Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Хейли Артур. Менялы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -
- Не знаю я никаких "Двух семерок"! Анжело ударил ее с такой силой, что из носа и из уголка рта Хуаниты хлынула кровь. Ее голова безжизненно упала. Схватив девушку за волосы, он запрокинул ей голову назад. - Кто этот тип, который звонил тебе из "Двух семерок"? Опухшими губами она с трудом произнесла: - Я ничего тебе не скажу до тех пор, пока ты не отпустишь мою дочь. Тони Медведь отметил, что девчонка не из робкого десятка. Если бы она не была такой тощей, он бы заставил ее разговориться другим способом. Анжело резко размахнулся и ударил Хуаниту в живот. Ловя ртом воздух, она наклонилась вперед, насколько ей позволяли веревки. Эстела, которая все видела и слышала, захлебывалась от рыданий. Эти звуки раздражали Тони Медведя. Спектакль затянулся. Существовал более быстрый путь достижения цели. Тони подозвал к себе второго телохранителя, Лоу, и что-то шепнул ему на ухо. Похоже, Лоу пришлось не по душе то, что он услышал, однако он кивнул. Тони Медведь протянул ему свою дымящуюся сигару. Лоу вышел из-за перегородки и о чем-то вполголоса заговорил с Анжело, а Тони Медведь тем временем осмотрелся кругом. Они находились в подвале, все двери которого были закрыты, - отсюда никакие звуки не вырвутся наружу, впрочем, это не имело особого значения. Особняк пятидесятилетней давности с прилегавшим к нему земельным участком был расположен в престижнейшем районе и охранялся, как крепость. Синдикат, которым заправлял Тони Медведь Марино, приобрел этот дом восемь месяцев назад и переместил сюда "монетный двор". Вскоре, в качестве меры предосторожности, особняк будет продан и они переберутся в другое место, которое, кстати, уже подыскали. На вид столь же безобидное, весьма заурядное сооружение. Иногда Тони Медведь не без самодовольства думал о том, что именно частые переезды из одного спокойного, респектабельного района в другой и были залогом столь длительного успеха. Техника подобных переселений была отработана до мелочей. В частности, одно из ухищрений состояло в том, что каждый станок покрывался специальной деревянной обшивкой и принимал вид кухонной мебели - таким образом, любой сторонний наблюдатель мог видеть лишь переезд каких-то жильцов. Эту уловку придумал Дэнни Керриган. Старику принадлежал еще целый ряд полезных изобретений, но главное его достоинство заключалось в том, что он был первоклассным фальшивомонетчиком. Тони Медведь "втащил" его в организацию около десяти лет назад, прослышав, что Керриган великолепный мастер, но пропащий, горький пьяница. По распоряжению Тони старика привели в чувство после запоя и дали ему работу - результаты превзошли все ожидания. Тони Медведь успел убедиться, что нет такой бумаги, которую бы Дэнни Керриган не мог подделать - деньги, почтовые марки, чеки, водительские удостоверения, свидетельства о социальном страховании - словом, все что угодно. Благодаря подкупу и тщательно организованному налету они завладели пластиковыми пластинами, из которых делались кредитные карточки "Кичардж" - пластика хватит еще на долгие годы. Прибыли поступали баснословные. Правда, старик грешил тем, что время от времени принимался за старое, и тогда на неделю или больше выбывал из строя. Он делался болтлив, и его приходилось держать взаперти. Однако он был хитер и порою ему удавалось улизнуть. Надо признать, в последнее время "грехопадения" случались все реже и реже, в первую очередь потому, что Дэнни благополучно припрятывал свою долю в швейцарском банке, рассчитывая через год-два удалиться на покой. Но Тони-то никогда не отпустит от себя старого пьянчужку. Дэнни будет служить ему до тех пор, пока на что-то годится. К тому же старик слишком много знал. При всей незаменимости Дэнни Керригана большое значение имела также организация, реализовывавшая львиную долю его продукции. Без отлаженной системы распространения старик так и остался бы ничем или его бы быстро сцапали - такая участь постигала большинство из них. Потому-то угроза, нависшая над организацией, и беспокоила Тони Медведя больше всего. Неужели к ним втерся осведомитель, подсадная утка? Если да, то откуда? И сколько он (или она) успел узнать? Тони Медведь вновь сосредоточился на том, что происходило по другую сторону зеркального стекла. Анжело держал зажженную сигару. Его толстые губы скривились в ухмылке. Он ногой сдвинул стулья так, что Нуньес и ее девочка оказались друг к другу лицом. Анжело докрасна раскурил сигару. Он не спеша подошел к стулу, к которому была привязана девочка. Эстела смотрела на него снизу вверх полными ужаса глазами, было видно, как она дрожит. Анжело поднял ее правую ручку, осмотрел ладошку, затем повернул руку ладонью вниз. Все так же не спеша, он вынул изо рта горящую сигару и прижал ее к тыльной стороне ладошки, словно то была пепельница. От нестерпимой боли Эстела пронзительно закричала. Обезумевшая Хуанита плакала, произносила что-то бессвязное и изо всех сил пыталась вырваться из державших ее веревок. Сигара не погасла. Анжело вновь раскурил ее докрасна и все с той же медлительностью поднял другую ручку Эстелы. - Нет, нет, оставь ее в покое, - завопила Хуанита. - Я скажу. - Анжело ждал с сигарой в руке. - Человек, который вам нужен... - Майлз Истин. - На кого он работает? В отчаянии она прошептала: - На банк "Ферст меркантайл Америкен". Анжело бросил сигару на пол и наступил на нее каблуком. Он вопросительно взглянул туда, где, как он знал, находился Тони Медведь Марино, затем ушел за перегородку. Лицо Тони было непроницаемым. Он тихо проговорил: - Заберите его. Поезжайте и заберите стукача. Везите его сюда. Глава 21 - Майлзи, - недовольным тоном обратился к нему Нейт Натансон, - тебе названивает какой-то приятель, так вот скажи ему, что этот телефон не для персонала, а для членов клуба. - Какой еще приятель? - Майлз Истин, только что вернувшийся в "Две семерки" после утренних поручений, недоуменно смотрел на управляющего. - Откуда же мне знать? Какой-то тип звонил четыре раза и спрашивал тебя. Не назвался и ничего не просил передать. - Натансон раздраженно закончил: - Только что привезли консервы. Коробки сгрузили в кладовую. Проверь по накладным. - Хорошо, Нейт. Извини за беспокойство. Но управляющий уже повернулся спиной, направляясь к своему кабинету. По пути в кладовую, которая находилась на первом этаже, Майлз думал об этих звонках. Кто мог ему звонить? Да еще так настойчиво? Только три человека из его прошлой жизни знали, где он находится, - инспектор, наблюдавший за освобожденными на поруки, Хуанита и Нолан Уэйнрайт. Инспектор? Вряд ли. Он хотел только одного - чтобы его оставили в покое. Хуанита? Нет. Она слишком умна, а кроме того, Натансон сказал, что звонил мужчина. Оставался Уэйнрайт. Но Уэйнрайт тоже звонить не станет... А что, если... Он может пойти на этот риск в том случае, если причина действительно серьезная.., например, для того чтобы предупредить Майлза. Предупредить о чем? О том, что Майлз в опасности? Что его разоблачили или могут разоблачить? Внезапно Майлза охватил ужас. Бешено забилось сердце. В последнее время он уверовал в свою неуязвимость, решил, что ему ничего не грозит. На самом же деле здесь было опасно, и сейчас - более, чем когда-либо, так как он уже слишком многое узнал. Мысль была такой жуткой, что, когда он подошел к кладовой, у него тряслись руки. Он с трудом вставил ключ в замочную скважину. А может, зря он испугался, смалодушничал - все это лишь химеры? Но интуиция подсказывала ему, что это серьезно. Что же делать? Тот, кто ему звонил, вероятно, попытается позвонить еще раз. Но имеет ли смысл ждать? Майлз принял решение: пусть это риск, но он немедленно свяжется с Уэйнрайтом. Он уже открыл дверь кладовой. Теперь он снова ее закрывал, намереваясь пойти к телефону-автомату, по которому звонил Хуаните полторы недели назад. В этот момент он услышал шум в центральном холле. С улицы входили несколько человек. Похоже, они торопились. Майлз проскользнул обратно в кладовую, желая спрятаться, - сработал инстинкт самосохранения. Неожиданно в общем гуле кто-то громко спросил: - Где этот говнюк Истин? Он узнал голос. Анжело, один из телохранителей Марино. - Наверно, у себя наверху. - Это говорил Джул Ларокка. - А что... - Тони Медведь приказал... Голоса стали приглушеннее - люди пошли наверх. Майлз все понял - случилось то, чего он так боялся. Через минуту, а то и того меньше, Нейт Натансон скажет Анжело и остальным, где находится Майлз. И они явятся сюда. Его лихорадило, однако он заставил себя рассуждать. Пытаться бежать через центральную дверь - невозможно. Они наверняка оставили караульного. Значит, через черный ход? Он вел во двор к заброшенному зданию, и пользовались им редко. За зданием лежал пустырь, а там начинались узкие, грязные улочки. Можно попытаться скрыться, петляя по этим закоулкам, хотя шансов оторваться от преследователей почти не было. Бандитов было несколько, и в отличие от Майлза у них наверняка была машина. Мозг послал сигнал: "Твой единственный шанс! Не теряй времени! Беги!" Он захлопнул дверь кладовой, прихватив с собой ключ: может, они решат, что он здесь, и попытаются взломать дверь - таким образом Майлз выиграет драгоценные минуты. И он пустился наутек. Чтобы открыть маленькую заднюю дверь, ему пришлось повозиться с замком. Затем он задержался, чтобы запереть его - надо как можно тщательнее замести следы... Потом по тропинке вдоль заброшенного здания... Через пустырь, спотыкаясь о кирпичи, мусор, дохлых собак... Один раз Майлз оступился и подвернул ногу, было ужасно больно, но он не останавливался. Пока что как будто погони не было... Он уже почти достиг закоулков, где мог скрыться, как вдруг сзади раздался чей-то топот и выкрик: "Вот он, сукин сын!" Майлз побежал быстрее. Под ногами у него уже был уличный асфальт. Он резко свернул влево - в первый переулок, - затем направо и тут же снова налево. Сзади по-прежнему слышался тяжелый топот... Он ни разу не бывал здесь, но его пространственное чутье подсказывало ему, что он приближается к центру. "Только бы добраться до центра - там бы он затерялся в дневной толпе, успел бы подумать, позвонить Уэйнрайту и попросить о помощи". Пока что он бежал быстро и ритмично, не сбивая дыхания. Лодыжка побаливала, но не сильно. Часы, проведенные в спортивном зале "Двух семерок", не прошли даром... Шум погони стих, но Майлз не обманывался на сей счет. Что из того, что машина не могла проехать по пустырю, - было множество объездных путей. Он опять свернул налево, потом направо в надежде увидеть какой-нибудь городской транспорт. Автобус. А еще лучше такси. Но тщетно... Почему именно тогда, когда такси нужно до зарезу, его не найдешь?.. Или полицейского. Как назло, улицы были почти пусты. Майлз привлекал к себе внимание, но замедлять бег было нельзя. Постепенно облик кварталов менялся. Сейчас они уже не так походили на гетто и выглядели более респектабельно. Он миновал несколько крупных магазинов. Впереди маячили центральные небоскребы. Но прежде чем он их достигнет, ему предстоит пересечь несколько улиц. Первый перекресток был уже виден - широкий, оживленный; посередине дороги - бульвар. Тут он заметил кое-что еще: по другой стороне бульвара медленно полз длинный черный "кадиллак". Автомобиль Марино пересек улицу, по которой бежал Майлз, затем, как бы с сомнением, замедлил ход и тут же, набрав скорость, быстро исчез из виду. Майлз не успел спрятаться. Видели они его или нет? Опять этот жуткий страх. Несмотря на то что с Майлза градом лил пот, его трясло, он упорно продолжал бежать. Ничего другого не оставалось. Он замедлил бег и старался держаться как можно ближе к зданиям. Через полторы минуты, когда до перекрестка оставалось всего пятьдесят ярдов, из-за угла показался нос "кадиллака". Майлз понял, что удача ему изменила. Кто бы ни был в машине - скорее всего Анжело - наверняка его заметил. Какой смысл продолжать сопротивляться? Не проще ли сдаться на милость победителя, и будь что будет. Нет! Он достаточно насмотрелся на таких, как Тони Медведь Марино, - ив тюрьме и потом, - и знал, как они умеют мстить. Черный автомобиль замедлил скорость. Они увидели его еще в первый раз. Безнадежно! Слева от него находился магазин. Майлз толкнул стеклянную дверь и вошел. Это был магазин спортивных товаров. Навстречу вышел продавец - примерно того же возраста, что и Майлз, бледный, длинный и тощий. - Добрый день, сэр. Желаете на что-нибудь взглянуть? - М-м-м.., да. Я хотел бы посмотреть шары для игры в кегли, - это было первое, что пришло Майлзу в голову. - Конечно. Цена и вес? - Самые дешевые. Около шестнадцати фунтов. - Цвет? - Все равно. Майлз поглядывал на тротуар перед входом. Мимо прошли несколько пешеходов. Никто не задержался у витрины и не заглянул внутрь. - Сюда, пожалуйста, - я покажу, что у нас есть. Майлз пошел за продавцом - мимо подставок для лыж, застекленных витрин, коллекции спортивных ружей. Тут он обернулся назад и увидел одинокий силуэт - какой-то человек остановился у магазина и заглянул в окно. К нему присоединился второй. Так они и остались стоять вместе. "А что, если попробовать через заднюю дверь? Нет, не годится. Его преследователи не повторят одну и ту же ошибку дважды. Задняя дверь тоже охраняется". - Вот отличный шар. Сорок два доллара. - Беру. - Но нам необходимо измерить вашу руку для... - Не важно. Попробовать позвонить Уэйнрайту отсюда? Но наверняка, как только он приблизится к телефону, они ворвутся внутрь. - Вы не хотите, чтобы мы просверлили... - Я же сказал, не важно. - Как вам угодно, сэр. Вам не нужна сумка для мяча? Или пара специальной обуви? - Да, - сказал Майлз. - Да, хорошо. - Это позволит ему задержаться в магазине. Слабо соображая, что делает, Майлз рассматривал выставленные перед ним сумки, он выбрал первую попавшуюся и сел мерить кроссовки. Тут его осенило. Карточка "Кичардж", которую Уэйнрайт передал ему через Хуаниту.., выписанная на П. О. Монпелги... ПО-МО-ГИ-ТЕ. - Сколько? - Он указал на шар, сумку и кроссовки. - Восемьдесят шесть долларов, девяносто пять центов плюс налог. - Послушайте, - сказал Майлз, - я хочу расплатиться кредитной карточкой "Кичардж". - Он вынул из бумажника кредитку Монпелги, пытаясь сдержать дрожь в руках. - Пожалуйста, но... - Знаю, нужно разрешение. Звоните. Взяв карту и чек, продавец скрылся за стеклянной перегородкой. Он вернулся через несколько минут. - Дозвонились? - обеспокоенно спросил Майлз. - Конечно. Все в порядке, мистер Монпелги. Майлз вспомнил второе наставление Хуаниты: после того как пустишь в ход карту, постарайся потянуть время. Уэйнрайт должен успеть что-нибудь предпринять. - Пожалуйста, подпишите здесь, мистер Монпелги. Майлз склонился над прилавком. И тут кто-то легко похлопал его по плечу: - Майлзи. - Он обернулся, и Джул Ларокка проговорил: - Не суетись. Не поможет, только хуже будет. "За Лароккой с бесстрастными лицами стояли Анжело, Лоу и какой-то мрачный тип, которого Майлз раньше не видел. Они сомкнулись вокруг него, схватили, связали руки. - Пошли, задница, - тихо приказал Анжело. Майлз собрался было закричать, но звать на помощь было все равно некого. От жалкого продавца с отвисшей челюстью толку чуть. Охота завершилась. Его, беспомощного, силой поволокли к выходу. Черный "кадиллак" стоял в нескольких ярдах. Они грубо втолкнули Майлза в машину и поехали. *** В отделении "Кичардж" рабочий день был в самом разгаре. Как обычно, смена состояла из пятидесяти операторов. Для девушки, ответившей на звонок по поводу кредитной карты П. О. Монпелги, это был всего лишь один из тысячи запросов, поступавших в течение дня. Все запросы были совершенно безличными. Ни эта девушка, ни ее коллеги никогда не знали, откуда звонят - даже из какого города или штата. На операторском пульте вспыхнула лампочка. - Ваш торговый номер, пожалуйста... Покупка одобрена. Номер разрешения... Сейчас она говорила медленнее, чем обычно. Прежде чем назвать номер, она нажала на кнопку сигнальной лампочки, находившейся в кабине старшего оператора. Другая молодая женщина, одна из шести дежурных старших операторов, уже считывала информацию со своего компьютера. Она потянулась к картотеке - необходимо было срочно найти инструкцию ј 17. Согласно оной, следовало немедленно связаться по телефону с шефом отдела безопасности Уэйнрайтом и сообщить ему, где и когда была предъявлена особая кредитная карта "Кичардж", выписанная на П. О. Монпелги. Старшая запросила по компьютеру дополнительную информацию: "Спортивные товары Пита" и подробный адрес. Она, не мешкая, набрала номер служебного телефона мистера Уэйнрайта, который ответил сам. Через несколько секунд для обоих операторов из отдела "Кичардж" этот эпизод остался позади. Однако для Нолана Уэйнрайта дело обстояло иначе. После тяжелого объяснения с Алексом Вандервортом Уэйнрайт вот уже полтора часа не отходил от телефонов. Четыре раза он звонил в клуб "Две семерки", чтобы предупредить Майлза Истина об опасности. Он обратился за помощью в ФБР и Секретную службу США. Сейчас ФБР вело активное расследование похищения Нуньес - городская полиция и полиция штата были подняты на ноги, им было передано описание пропавших матери и ребенка. Группа сотрудников ФБР начнет наблюдение за входом в "Две семерки", как только появится возможность выделить людей, - вероятно, сегодня днем. Иннес согласился с мнением Уэйнрайта, что бандиты вряд ли повезут Хуаниту Нуньес и ее дочь в "Две семерки". Секретная служба, располагая меньшими возможностями, чем ФБР, занималась поиском штаба - запрашивались секретные агенты, "отрабатывался" любой известный факт или слух, который мог навести на след. Как только Уэйнрайт получил сигнал тревоги "Монпелги", он тотчас позвонил в ФБР. Спецагентов Иннеса и Далримпла на месте не оказалось, но ему сказали, что с ними ведется связь по рации. Он продиктовал срочное сообщение и стал ждать. Ответ последовал незамедлительно: агенты находятся в центре города, неподалеку от места происшествия, и направляются по нужному адресу. Хорошо бы, чтобы Уэйнрайт их там встретил. Возможность действовать принесла облегчение. Он поспешил к своей машине. Когда Уэйнрайт подъехал к "Спортивным товарам Пита", Иннес беседовал с людьми, стоявшими на улице. Далримпл все еще находился в магазине, снимая показания продавца. Иннес подошел к шефу службы безопасности. - Пустой номер, - угрюмо вымолвил он. - Мы не успели. - Он пересказал то немногое, что им удалось выяснить. - Описание? - спросил Уэйнрайт. Агент ФБР отрицательно покачал головой: - Продавец от страха наложил в штаны - он даже не в состоянии вспомнить, трое их было или четверо. Говорит, все случилось так быстро, что он не смог бы никого ни узнать, ни описать. И похоже, никто - ни в магазине, ни на улице - не видел машину. Лицо Уэйнрайта выражало крайнее напряжение, тревогу и угрызения совести. - Что делаем дальше? - Вы служили полицейским, - сказал Иннес, - и знаете, как оно бывает в жизни. Подождем, авось выплывет что-то еще. Глава 22 До нее донеслись

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору