Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Вулф Джоан. Романы 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  -
вом и испражнениями. Скула у меня болела от удара. Я лежала на соломенном матрасе, брошенном на полу. Надо мной стояли двое мужчин и о чем-то яростно спорили. - Нам обещали заплатить, чтобы мы ее придушили, Алф. Сделаем дело, получим денежки и покончим с этим. - А я и не спорю, Джем. Я просто предлагаю сначала с ней позабавиться. Благородная леди - когда еще тебе попадется такая штучка? Даже в полубессознательном состоянии мне не составило труда сообразить, о чем они говорят. Они собираются убить меня, но если тот, кого звали Алфом, настоит на своем, меня сначала изнасилуют. Я лежала неподвижно, крепко зажмурив глаза, и пыталась вспомнить, что же со мной произошло. Я поехала в Воксхолл с Кэтрин и Фрэнком. Бетти вшила мне в домино потайной карман. Я осторожно ощупала платье. Шелковистая ткань под пальцами подтвердила, что розовое домино все еще на мне. Слава Богу. Я приоткрыла веки, чтобы взглянуть на спорящих. Потом медленно просунула руку в карман, и пальцы мои сжали рукоять маленького ножичка. Каморка была ужасно тесная, и эти двое полностью преграждали путь к двери. Сердце мое гулко колотилось, кровь стучала в висках. Голова раскалывалась от боли. Вонь в комнате была отвратительная, и я чувствовала, что меня вот-вот стошнит. Так страшно мне не было даже в львиной яме. Надо выбраться отсюда любой ценой. Я собрала всю свою храбрость и застонала. Оба разбойника тут же умолкли. Я повернула голову сначала в одну, потому в другую сторону и снова застонала. - Она очнулась, - сказал тот, кого звали Джем. - Надо с ней разделаться. - Иди взгляни, нет ли кого на улице, - приказал Алф. - Нельзя, чтобы видели, как мы ее прикончим. Говорят, Клэвен расспрашивал про тот случай в Гайд-парке. Он не должен напасть на наш след. - Да, ты прав, - поддержал его второй разбойник. Я слышала, как дверь открылась и закрылась за ним, а потом по ступенькам затопали сапоги. Алф приблизился ко мне. Мои глаза были закрыты, но я чувствовала, что он меня разглядывает. - Ты, может, и благородная леди, но, держу пари, под юбкой у тебя то же, что и у любой уличной девки, - сказал он и, ухватившись за вырез моего вечернего платья, стал его раздирать. Я вскинула нож и изо всей силы всадила лезвие в его левое плечо. Разбойник взвыл от боли. Из раны брызнула кровь. Он ухватился за плечо и попытался схватить нож. Я выдернула нож из раны, вскочила с матраса и рванулась к двери. Вылетев из каморки, я очутилась на лестничной площадке. Ступеньки вели вниз. По-видимому, я находилась на самом верхнем этаже. Я подобрала юбки и понеслась по ступенькам, моля Бога о том, чтобы он помог мне добраться до первого этажа прежде, чем вернется Джем. Я проскочила уже второй лестничный пролет, когда внизу хлопнула входная дверь и кто-то вошел в дом. Я не стала проверять, Джем это или еще кто, и повернула назад, на второй этаж. На площадке негде было спрятаться - только две расшатанные двери. Я в отчаянии рванула за ручку одну из дверей, но та оказалась заперта. Другая дверь открылась, и я проскользнула внутрь. В комнате было темно и воняло так же, как и в каморке моих похитителей. Но в этой темноте находился кто-то еще - я поняла это по скрипу постели и хриплым стонам мужчины в заключительной стадии физического наслаждения. - Кто здесь? - спросил грубый женский голос. Стенные перегородки были настолько тонкие, что я слышала, как Джем протопал мимо двери и стал подниматься на следующий этаж. - Ах, Боже мой, - воскликнула я. - Я думала, что здесь живет Смит. Мужчина на постели, который, судя по всему, завершил свои дела, громко выругался. - Простите, - извинилась я перед парочкой, уединение которой столь грубо нарушила. - Я ухожу. Я выскочила из комнаты, понеслась вниз по ступенькам и вырвалась на темную, узкую и грязную улочку. Я понятия не имела, где нахожусь. Во всем Лондоне мне был знаком только один район - Мейфэр. А это, ясное дело, далеко не Мейфэр. Одно я знала точно: надо выбраться отсюда, прежде чем меня настигнет Джем. Я побежала. Кто-то окликнул меня с другого конца улицы. Я по щиколотку увязла в чем-то, о чем даже думать не хотелось. Затем услышала за спиной торопливые шаги. Я припустила еще быстрее, бросая по сторонам отчаянные взгляды в поисках кеба, на котором смогла бы вернуться на Гросвенор-сквер. Но наемные экипажи не заезжали в этот район. Я вспомнила о том, как был убит мой отец, и припустила во весь дух. Но я уже начала задыхаться, да и ноги устали. Внезапно женский голос рядом со мной решительно произнес: - Сюда! Я повиновалась без размышлений и нырнула в дверь. Меня подтолкнули наверх, и я поднялась по ступенькам в комнату. Дверь за мной захлопнулась, и я застыла посреди каморки, тяжело дыша. Ноги дрожали и подкашивались. Женщина зажгла сальную свечку, и тусклый огонек осветил постель, старенький поцарапанный стол и детскую колыбельку в углу. На полу лежал ветхий коврик, на окнах висели муслиновые занавески. Перед потухшим камином стояло единственное в комнате кресло. В каморке пахло репой и пеленками. - Тебя не поранили? - спросила моя спасительница с таким же греющим душу акцентом, как и у Нэнни. Я покачала головой, с трудом переводя дух. - Но ведь ты вся в крови, - настаивала женщина. - Это не моя кровь, - вымолвила я. И тут увидела, что все еще сжимаю в руке нож. Я показала ей окровавленное лезвие. - Тот человек, что бежал за мной, пытался на меня напасть, и я ударила его ножом. - Садись, - сказала она, указывая на кресло, и я плюхнулась на сиденье как подкошенная. - Тот, что гнался за мной, - промолвила я, немного отдышавшись, - он ушел? Она подошла к окну и осторожно выглянула на улицу из-за занавесок. - Я его не вижу. - В тусклом свете свечи я заметила, как вдруг напряглась ее спина. - Ой, погоди-ка, вот же он. - О Господи, - пробормотала я. - Кто-нибудь видел, как я сюда зашла? - Не думаю, - последовал ответ. - Сегодня здесь ни души. Я стояла на пороге битых два часа и заполучила только одного клиента. Тут я впервые осознала, что меня спасла уличная проститутка. Мы ждали в молчании, показавшемся мне бесконечным. Затем она отвернулась от окна и сказала: - Ну все, он ушел. Я выдохнула: - Слава Богу! - И потерла руки, словно леди Макбет, пытающаяся смыть кровь Дункана, промолвив дрожащим голосом: - Не знаю, что бы я делала, если бы не вы. Тот человек, что преследовал меня, хотел меня убить. Она повернулась ко мне и смерила взглядом с головы до ног. Должно быть, я выглядела ужасно. Туфли в уличной грязи, растрепанные волосы рассыпались по плечам, одежда и руки испачканы в крови Алфа. Но на мне было шелковое домино, а под ним - платье, которое стоило, вероятно, больше, чем эта женщина могла заработать за пять лет. В люльке заплакал ребенок. Женщина подошла к колыбельке и взяла его на руки. - Он голоден, - сказала она и привычным движением расстегнула лиф платья, чтобы покормить малыша. Теперь пришла моя очередь разглядывать ее. Она была очень молода и страшно худа. Я подумала, что если бы не эта худоба, она бы выглядела хорошенькой. На ней было поношенное, но чистое синее муслиновое платье. Да и вся комната, надо сказать, выглядела довольно опрятно. В ней, конечно, воняло, но не так, как в тех каморках, где мне довелось побывать этой ночью. - А почему тебя хотели убить? - спросила она, словно речь шла о совершенно обыденных вещах. - Что, на тебя разозлилась жена какого-нибудь джентльмена? По-видимому, она приняла меня за содержанку. - Нет, все гораздо сложнее, - сказала я. - Мой муж очень расстроится, когда узнает, что я пропала. - У тебя есть муж? - Да. - Я дружелюбно улыбнулась ей. - Меня зовут Джорджиана Мэнсфилд. Мой муж - граф Уинтердейл. Она вздрогнула, и ее малыш выпустил изо рта сосок. Он немедленно заревел, и она снова дала ему грудь. - Шутишь, что ли? - сказала она. - Ты, значит, графиня? Я снова постаралась улыбнуться: - Боюсь, что так. А как тебя зовут? - Мария, - тихо отозвалась она. - Ты из Суссекса, Мария? - мягко спросила я. Она резко вскинула голову и взглянула на меня. - А вы откуда знаете? - Я сама из Суссекса. Узнала твой акцент. Девушка тяжело вздохнула. - Ох, как бы я желала снова там очутиться, - призналась она. - Думала, я такая умная, что в Лондон-то поехала. Суссекс, видите ли, не для меня. Здесь, в Лондоне, мол, стану помощницей модистки. Быть женой простого фермера - это не для Марии Сартон, так я думала. - Она хмыкнула. - Какая же я была дура. - Но почему ты захотела стать помощницей модистки? - полюбопытствовала я. Для деревенской девушки, какой, несомненно, являлась Мария, такая мечта была несколько необычной. - Как-то меня остановила одна женщина - я как раз гнала домой овец, - начала Мария. - Она сказала, что ищет хорошеньких девушек для работы в своем магазине. И я ей поверила, дура набитая! Взяла у нее деньги на дорогу и пошла на станцию дилижансов. Да только когда я приехала в Лондон, оказалось, что эта леди - мадам Найтингейл, самая знаменитая аббатиса в Лондоне. - Аббатиса? - удивленно переспросила я. - Она содержала бордель, миледи, - последовал грубоватый ответ. - Туда-то она и послала меня работать, а вовсе не в модный магазин. Я в ужасе смотрела на молодую женщину. - Какая жуткая история, Мария. Но почему ты не вернулась домой, в семью? - У меня не было денег, миледи. Уж об этом мадам Найтингейл позаботилась. Мои-то тоже не знали, куда я уехала, поэтому и не явились за мной. Да если бы и знали, все равно бы не приехали. Они небось рады, что избавились от меня. Ее история, рассказанная просто и безыскусно, потрясла меня. Я неуверенно спросила: - И ты все еще работаешь в борделе? - Да нет, миледи. Когда я забеременела, мадам Найтингейл вышвырнула меня вон. Ну, скажу я вам, несладко мне пришлось. Вот стою теперь на пороге да зазываю прохожих. Я вспомнила пережитый мною ужас, когда Алф и Джем хотели наложить на меня руки, и подумала, что с этой бедной девочкой подобное происходит каждый день. - Считай, что тебе повезло, что ты встретила меня, Мария, - твердо сказала я ей. - Если поможешь мне выбраться отсюда и вернуться к мужу, я обещаю тебе, что ты больше не будешь нуждаться в деньгах. Она молча сидела, прижимая ребенка к груди. Потом тихим, робким голосом спросила: - Вы говорите правду, миледи? - Конечно. Если бы не твоя помощь, я бы уже была мертва. Я обязана тебе жизнью, Мария, а я не забываю о своих долгах. О тебе и твоем ребенке позаботятся, даю тебе слово. Мария прижалась губами к головке малыша. - Господи, Господи, - пробормотала она. Слезы навернулись на глаза, и я поспешно заморгала. Сейчас не время сентиментальничать. Прежде чем я смогу что-нибудь сделать для Марии, мне надо вернуться к Филипу. - Как бы отправить письмо на Гросвенор-сквер? - спросила я ее. - Здесь у вас можно нанять кеб? - Нет, миледи, - усмехнулась она. В комнате было холодно, и я видела, что Мария дрожит. Меня тоже начинало трясти. Я бросила взгляд в пустой камин. - У тебя есть хотя бы немного угля? - спросила я. - Нет, миледи. Еще вчера все израсходовала. Я решила на время позабыть об удобствах и сосредоточиться на своем спасении. - А утром? - спросила я. - Утром мы сможем поймать кеб? - Не здесь, миледи. Для этого надо выйти к реке. Нет, днем мне нельзя разгуливать в этом районе. Я была уверена, что Алф и Джем станут меня разыскивать. Но как же добраться домой? Я размышляла несколько минут, и тут мне вспомнилось одно имя. - Кстати, ты, случайно, не знаешь кого-нибудь по фамилии Клэвен? - спросила я. Она выпрямилась в кресле, и ребенок снова заплакал, требуя, чтобы ему вернули источник пищи. - Знаю. То есть его самого-то я не знаю, но слышала о нем. Да он тут всем известен. - Она подозрительно нахмурилась. - А вы-то откуда его знаете, миледи? - Я его не знаю. Мой муж с ним знаком. Так ты можешь с ним связаться, Мария? - Попробую, - осторожно промолвила она. - Надо мной живет посыльный, и он иногда на Клэвена работает. - Если я встречусь с Клэвеном, он непременно отвезет меня домой, - сказала я Марии. - Как ты думаешь, этот твой сосед сейчас дома? - Пойду посмотрю, - ответила она. Ребенок насытился и уснул у нее на руках. Она встала и уложила его в колыбельку. Я заметила, что она заботливо укрыла его шерстяным одеяльцем, в то время как на ее постели была только одна простыня. Когда она вышла, я приблизилась к окну и выглянула на улицу. Какое ужасное место, подумала я, невольно поежившись. В сточных канавах, должно быть, рыскают крысы. Как это страшно, что женщины вынуждены растить своих детей в таких условиях. Нет, Мария непременно переедет отсюда, мысленно поклялась я. Попрошу Филипа, чтобы он предоставил ей маленький коттедж в Уинтердейл-Парке, где она сможет есть здоровую пищу, пить молоко и наслаждаться теплым солнышком. - Его там нет. - Это Мария вернулась в комнату. - Ушел по делам. Придется подождать до утра. Мне так хотелось поскорее домой. ФрЗнк и Кэтрин, верно, вне себя от тревоги. Но у меня не было выбора. Нельзя же опять пускаться в ночь по незнакомым улицам. В этот раз мне повезло, и меня спасли. Не стоит испытывать судьбу дважды. - Ну хорошо, - сказала я, мысленно примирившись с тем, что мне придется провести ночь в этой холодной каморке. - Вы ложитесь на кровать, миледи, - сказала Мария. - Я в кресле посижу. - Не буду я занимать твою постель, Мария, - твердо отказалась я. С моей стороны это была не просто вежливость. Может, я и ханжа, но одна мысль о том, что происходило в этой самой постели, наполнила меня отвращением. Я готова была скорее замерзнуть у потухшего камина, чем лечь на ложе, бывшее свидетелем всех этих ужасов. - Ты не знаешь, у кого бы можно одолжить угля? - с надеждой спросила я. - Боюсь, что нет, миледи. - Ну ладно, - решительно промолвила я. - У меня есть домино, Мария. Я согреюсь и так. Не беспокойся обо мне, ложись в кровать и отдыхай. Мы попытаемся застать твоего соседа утром. Она еще немного поупиралась, но я была непреклонна, и мы обе расположились на ночлег. Кресло оказалось жестким, а шелковое домино не могло меня согреть, как и полуразодранное платье с короткими рукавами. Всю ночь я тряслась от холода. Не думаю, что кто-нибудь еще так обрадовался восходу солнца, как я в то злосчастное утро. Ребенок разбудил Марию голодным плачем. Покормив его, она поднялась наверх посмотреть, не пришел ли посыльный. Она вернулась с сухощавым маленьким человечком с отвратительным шрамом на щеке, прихрамывающим на одну ногу. - Это мой сосед Колин Трегрю, - представила его Мария. - Колин, эта леди - графиня Уинтердейл. - Мне нужно связаться с человеком по имени Клэвен, мистер Трегрю, - сказала я. - Вы можете оказать мне эту услугу? - Думаю, да, - осторожно произнес он. - А что я должен ему передать, миледи? - Просто скажите, что на жену лорда Уинтердейла напали в Воксхолле прошлой ночью и она просит его о помощи - ей необходимо вернуться домой на Гросвенор-сквер. Маленький человечек оглядел меня с головы до ног острыми темными глазками. На моем домино виднелись следы засохшей крови. Я запахнула полы плаща, чтобы он не заметил, что платье на мне разорвано и грудь почти обнажена. Нос мой покраснел от холода. К тому же из него текло, поскольку я простыла. Меня била дрожь. - Хорошо, - медленно промолвил он. - Я ему это передам. - Он обернулся к Марии: - Могу одолжить немного угля перед уходом. - О, это было бы чудесно! - воскликнула я, уже потеряв надежду когда-нибудь согреться. Благословенный мистер Трегрю вернулся с обещанным углем, разжег огонь в камине и отправился выполнять мое поручение. Я стояла перед камином, согревая окоченевшие пальцы, а Мария пеленала малыша. - Обычно я покупаю хлеб на завтрак, - сказала она. - Вы хотите чего-нибудь поесть, миледи? - Я потеряла ридикюль, когда на меня напали, и не смогу дать тебе денег, Мария, - с сожалением промолвила я. - У тебя хватит на нас двоих? - Да, если потрачу то, что на завтра оставила, - ответила она. - Тебе не надо будет заботиться о завтрашнем дне, если поедешь со мной, - пообещала я. - Ступай и купи нам поесть. Меня уже начинало мутить от голода. Пока Мария ходила к булочнику, ребенок снова проснулся и заплакал. Я взяла его на руки и принялась расхаживать с ним по комнате, похлопывая его по спинке. Он выпустил газы и успокоился. Я не стала укладывать его в колыбель. Так приятно держать младенца на руках, думала я. Возможно, когда-нибудь и у меня будет свой малыш. Мария вернулась, неся хлеб, я положила ребенка в люльку, и мы, встав перед огнем, принялись за свой скудный завтрак. Хлеб оказался таким черствым, что я еле могла его прожевать. А вот Мария прекрасно с ним управлялась. Бедняжка уплетала жесткий хлеб, словно это было блюдо с кухни принца-регента. Я притворилась не очень голодной и отдала ей свою порцию. Она сжевала и мой кусок. Я стояла перед огнем. Мне по-прежнему отчаянно хотелось есть, зато стало гораздо теплее. Тут в дверь постучали. - Мария, это я, Колин. Мария отперла дверь, и на пороге возник здоровенный детина, каких мне еще ни разу в жизни не приходилось видеть. Мистер Трегрю представил незнакомца: - Это мистер Клэвен. Он пришел встретиться с леди Уинтердейл. Я выступила вперед. - Я леди Уинтердейл. Заходите, мистер Клэвен. Я очень благодарна вам, что вы откликнулись на мою просьбу. Гигант пригнул голову и протиснулся в комнату, которая сразу словно бы уменьшилась наполовину. Плечи у него были шириной в размах моих рук, а ростом он был не меньше шести футов. Он казался великаном. Он взглянул на меня, заметил следы крови на моем домино, но ничего не сказал, а сперва спросил: - Почему вам пришло в голову послать за мной? - Мой муж говорил, что вы помогаете ему выяснить, кто покушается на мою жизнь, - ответила я. У него были густые светло-каштановые брови и волосы. Он грозно нахмурился и промолвил: - Это не похоже на Филипа. Обычно он нигде и никогда не упоминает обо мне. Он говорил совершенно без акцента, словно намеренно старался стереть любые намеки на то, откуда он родом. Он напоминал мне льва - не того беднягу, что я видела в Тауэре, но настоящего дикого льва, сильного и опасного. - Он проболтался мне об этом, будучи пьян, - холодно пояснила я. - И полагаю, в этом виноваты вы. Он внезапно ухмыльнулся, и угроза, исходящая от него, исчезла. - Мне понадобилось два дня, чтобы прийти в себя после той ночи, - признался он. - Филип стал респектабельным джентльменом, однако голова у него по-прежнему самая крепкая во всей Англии. Похоже, мой муженек на короткой ноге со всеми лондонскими бездельниками и проходимцами. Клэвен снова посуровел. - Ну хорошо, леди Уинтердейл, расскажите-ка мне обо всем, что с вами произошло. И я рассказала ему все - начиная от нападения на нас с Фрэнком в Воксхолле и кончая моим чудесным спасением благодаря Марии. - Алф и Джем, - задумчиво протянул он. - Может, это те парни, что работают на Лэмни? - предположил мистер Трегрю. - Видимо, что так, - согласился Клэвен. - Отыщешь их, Колин? Мне надо с ними потолковать. Он произнес это спокойно и рассудительно, но я почему-то поежилась словно от холода. Клэвен снова посмотрел на меня: - А прежде надо отвезти вас домой, леди Уинтердейл. Филип меня убьет, если с вами что случится. Я немало удивлен, что он вчера не разнес в щепки дверь моей

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору