Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
о мне. Все дело, оказывается, в картах.
- Я НЕ ЗНАЮ, почему я не бросаю, - сказал я. - А почему ты не можешь
найти кого-то еще, кто позаботился бы о твоей матери? Почему эта ее подруга,
ну, Рованда...
- Рионда.
- ..не может о ней позаботиться? Я хочу сказать, разве твоя вина, что
твоя мать пьяница?
- Моя мать не пьяница! Не смей называть ее так!
- Но ведь с ней что-то неладно, если ты из-за нее хочешь бросить
университет. Если это настолько серьезно, значит, что-то очень неладно.
- Рионда работает, и ей надо заботиться о собственной матери, - сказала
Кэрол. Ее гнев угас. Она говорила устало, безнадежно. Я помнил смеющуюся
девушку, которая стояла рядом со мной и смотрела, как ветер гонит по
асфальту обрывки призыва голосовать за Голдуотера, но эта была будто совсем
другая.
- Моя мать - это моя мать. Заботиться о ней некому, кроме меня и Йена, а
Йен и в школе-то еле-еле справляется. И ведь в запасе у меня Коннектикутский
университет.
- Тебе нужна информация? - спросил я ее. Голос у меня дрожал, хрипел. -
Так я дам тебе информацию, нужна она тебе или нет. Идет? Ты разбиваешь мне
сердце. Вот тебе ИНФОРМАЦИЯ. Ты разбиваешь мое дерьмовое сердце.
- Да нет, - сказала она. - Сердца же очень крепки. Пит. Чаще всего они не
разбиваются. Чаще всего они только чуть проминаются.
Ну да, да! А Конфуций говорит, что женщина, которая летает вверх
тормашками, приземляется головой. Я заплакал. Самую чуточку. Но это были
слезы, никуда не денешься. Главным образом, полагаю, потому что я был
захвачен врасплох. И ладно! Может, я плакал и из-за себя. Потому что был
напуган. Я проваливал - или был под угрозой провалить - все зачеты, кроме
одного, один из моих приятелей намеревался нажать на кнопку "ВЫБРОС", а я
никак не мог бросить играть в карты. Когда я раньше думал об университете,
мне все представлялось совсем иначе, и я был в полном ужасе.
- Я не хочу, чтобы ты уезжала, - сказал я. - Я люблю тебя. - Тут я
попытался улыбнуться. - Немножко добавочной информации, хорошо?
Она посмотрела на меня с выражением, которого я не понял, потом опустила
стекло со своей стороны и выбросила сигарету на асфальт. Подняла стекло и
протянула ко мне руку.
- Иди сюда.
Я сунул свою сигарету в битком набитую пепельницу и скользнул по сиденью
к ней. В се объятия. Она поцеловала меня и посмотрела мне в глаза.
- Может быть, ты любишь меня, может быть, нет. Я ни за что не стану
отговаривать тебя меня любить, это я могу тебе сказать - ведь любви вокруг
так мало. Но у тебя в душе полная неразбериха, Пит. Из-за занятий, из-за
"червей", из-за Эннмари и из-за, меня тоже.
Я хотел сказать, что это вовсе не так, но, конечно, было именно так.
- Я могу поступить в Коннектикутский университет, - сказала она. - И если
с мамой наладится, я поступлю туда. А нет, так я могу заниматься полузаочно
в Пеннингтоне в Бритдж-порте или пойти на вечерние курсы в Стредфорде или
Харвиче. Все это я могу, могу позволить себе такую роскошь выбора, потому
что я девушка. Сейчас отличное время для девушек, поверь мне. Линдон Джонсон
об этом позаботился.
- Кэрол...
Она ласково прижала ладонь к моим губам.
- Если ты вылетишь отсюда в декабре, то в следующем декабре вполне можешь
оказаться в джунглях. Обязательно подумай об этом, Пит. Салл - другой
случай. Он верит, что так нужно, и он хочет отправиться туда. А ты не
знаешь, чего хочешь, во что веришь, и так будет, пока ты будешь сидеть за
картами.
- Послушай, я же соскоблил голдуотерскую наклейку с бампера, верно? - Я и
сам почувствовал, что сморозил глупость.
Она промолчала.
- Когда ты уедешь?
- Завтра днем. У меня билет на четырехчасовой автобус в Нью-Йорк. В
Харвиче он останавливается всего в трех кварталах от моего дома.
- Ты едешь из Дерри?
- Да.
- Можно я отвезу тебя на автовокзал? Я мог бы заехать за тобой в
общежитие около трех.
Она подумала, потом кивнула.., но выражение ее глаз оставалось неясным.
Не заметить этого было нельзя: ведь обычно ее взгляд был таким откровенным,
таким бесхитростным.
- Это было бы хорошо, - сказала она. - Спасибо. И ведь я тебе не лгала,
правда? Я же сказала, что у нас это может оказаться временным.
Я вздохнул.
- Угу. Только это оказалось куда более временным, чем я ожидал.
- Так вот. Номер Шестой, нам нужна.., ин-фор-мация.
- Не получите. - Ответить с жесткостью Патрика Макгуэна в "Пленнике",
когда слезы все еще щипали глаза, было трудно, но я постарался, как мог.
- Даже если я скажу "пожалуйста"? - Она взяла мою руку, сунула ее под
кофточку, положила на левую грудь. То мое, что уже впадало в апатию, тут же
встало по стойке "смирно".
- Ну...
- У тебя прежде бывало? То есть все до последнего? Вот какая мне нужна
информация.
Я заколебался. Наверное, почти все мальчики затрудняются ответить на этот
вопрос и врут. Врать Кэрол я не хотел.
- Нет, - сказал я.
Она грациозно выскользнула из своих трусиков, перебросила их на заднее
сиденье и сплела пальцы у меня на шее.
- А у меня - да. Два раза. С Саллом. По-моему, он не очень это умеет...
Но ведь он никогда в университете не учился. В отличие от тебя.
Во рту у меня пересохло, но, видимо, это была иллюзия - когда я се
поцеловал, наши рты были мокрыми, и они впились друг в друга: губы, языки,
покусывающие зубы. Когда я обрел дар речи, я сказал:
- Постараюсь, как могу, поделиться своим университетским образованием.
- Включи радио, - сказала она, расстегивая мой пояс и дергая молнию моих
джинсов. - Включи радио, Пит. Я люблю старые песни.
И я включил радио, и целовал ее, и было место, особое место, куда ее
пальцы направили меня, и было мгновение, когда я был тем же самым прежним, а
потом было новое место - быть. Там она была очень теплой и очень тесной. Она
прошептала мне на ухо, щекоча губами:
- Не торопись. Медленно съешь овощи, все до единого, и, может быть,
получишь десерт.
Джеки Уилсон пела "Одинокие капли слез", и я не торопился. Рой Орбисон
пел "Только одинокие", и я не торопился. Могучий Джон выступил с рекламой "У
Браннингена" - самого горяченького клуба в Дерри, и я не торопился. Потом
она начала стонать, и уже не пальцы, а ногти впивались мне в шею, а когда
она начала вскидывать бедра навстречу мне коротки"" яростными рывками, я уже
не мог не торопиться, а по ради запели Плэттеры. Плэттсры пели "Время
сумерек", а она начала стонать, что не знала, понятия не имела, о-ох, ох,
Пит, о-ех, о Господи, Господи Иисусе, Пит, и ее губы прижимались к моему
рту, моему подбородку, моей скуле в исступленных поцелуях. Я слышал, как
скрипит сиденье, я ощущал запах сигарет и соснового освежителя воздуха,
свисавшего с зеркала заднего вида, и я уже сам стонал, не знаю что, Плэттеры
пели:
"Я каждый день о вечере молюсь, чтоб быть с тобой", и тут произошло.
Насос работает в экстазе. Я закрыл глаза, с закрытыми глазами я обнимал ее и
вошел в нее вот так, когда весь дрожишь, и слышал, как мой каблук выбивает
лихорадочную дробь о дверцу, и думал, что я мог бы, даже умирай я, умирай я;
и еще думал, что это была информация. Насос работает в экстазе, карты падают
там, где падают, Земля ни на йоту не замедляет свое вращение, дама прячется,
даму находят, и все это была информация.
Глава 25
На следующее утро у меня был короткий разговор с моим преподавателем
геологии, который сказал мне, что я "сползаю в очень серьезную ситуацию".
"Это не совсем новая информация, Номер Шестой", - хотел было я сказать ему,
но не сказал. Мир в это утро выглядел по-иному - и лучше, и хуже. Когда я
вернулся в Чемберлен-Холл, Нат уже совсем собрался в дорогу. В одной руке он
держал чемодан с наклейкой "Я ПОДНЯЛСЯ НА Г. ВАШИНГТОН". С плеча у него
свисал рюкзак, набитый грязным бельем. Как и все остальные, Нат теперь
казался другим.
- Счастливого Дня Благодарения, Нат, - сказал я, открывая свой шкаф и
начиная наугад вытаскивать штаны и рубашки. - Налегай на начинку. Ты до
хрена тощий.
- Обязательно. И под клюквенным соусом. В первую неделю тут я совсем
истосковался по дому и не мог ни о чем думать, кроме маминых соусов.
Я укладывал чемодан, думая о том, как повезу Кэрол на автовокзал в Дерри,
а потом просто поеду дальше. Если на шоссе ј 136 не будет особых заторов, то
домой я доберусь еще до темноты. Может, даже остановлюсь у "Фонтана Фрэнка"
и выпью кружечку рутбира, прежде чем свернуть на Саббат-роуд к родному дому.
Внезапно для меня важнее всего стало поскорее выбраться из этого места -
подальше от Чемберлен-Холла и Холиоука, подальше от всего чертова
университета. "У тебя в душе полная неразбериха, Пит, - сказала Кэрол в
машине вчера вечером. - Ты не знаешь, чего хочешь, во что веришь, и так
будет, пока ты будешь сидеть за картами".
Вот он, мой шанс убраться подальше от карт. Было больно от мысли, что
Кэрол не вернется, но я бы солгал, сказав, что именно это владело тогда
моими мыслями. В этот момент главным было убраться подальше от гостиной
третьего этажа. Убраться подальше от Стервы. "Если ты вылетишь отсюда в
декабре, то в следующем декабре вполне можешь оказаться в джунглях".
"Покедова, беби, пиши", - как говаривал Скип Кирк.
Когда я запер чемодан и оглянулся, Нат все еще стоял в дверях. Я даже
подпрыгнул и пискнул от неожиданности. Словно явление дерьмового духа Банко.
- Эй, катись-ка отсюда, - сказал я. - Время и поезда никого не ждут. Даже
будущих стоматологов. Нат стоял и смотрел на меня.
- Тебя исключат, - сказал он.
Вновь я подумал, что между Натом и Кэрол есть что-то жутковато общее,
почти две стороны одной медали - мужская и женская. Я выдавил улыбку, но Нат
не улыбнулся в ответ. Лицо у него было маленькое, бледное, осунувшееся.
Идеальное лицо янки. Увидите тощего типчика, который всегда обгорает, а не
загорает, чьи понятия об элегантности включают галстук-шнурочек и щедрую
дозу "Вайтейлиса" в волосах - типчика, который по виду ни разу толком не
посрал за три года, - так типчик этот почти наверняка родился и вырос к
северу от Уайт-Ривер, Нью-Хэмпшир. А на смертном одре его последними словами
почти наверняка будут: "Клюквенный соус".
- Не-а, - сказал я. - Не дергайся, Натти. Все в норме.
- Тебя исключат, - повторил он. Его щеки заливала тусклая
кирпично-красная краска. - Вы со Скипом лучшие ребята, каких я знаю. В школе
никого на вас похожего не было, то есть в моей школе, а вас исключат, и так
это глупо!
- Никто меня не исключит, - сказал я.., но с прошлого вечера я допускал
мысль, что это возможно. Я не просто "сползал" в опасную ситуацию, я уже по
уши увяз в ней. - И Скипа тоже. Все под контролем.
- Мир летит в тартарары, а вас двоих исключат из-за "червей"! Из-за
дурацкой хреновой карточной игры!
Прежде чем я успел что-нибудь сказать, он ушел. Отправился на север
насладиться индейкой с начинкой по рецепту его мамы. А может быть, и
исчерпывающей ручной работой Синди сквозь брюки. А почему бы и нет? Это же
День Благодарения.
Глава 26
Я не читаю свои гороскопы, редко смотрю "Икс-файлы", ни разу не звонил
"Друзьям парапсихологии", и тем не менее я верю, что мы все иногда
заглядываем в будущее. И когда я днем затормозил перед Франклин-Холлом в
стареньком "универсале" моего брата, я вдруг почувствовал: она уже уехала.
Я вошел. Вестибюль, в котором обычно сидели в пластмассовых креслах
восемь-девять ожидающих джентльменов, выглядел странно пустынным. Уборщица в
синем халате пылесосила ковер машинной работы. Девочка за справочным столом
читала журнал и слушала радио. Не более и не менее, как "? и Мистерианс".
Плачь, плачь, плачь, детка, 96 слез.
- Пит Рили к Кэрол Гербер, - сказал я. - Вы ее не вызовете? Она подняла
голову, отложила журнал и одарила меня ласковым, сочувственным взглядом. Это
был взгляд врача, который должен сказать вам: "Э.., сожалею.., опухоль
неоперабельна. Не повезло, дружище. Налаживайте-ка отношения с Иисусом".
- Кэрол сказала, что ей надо уехать раньше. Она поехала в Дерри на
скоростном "Черном медведе". Но она предупредила меня, что вы придете, и
попросила передать вам вот это.
Она протянула мне конверт с моей фамилией, написанной поперек. Я
поблагодарил ее и вышел из Франклина с конвертом в руке. Я прошел по дорожке
и несколько секунд постоял у моей машины, глядя на Холиоук, легендарный
Дворец Прерий и приют похабного человечка-сосиски. Ниже ветер гнал по Этапу
Беннета шуршащие волны сухих листьев. Они утратили яркость красок; осталась
бурость ноября. Канун Дня Благодарения, врата зимы в Новой Англии. Мир
слагался из ветра и холодного солнечного света. Я опять заплакал. И понял
это по теплу на моих щеках.
Я забрался в машину, в которой накануне вечером потерял свою
девственность, и вскрыл конверт. Внутри был один листок. Краткость - сестра
остроумия, сказал Шекспир. Если так, то письмо Кэрол было остроумно до
чертиков.
Милый Пит,
Пусть нашим прощанием останется вчерашний вечер - что мы могли бы к нему
добавить? Может я напишу тебе в университет, может, не напишу: сейчас я
настолько запуталась, что попросту ничего не знаю. Э-эй, я еще могу
передумать и вернуться!) Но, пожалуйста, позволь мне первой написать тебе,
ладно? Ты сказал, что любишь меня. Если да, так позволь мне первой написать
тебе. А я напишу, обещаю.
Кэрол
P.S. "Вчерашний вечер был самым чудесным, что когда-либо случалось в моей
жизни. Если бывает лучше, не понимаю, как люди способны остаться жить.
P.P.S. Сумей прекратить эту глупую Карточную игру.
Она написала, что это было самым чудесным в ее жизни, но она не добавила
"люблю". И только подпись. И все-таки... "сели бывает лучше, не понимаю, как
люди способны остаться жить". Я понимал, о чем она. Перегнулся и потрогал
сиденье там, где она лежала. Где мы лежали вместе.
"Включи радио, Пит. Я люблю старые песни". Я посмотрел на часы. К
общежитию я подъехал загодя (быть может, сыграло роль подсознательное
предчувствие), и только-только пошел четвертый час. Я вполне успел бы на
автовокзал до того, как она уехала бы в Коннектикут.., но я не собирался
этого делать. Она была права: мы ослепительно попрощались в моем старом
"универсале", и все сверх того было бы шагом вниз. В лучшем случае мы бы
просто повторили уже сказанное, в худшем - вымарали бы прошлый вечер в
грязи, заспорив. "Нам нужна информация"...
Да. И мы ее получили. Бог свидетель, еще как получили! Я сложил ее
письмо, сунул его в задний карман джинсов и поехал домой в Гейтс-Фоллс.
Сначала мне все время туманило глаза, и я то и дело их вытирал. Потом
включил радио, и музыка принесла облегчение. Музыка всегда помогает. Сейчас
мне за пятьдесят, а музыка все еще помогает. Сказочное безотказное средство.
Глава 27
Я вернулся в Гейтс около пяти тридцати, притормозил, когда проезжал мимо
"Фонтана", но не остановился. Теперь мне хотелось поскорее добраться до дома
- куда больше, чем кружки шипучки и обмена новостями с Фрэнком Пармело. Мама
встретила меня заявлением, что я слишком исхудал, а волосы у меня слишком
длинные и что я "сторонился бритвы". Потом она села в свое кресло-качалку и
всплакнула в честь возвращения блудного сына. Отец чмокнул меня в щеку,
обнял одной рукой, а потом прошаркал к холодильнику налить стакан маминого
красного чая. Его голова высовывалась из высокого ворота старого коричневого
свитера, словно голова любопытной черепахи.
Мы - то есть мама и я - думали, что он сохранил двадцать процентов зрения
или даже больше. Точно мы не знали, потому что он очень редко что-нибудь
говорил. Результат несчастного случая в упаковочной, жуткого падения с
высоты второго этажа. Левую сторону его лица и шеи испещряли шрамы; над
виском была вмятина, где волосы больше не росли. Падение затемнило его
зрение и воздействовало на психику. Но он не был "полным идьстом" - как
выразился один говнюк в парикмахерской Гендрона, не был он и немым, как
думали некоторые люди. Девятнадцать дней он пролежал в коме. А когда
очнулся, почти перестал говорить, и у него в голове часто возникала
путаница, но временами он был тут весь целиком, в полном наличии и
сохранности. И когда я вошел, он был тут вполне достаточно, чтобы поцеловать
меня и крепко обхватить одной рукой - его манера обнимать с тех пор, как я
себя помнил. Я очень любил моего старика.., а после семестра за карточным
столом с Ронни Мсилфантом я понял, что умение болтать языком - талант,
сильно переоцениваемый.
Некоторое время я сидел с ними, рассказывал им кое-какие университетские
истории (но не про охоту на Стерву), а потом вышел на воздух. Я сгребал
опавшие листья в наступающих сумерках, ощущал холодный воздух на моих щеках
как благословение, махал проходившим мимо соседям, а за ужином съел три
гамбургера, приготовленных мамой. Потом она сказала мне, что пойдет в
церковь, где дамы-благотворительницы готовят праздничное угощение для
лежачих больных. Она полагала, что мне вряд ли захочется провести вечер в
обществе старых куриц, но если я соскучился по кудахтанью, то мне будут
рады. Я поблагодарил ее, но сказал, что, пожалуй, лучше позвоню Эннмари.
- Почему это меня не удивляет? - сказала она и ушла. Я услышал шум
отъезжающей машины и без особой радости принудил себя подойти к телефону и
позвонить Эннмари Сьюси. Через час она приехала в отцовском "пикапе" -
улыбка, падающие на плечи волосы, пылающие помадой губы. Улыбка скоро
исчезла, как вы, возможно, сами сообразили, и через пятнадцать минут после
того, как Эннмари вошла в дом, она ушла из него и из моей жизни. Покедова,
беби, пиши. Примерно в один месяц с "Вудстоком" она вышла замуж за страхового агента из Льюистона и стала
Эннмари Джалберт. У них трое детей, и они все еще состоят в браке. Пожалуй,
неплохо, ведь так? А если и нет, то вы все-таки должны признать, что это
чертовски по-американски.
Я стоял у окна над мойкой и смотрел, как габаритные фонари "пикапа"
мистера Сьюси удаляются по улице. Мне было стыдно за себя - черт, как
расширились ее глаза. Как улыбка сползла с губ и они задрожали! - но, кроме
того, я чувствовал себя говенно счастливым, омерзительно ликующим. Мне было
так легко, что я готов был протанцевать вверх по стене и по потолку,
наподобие Фреда Астера.
Позади меня послышались шаркающие шаги. Я обернулся и увидел отца - он
шел своей черепашьей походкой, волоча по линолеуму ноги в шлепанцах. Он шел,
выставив перед собой одну руку. Кожа на ней начала походить на большую,
почти сваливающуюся перчатку.
- Я, кажется, слышал сейчас, как юная барышня назвала юного джентльмена
занюханным мудаком? - спросил он мягким голосом, будто для препровождения
времени.
- Ну-у.., да. - Я переступил с ноги на ногу. - Может, и слышал.
Он открыл холодильник, пошарил и достал кувшин с красным чаем. Он пил его
без сахара. Я как-то тоже выпил этот чай в чистом виде и могу сказать вам,
что у него почти нет вкуса. Согласно моей теории, отец всегда доставал
красный чай, потому что он был в холодильнике самым ярким, и отец всегда
знал, что именно он достает.
- Дочка Сьюси, верно?
- Да, пап, Эннмари.
- У всех Сьюси скверный норов. Пит. Она и дверью хлопнула, верно?
Я улыбнулся. Не мог удержаться от улыбки. Просто чудо, что