Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Хейли Артур. Менялы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -
голоса и звуки шагов. Она поняла: взяли Майлза. Хуанита потеряла ощущение времени. Она понятия не имела, сколько часов прошло с тех пор, как она назвала имя Майлза. Вскоре после этого ей снова заклеили рот и туже затянули веревки, привязывавшие ее к стулу. На какое-то время она погрузилась в забытье. Сейчас, разбуженная шумом, Хуанита приказала себе не поддаваться панике и не пытаться высвободиться из веревок - она все равно ничего этим не добьется, лишь усугубит тяжесть своего положения. Она могла видеть Эстелу. Их так и оставили сидеть друг против друга. Глаза девочки были закрыты, головка свесилась на грудь - она спала; ее не потревожил шум, разбудивший Хуаниту. На правой ручке Эстелы остался безобразный красный ожог. Вскоре после того, как они остались вдвоем, в комнату вернулся Лоу - Хуанита слышала, как к нему обращались по имени. В руке у него был тюбик с какой-то мазью. Смазывая ожог Эстелы, он быстро взглянул на Хуаниту, как бы говоря: это все, чем я могу помочь. Звуки доносились откуда-то сзади. Вероятно, из смежной комнаты. Сначала она услышала протесты Майлза, потом глухой стук, ворчанье, и все стихло. Прошло около минуты. Затем вновь раздался голос Майлза - на этот раз можно было разобрать каждое слово. - Нет! О Боже, нет! Пожалуйста! Я... Послышались звуки, похожие на удары молотка - металла о металл. Речь Майлза, оборвавшаяся на полуслове, сменилась пронзительным, душераздирающим воплем. Этот вопль - ничего более ужасного она в жизни не слышала - продолжался целую вечность. Если бы Майлз мог покончить с собой в машине, он бы с радостью это сделал. С самого начала, соглашаясь на предложение Уэйнрайта, Майлз понимал, мгновенная смерть - счастье по сравнению с тем, что ждет разоблаченного информатора. Но теперешний кошмар превзошел даже самые жуткие фантазии. Ему туго стянули ремнями ноги - от ступней до бедер. Руки прижали к грубому деревянному столу. Сейчас его ладони и запястья приколачивали к крышке стола.., толстыми гвоздями.., молотком... Не было боли, никакой другой боли - О Боже, помоги мне! - мучительнее этой. Майлз извивался, кричал, умолял, снова кричал. Но руки, державшие его, вцепились еще крепче. После короткой передышки экзекуция возобновилась. - Не слишком-то громко он орет, - сказал Тони Медведь Марино, обращаясь к Анжело, который орудовал молотком. - Когда закончишь, попытайся пригвоздить еще пару пальцев. Тони Медведь, попыхивавший сигарой, на сей раз не утруждал себя игрой в прятки. Ведь Истин никогда его не опознает - он скоро умрет. Однако сначала его надо было хорошенько проучить, а заодно показать всем остальным - весть о случившемся непременно просочится наружу, - что для подсадных уток легкой смерти не бывает. - Ну вот, теперь другое дело, - заключил Тони Медведь. Майлз кричал громче и пронзительнее - гвоздь вгоняли в средний палец левой руки, прямо в сустав. Было слышно, как дробилась кость. Анжело собирался проделать то же самое со средним пальцем правой руки, но Тони Медведь приказал: - Подожди! - Затем, обращаясь к Истину: - Хватит орать! Колись. Вопли Майлза перешли в мучительные рыдания, сотрясавшие все его тело. Его больше не держали. В этом не было нужды. - Ладно, - бросил Тони Медведь, - не хочет, не надо, продолжай. - Нет! Нет! Я буду говорить! Буду! Буду! - Каким-то образом Майлзу удалось справиться с рыданиями. Сейчас самым громким звуком было его прерывистое, свистящее дыхание. Тони Медведь жестом остановил Анжело. Прочие присутствующие стояли вокруг стола. Здесь были: Лоу, телохранитель Панч Клэнси, тот самый, что час назад четвертым вошел в магазин спортивных товаров; угрюмый Ларокка, опасавшийся обвинений в свой адрес, - он ведь давал Майлзу деньги, и старый фальшивомонетчик Дэнни Керриган, который чувствовал себя как уж на сковороде. Действие разворачивалось в главной печатной мастерской. - Значит, все это время ты работал на свой вонючий банк? - Да, - выдохнул Майлз. - "Ферст Меркантайл"? - Да. - Кому ты доносил? - Уэйнрайту. - Что ты пронюхал? Что ты ему рассказывал? - Про.., клуб., игры.., кто там бывает. - Про меня тоже? - Да. - Сукин сын! - Тони Медведь подался вперед и ударил Майлза кулаком в лицо. Воцарилось молчание, нарушаемое лишь всхлипываниями и стонами. Тони Медведь несколько раз затянулся, затем возобновил допрос. - Еще что ты выведал, гнида? - Ничего.., ничего! - Майлза бил озноб, с которым он не мог справиться. - Врешь. - Тони Медведь повернулся к Дэнни Керригану. - Дай-ка мне жидкость, которой ты травишь металл. Все это время старик смотрел на Майлза с ненавистью. - С удовольствием, мистер Марино. Дэнни снял с полки здоровенную бутыль с пластиковой крышкой. На этикетке было написано: "Азотная кислота. Использовать только для металлов". Открутив крышку, Дэнни аккуратно отлил жидкость в мензурку. Затем, стараясь не расплескать содержимое, он принес ее Тони. Рядом с мензуркой он положил кисточку. Тони Медведь обмакнул кисточку в азотную кислоту. Затем, как бы невзначай, подался вперед и мазнул кисточкой щеку Истина. Майлз издал новый страдальческий вопль. Остальные, затаив дыхание, наблюдали за тем, как тлеющая плоть на глазах превращается из розовой в темно-коричневую. Тони Медведь еще раз обмакнул кисточку в стакан: - Последний раз спрашиваю, задница. Если не ответишь, намажу вторую щеку. Что еще ты разнюхал и донес? Майлз смотрел дикими глазами, как затравленный зверь. - Фальшивые.., деньги, - пролепетал он. - А именно? - Я купил немного.., переправил в банк.., потом еще, на машине.., отвез в Луисвилль. - Дальше. - Кредитные карточки.., водительские права. - Ты знаешь, кто их делал? Кто печатал фальшивые деньги? Майлз попытался кивнуть. - Дэнни. - Кто тебе сказал? - Он.., мне сказал. - А ты все выложил легавому из банка? Он в курсе? - Да. Тони Медведь свирепо взглянул на Керригана: - Пьянь паршивая, трепло! Ты ничем не лучше его. Старик дрожал как осиновый лист. - Мистер Марино, я не был пьян. Просто я думал, что он... - Заткнись! - Тони Медведь снова переключился на Майлза. - Что еще они знают? - Больше ничего! - Они знают, где печатаются деньги? Где находится типография? - Нет. Тони Медведь снова обмакнул кисточку в кислоту. Майлз следил за каждым его движением. Инстинкт подсказывал ему, какого ответа от него ждут. - Да! Да! Знают. - Ты рассказал этому типу из службы безопасности? - Да, - в отчаянии солгал Майлз. - Как ты узнал? - Кисточка зависла над мензуркой. Майлз должен был что-то придумать. Любой ответ, который бы удовлетворил Тони. Он взглянул на Дэнни: - Он мне сказал. - Лгун! Мерзкий, проклятый лгун! - Рот старика то открывался, то закрывался, подбородок дрожал. - Мистер Марино, он врет! Клянусь вам, врет! Это не правда. - Но то, что несчастный прочел в глазах Марино, только усилило его отчаяние. Он метнулся к Майлзу. - Скажи ему правду, ублюдок! Скажи! Обезумев от ужаса, зная, какая кара его ждет, старик озирался по сторонам в поисках оружия. На глаза ему попалась мензурка с кислотой. Схватив ее, он выплеснул содержимое Майлзу в лицо. Раздался короткий вопль. Запах кислоты смешался с густым запахом горелого мяса. Майлз, потеряв сознание, повалился на стол, на искалеченные, истекающие кровью руки. Хуанита не знала, что именно происходит с Майлзом, но его крики и мольбы причиняли ей невыносимую муку. Когда Майлз затих, она подумала: сколько, интересно, пройдет времени, прежде чем они с Эстелой разделят его участь? Смерть казалась ей неизбежной. Слава Богу, Эстела не проснулась, несмотря на шум. И тут Хуанита начала горячо молиться Деве Марии - чего она не делала уже много лет - о легкой смерти для Эстелы. В соседней комнате произошло какое-то движение. Затем, к ее немалому удивлению, рядом с ней возник Лоу и принялся развязывать веревки. Она решила, что ее куда-то поведут, подвергнут новым пыткам. Освободив Хуаниту, он отвязал и Эстелу. - Вставайте! - приказал он обеим. - А теперь слушай меня, - обратился Лоу к Хуаните. - Тебе повезло, из-за ребенка. Шеф тебя отпускает. Где ты была, ты не знаешь и никого на след не наведешь. Но если сболтнешь кому бы то ни было, девчонку из-под земли достанем и прикончим. Понятно? Хуанита кивнула, не веря своим ушам. - А теперь иди. - Лоу указал на дверь. Было ясно, что завязывать ей глаза он пока не собирается. Проходя через смежную комнату, Хуанита увидела Майлза - вернее, то, что от него осталось: голова упала на стол; руки - бесформенная, кровавая масса; лицо и волосы - сплошной, жуткий ожог. Она поняла, что Майлз еще жив, хотя находится на грани смерти. Он слегка пошевелился и застонал. - Не останавливаться! - прикрикнул Лоу, и они пошли вверх по лестнице. Зрелище, которое являл собой Майлз, потрясло Хуаниту до глубины души. Чем ему можно помочь? Сейчас ничем. Но если они с Эстелой выберутся на свободу, то, может быть ей удастся привести сюда людей? Вряд ли. Она понятия не имела, где они находятся, а выяснить это решительно невозможно. И все же она должна что-то предпринять. Должна облегчить это ужасное чувство вины. Ведь это она выдала Майлза. Она назвала его имя, какие бы причины ее к этому ни вынудили. В голове у нее зародилась идея. Она полностью на ней сосредоточилась, отринув все остальное, даже Эстелу. Скорее всего не сработает, но какой-то шанс все-таки был. Успех зависел от восприимчивости ее органов чувств и обостренной способности запоминать. Важно, чтобы ей не завязали глаза до того, как она сядет в автомобиль. Дойдя до конца лестницы, они повернули направо и вошли в гараж. Здесь стояла только одна машина - не та, большая, в которой ее привезли утром, а темно-зеленый "форд". Она хотела взглянуть на номер, но его не было видно. Она быстро осмотрелась вокруг - кое-что показалось ей весьма странным. У стены стоял темный полированный комод - таких комодов она никогда прежде не видела. Вертикально распиленный пополам, он явно был полым изнутри. Рядом с комодом стоял точно такой же буфет, одну половинку которого выносили из гаража двое мужчин. Лоу открыл заднюю дверцу "форда". - Полезайте! - скомандовал он. В руках он держал два куска плотной темной ткани - повязки на глаза. Хуанита села в машину первой. Она умышленно споткнулась и, повалившись вперед, ухватилась за спинку переднего сиденья. Это позволило ей увидеть спидометр. У нее была ровно одна секунда, чтобы запомнить цифры: 25714.8. Она закрыла глаза, "ввинчивая" число в память. Затем на заднее сиденье забралась Эстела. За ней - Лоу, который завязал им обеим глаза. Он толкнул Хуаниту в плечо: - На пол, и та и другая. И не суетитесь - никто вас не тронет. Свернувшись калачиком на полу рядом с Эстелой, Хуанита старалась "смотреть" вперед. Она слышала, как в машину сел кто-то еще, заработал мотор, с грохотом открылись ворота гаража. Они выехали. И тут Хуанита сосредоточилась так, как не сосредоточивалась никогда в жизни. Она должна постараться запомнить время и направление. Она начала отсчитывать секунды, как когда-то ее научил один фотограф. Тысяча и ОДИН; тысяча и ДВА; тысяча и ТРИ... Она почувствовала, что машина поворачивает, затем отсчитала еще восемь секунд прямой дороги. Они сбавили скорость - почти остановились. Съехали с шоссе? Вероятно. Машина ползла медленно, скорее всего выезжая на какую-то улицу... Левый поворот. Теперь быстрее вперед. Десять секунд. Сбавили скорость. Правый поворот... Тысяча и ОДИН; тысяча и ДВА... Тысяча ПЯТЬДЕСЯТ... Все с той же скоростью... Четырехсекундная остановка... О Господи! Во имя спасения Майлза помоги мне запомнить! ...Тысяча и ДЕВЯТЬ; тысяча и ДЕСЯТЬ. Правый поворот... Гони другие мысли прочь. Реагируй на малейшее изменение в движении машины. Отсчитывай время - и надейся и молись, что твоя уникальная память, которая помогала тебе в банке.., которая однажды спасла тебя от хитрости Майлза.., сейчас спасет его. ...Тысяча ДВАДЦАТЬ; тысяча двадцать долларов. Нет!.. Пресвятая Дева! Помоги мне не отвлекаться... Правый поворот... Тысяча и ОДИН; тысяча и ДВА... Дальше и дальше. Время шло, запоминать становилось все труднее, вероятность того, что она сумеет восстановить путь по памяти, уменьшалась. Глава 23 - Говорит сержант Гладстон, городская полиция, центральное бюро информации, - раздался в трубке монотонный гнусавый голос. - Действую согласно распоряжению: если найдутся Хуанита Нуньес или девочка Эстела Нуньес, сразу вас оповестить. Спецагент Иннес напряженно выпрямился: - Есть новости, сержант? - Только что получено сообщение по рации. Женщина с ребенком - имена и приметы сходятся - были обнаружены на перекрестке Чеви-оф-Тауншип и Шони-Лейк-роуд. Взяты под охрану. Их везут в 12-й полицейский участок. Зажав рукой трубку, Иннес тихо сказал Нолану Уэйнрайту, сидевшему здесь же, в штаб-квартире ФБР: - Городская полиция. Нашли Нуньес и девочку. Уэйнрайт ухватился за край стола: - Спросите, в каком они состоянии. - Сержант, они в порядке? - осведомился Иннес. - Рассказал все, что знаю, шеф. Если вас интересуют подробности, лучше позвоните в 12-й. Иннес набрал номер 12-го полицейского участка. Его соединили с лейтенантом Фазакерли. - По словам ребят, - сказал Фазакерли, - женщину били. Лицо в синяках и кровоподтеках. У девочки на руке сильный ожог. Полицейские оказали первую помощь. Иннес пересказал новости Уэйнрайту, который закрыл лицо рукой, словно вознося про себя молитву. - Но есть одна загвоздка, - продолжал лейтенант. - Какая? - Нуньес не желает говорить. Потребовала только карандаш и бумагу. Ей дали и то и другое. Она строчит как сумасшедшая. - Послушайте, - сказал Иннес. - Пока что поверьте мне на слово - при встрече я все объясню. Немедленно свяжитесь с машиной. Скажите своим, чтобы не отвлекали Нуньес разговорами, наоборот, пусть всячески ей помогают. То же самое в участке. Подбодрите ее. Если захочет продолжать писать, пусть пишет. Обращайтесь с ней, как с сокровищем. - Помолчав, он добавил: - Она и есть сокровище. Чуть назад. Из гаража. Вперед. 8 сек. Почти остановились (шоссе)? Левый поворот. 10 сек. Средн, скорость. Правый поворот. 3 сек. Левый поворот 55 сек. Быстро, С одинаковой скор. Остановка. 4 сек. (светофор?)... Хуанита исписала семь страниц. Вот уже час как они интенсивно работали с крупномасштабными картами в одном из кабинетов полицейского участка, но пока безрезультатно. Записи были невероятно подробными и, как утверждала Хуанита, абсолютно точными. Однако они не позволяли выяснить одно важное обстоятельство. Расстояние. С Хуаниты и Эстелы сняли повязки за несколько секунд до того, как высадили из машины в пустынном пригороде. Хуаните удалось еще раз взглянуть на спидометр. 25738.5. Разница составляла 23,7 мили. Они прилагали все усилия, стараясь определить, каким путем могла двигаться машина, где она поворачивала, какое расстояние покрыла на той или иной автостраде. Однако каждый из них понимал, насколько приблизительными были эти расчеты, - о скорости можно было лишь догадываться, а ощущения Хуаниты из-за повязки на глазах, возможно, были обманчивыми, - стало быть, все их вычисления могли быть серией ошибок, пустой и бесполезной тратой времени. Итог подвел агент Секретной службы Джордан. Он провел на карте несколько линий - наиболее вероятные маршруты движения машины, в которой везли Хуаниту и Эстелу. Затем он заключил все эти линии в окружность. - Здесь. - Он ткнул в круг пальцем. - Где-то здесь. - Этот район, - заметил Далримпл, - составляет по меньшей мере пять квадратных миль. - Значит, его надо прочесать, - ответил Джордан. - Направить туда команды, машины. Объединить обе наши службы. Обратимся за помощью к городской полиции. - А что же мы будем искать, джентльмены? - спросил лейтенант Фазакерли. - Честно признаться, - откликнулся Джордан, - я бы и сам хотел это знать. Хуанита ехала с Иннесом и Уэйнрайтом в машине ФБР. Уэйнрайт сидел за рулем, в то время как Иннес вел переговоры по двум рациям - одна была напрямую связана с другими машинами, вторая - со штаб-квартирой ФБР. Под руководством лейтенанта городской полиции они поделили район на сектора, и сейчас его прочесывали пять машин. В случае необходимости городская полиция обязалась прислать подкрепление. Одно не вызывало сомнений: место, где держали Хуаниту, было фабрикой фальшивых денег. А потому все подразделения получили единую инструкцию: докладывать обо всем необычном, что могло бы служить признаком деятельности преступной организации фальшивомонетчиков. Каждый из участников поиска осознавал всю расплывчатость и неопределенность данной инструкции, однако ничего более конкретного никому из них не приходило в голову. Хуанита отказалась от медицинской помощи, хотя лицо ее по-прежнему было в синяках и ссадинах, ноги - в порезах и кровоподтеках. Она знала, что выглядит чудовищно, но знала также и то, что, если Майлз еще жив и они хотят его спасти, все остальное - даже Эстела, которую увезли в больницу, - может подождать. Хуанита терзалась вопросом: если они все-таки найдут "фабрику", то застанут ли Майлза в живых? А что, если и сейчас уже слишком поздно? Район, обозначенный на карте окружностью, находился на восточном краю города и был неоднородным. В его промышленном секторе имелись склады и фабрики, в том числе легкой промышленности. Именно на нем и было сосредоточено основное внимание патрульных групп. Кроме того, здесь находилось несколько торговых центров. Остальные кварталы были жилыми: каких только домов тут не было - от хижин до помпезных особняков. Всюду жизнь шла своим чередом. Мелкие происшествия - и те выглядели банально. В какой-то машине заклинило тормоз, и она врезалась в пустое театральное фойе. На одном из заводов вспыхнул небольшой пожар, но его тут же потушили. (Завод производил резиновые матрацы.) В одном из особняков начиналось благотворительное чаепитие. Около другого стоял грузовик, в который грузили мебель. И все в таком роде. Целый час. - У меня странное чувство, - сказал Уэйнрайт. - Порою, еще в мою бытность полицейским, я испытывал нечто подобное, когда что-то уплывало у меня из-под носа. Хуанита, - обернувшись через плечо, сказал он, - не упустили ли вы какую-нибудь мелочь, пустяк? - Я рассказала все, - твердо ответила девушка. - Тогда давайте повторим все еще разок. Хуанита вновь изложила свою историю. - Вы упомянули о каком-то шуме, который услышали, сидя на стуле, когда Истин перестал кричать. - Шум и какое-то движение, - поправила она. - Я слышала, как передвигали и перетаскивали мебель, открывали и закрывали ящики. - Может, они что-то искали? - предположил Иннес. - Но что? - Когда вы выходили оттуда, - спросил Уэйнрайт, - вы не заметили, вокруг чего была эта суета? Хуанита отрицательно покачала головой. - Я уже сказала, что была слишком потрясена видом Майлза и ничего не замечала. - Она усомнилась. - Впрочем, несколько мужчин выносили из гаража стран

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору