сара добавила, прижав Энтони к себе еще крепче: - Может, оно и к лучшему, что он сделал это сам. Иначе тебе пришлось бы сдать его властям... - Да, пришлось бы. - Знаю. И это наверняка разорвало бы тебе сердце. Они надолго замолчали, не двигаясь с места. Его плечи ни разу не вздрогнули, хотя рубашка Сары намокала все сильнее. Наконец Сара сказала: - Когда ты сегодня не пришел, я испугалась, что ты откажешься от меня. Я испугалась, что ты винишь меня в том, что стало с Максом. Он поднял голову и удивленно заглянул ей в лицо. Его ресницы были влажными. - Как я могу от тебя отказаться? Я просто умру от одиночества! - Энтони... - прошептала она. Ей так больно было видеть его горе, и все же где-то в глубине души зарождалась упрямая, жаркая радость. А он зажмурился, снова прижался к ней лицом и попросил: - Обними меня, Сара! И не отпускай! И она с готовностью подчинилась. Эпилог Сентябрь 1818 года Во второй половине по-осеннему яркого солнечного дня дорожный экипаж герцога и герцогини Чевиот остановился у парадного крыльца Шато-де-Вьенн, резиденции графа де Вьенна, одного из кузенов Чевиота. Возведенный в эпоху Ренессанса, замок прекрасно вписывался в чудесный пейзаж окрестностей Онфлера. В наполеоновские времена этим замком завладел один из его маршалов, но вскоре после Ватерлоо граф де Вьенн вернулся из Англии. Французский король восстановил права де Вьенна на родовое поместье. Сара и Энтони днем раньше сошли с корабля в Гавре, переночевали в гостинице и с утра отправились в Онфлер. Шато-де-Вьенн был первым важным пунктом в их путешествии, поскольку граф владел несколькими картинами, которые Чевиот считал необходимым показать Саре. Супругов Чевиот встречал сам граф - сухощавый подтянутый мужчина с длинным породистым носом, недавно разменявший шестой десяток. Его жена так походила на мужа, что Сара посчитала их кровными родственниками. Графиня желала непременно сама проводить дорогих гостей в их комнаты. По дороге она не умолкая болтала по-французски, говоря с Энтони о людях, о которых Сара слышала впервые в жизни. Глядя на то, с какой улыбкой графиня обращалась к Чевиоту, Сара с удивлением подумала, что присутствие Энтони заставляет расцветать даже таких пожилых особ, как мадам де Вьенн. - А здесь ваша комната, дорогая. - С этими словами хозяйка отворила перед Сарой дверь, приглашая войти. Спальня была большая, со стеклянной дверью, выходящей на отдельный балкон. Саре понравилась эта комната, полная света и воздуха, с элегантной мебелью. - Как красиво! - заметила она на прекрасном французском, которым успела овладеть в совершенстве за годы учебы в закрытой школе мисс Бейтс для юных леди. - Я пришлю к вам горничную с горячей водой и освежающим лосьоном, - пообещала графиня. - Ваш муж будет находиться в соседней комнате. - Мерси, мадам, - поблагодарила Сара, остановившись посреди своей роскошной спальни, но графиня уже железной рукой повлекла Энтони дальше, и герцог едва успел подмигнуть Саре на прощание. Сара медленно обошла комнату, разглядывая пейзажи, украшавшие стены. Почти все они изображали окрестности Шато-де Вьенн. Сара сразу узнала и гавань в окружении высоких каменных домов с острыми черепичными крышами, и устье Сены, на котором был расположен Онфлер. Картины были написаны с похвальной тщательностью, но напрочь лишены той одухотворенности, что всегда сопутствует таланту. Тем временем в спальню явилась горничная с горячей водой и лосьоном. Следом пришла Хелена, личная служанка Сары. Она указала слуге, куда положить багаж. Сара не хотела мешать Хелене распаковывать вещи, отворила стеклянную дверь и вышла на балкон под неяркие лучи заходящего солнца. Узкий балкон выходил на идеально ухоженный сад, где центром композиции являлось некое подобие греческой статуи молодой богини. Рядом находился точно такой же балкон, куда можно было попасть из соседней комнаты. Сара с наслаждением потянулась и вдохнула полной грудью. Неужели чудо свершилось и она действительно попала во Францию? Сара с трудом сдерживала радостное нетерпение, предвкушая новые встречи с прекрасным. Опираясь на гладкие каменные перила, она любовалась садом и вспоминала последние месяцы жизни в Чевиоте. Энтони потребовался немалый срок, чтобы прийти в себя после предательства Макса, в этом ему очень помогла братская привязанность Лоренса, которая крепла с каждым днем. Кроме горячей любви к Чевиоту, их объединяло множество других интересов. Саре частенько приходилось шутливо угрожать им, что если они снова заведут за столом разговор о лошадях, то в следующий раз будут обедать на конюшне. Была уже середина августа, когда Энтони предложил Лоренсу самому распоряжаться делами в Чевиоте. - Только не думай, что я предлагаю тебе служить у меня управляющим, - предупредил Энтони. - На это место я непременно кого-нибудь найму. Но мне придется часто отлучаться, и здесь должен оставаться человек, способный все держать под контролем. Мне кажется, что ты, Лоренс, лучше всех справишься с этим делом - если, конечно, ты не возражаешь. Лоренс был явно потрясен таким доверием, а придя в себя, стал благодарить старшего брата с трогательной горячностью. - Черт побери, о большем я и не мечтал! - с довольной улыбкой заявил он. Такое положение устраивало обоих братьев. Лоренс мог не расставаться со своим драгоценным Чевиотом и без помех применять в деле свои организаторские таланты, а Энтони не нужно было тревожиться о том, что за время его отсутствия поместье снова придет в упадок. Патрика определили на учебу в Итон - ту самую школу, где учился Энтони. Мальчик встретил эту новость в штыки, но Сара нашла выход, предложив Энтони пригласить в Чевиот своих приятелей вместе с их младшими братьями. Патрик моментально сошелся со сверстниками, и с этих пор его больше не пугала перспектива отправиться в школу. Как это ни печально, но вдова наотрез отказалась переезжать в дом в Ньюкасле, полученный ею в наследство. И Энтони, уже считавший дни до ее отъезда, вынужден был смириться с присутствием мачехи ради сводных братьев. - Не могу же я им сказать, что хочу выставить их мать из дома! - пожаловался он Саре. Сара грустно вздохнула, но согласилась. А время шло своим чередом, и по мере того, как домашними делами все увереннее заправляла Сара, вдова чувствовала себя все более не

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору